summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2014-09-07 03:20:52 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2014-09-07 03:20:52 +0200
commit2ee5b8d9d069100edae072b7f95578cdf24612ee (patch)
tree1607eec390ab4502ca66cbb084f35b0ffbfa3ac3
parent738a4ad5f43b4bb8357ed6be9b3dd8bf3f30b297 (diff)
Updated Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po182
1 files changed, 107 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e9e9cea..64092e9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-02 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 03:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 03:20+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonim"
#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 z RSA"
#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -149,139 +149,163 @@ msgstr "DSA"
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 z DSA"
-#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
+msgid "Elliptic Curve"
+msgstr "Krzywa eliptyczna"
+
#: ../egg/egg-oid.c:106
+msgid "SHA1 with ECDSA"
+msgstr "SHA1 z ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+msgid "SHA224 with ECDSA"
+msgstr "SHA224 z ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+msgid "SHA256 with ECDSA"
+msgstr "SHA256 z ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "SHA384 with ECDSA"
+msgstr "SHA384 z ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+msgid "SHA512 with ECDSA"
+msgstr "SHA512 z ECDSA"
+
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:113
msgid "Server Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie serwera"
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:114
msgid "Client Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie klienta"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:115
msgid "Code Signing"
msgstr "Podpisywanie kodu"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:116
msgid "Email Protection"
msgstr "Ochrona poczty e-mail"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:117
msgid "Time Stamping"
msgstr "Odstępy czasowe"
-#: ../gck/gck-module.c:343
+#: ../gck/gck-module.c:344
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr "Błąd podczas wczytywania modułu PKCS#11: %s"
-#: ../gck/gck-module.c:357
+#: ../gck/gck-module.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Nie można zainicjować modułu PKCS#11: %s"
-#: ../gck/gck-modules.c:61
+#: ../gck/gck-modules.c:62
#, c-format
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Nie można zainicjować zarejestrowanych modułów PKCS#11: %s"
-#: ../gck/gck-uri.c:223
+#: ../gck/gck-uri.c:224
#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "Adres URI posiada nieprawidłową kodowanie."
-#: ../gck/gck-uri.c:227
+#: ../gck/gck-uri.c:228
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
msgstr "Adres URI nie posiada schematu \"pkcs11\"."
-#: ../gck/gck-uri.c:231
+#: ../gck/gck-uri.c:232
msgid "The URI has bad syntax."
msgstr "Adres URI posiada błędną składnię."
-#: ../gck/gck-uri.c:235
+#: ../gck/gck-uri.c:236
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "Adres URI posiada błędny numer wersji."
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "Potok został zamknięty"
#. later
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:341 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:352
msgctxt "column"
msgid "Issued By"
msgstr "Wydane przez"
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:345
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:354
msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1183 ../gcr/gcr-parser.c:320
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "Certyfikat"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:176
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
msgid "Other Name"
msgstr "Inna nazwa"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:186
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
msgid "XMPP Addr"
msgstr "Adres XMPP"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
msgid "DNS SRV"
msgstr "Serwer DNS"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:202 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:210
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:218
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
msgid "X400 Address"
msgstr "Adres X400"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:225
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
msgid "Directory Name"
msgstr "Nazwa katalogu"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:233
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
msgid "EDI Party Name"
msgstr "Nazwa partii EDI"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:240
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:248
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:256
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
msgid "Registered ID"
msgstr "Zarejestrowany identyfikator"
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:414
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "Nieobsługiwany typ klucza dla żądania certyfikatu"
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:501 ../gcr/gcr-certificate-request.c:586
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "Klucz nie może zostać użyty do podpisania żądania"
@@ -295,7 +319,7 @@ msgstr "Baza kluczy GnuPG"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "Baza kluczy GnuPG: %s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:326
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
msgid "PGP Key"
msgstr "Klucz PGP"
@@ -305,43 +329,43 @@ msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "Identyfikator klucza"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:865
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
#, c-format
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
msgstr "Proces gnupg został zakończony z kodem: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:872
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
#, c-format
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Proces gnupg został zakończony za pomocą sygnału: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:926 ../gcr/gcr-parser.c:2425
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3031 ../gcr/gcr-system-prompt.c:923
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Działanie zostało anulowane"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:406
+#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
msgstr "Klucz prywatny"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "Klucz publiczny"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:329
+#: ../gcr/gcr-parser.c:334
msgid "Certificate Request"
msgstr "Żądanie certyfikatu"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2428
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2554
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Nierozpoznane lub nieobsługiwane dane."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2431
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Nie można przetworzyć nieprawidłowych lub uszkodzonych danych."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2434
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
msgid "The data is locked"
msgstr "Dane są zablokowane"
@@ -353,22 +377,22 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:343
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Nierozpoznane lub niedostępne atrybuty dla klucza"
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:427 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:513
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
msgid "Couldn't build public key"
msgstr "Nie można zbudować klucza publicznego"
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:904
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "Trwa już inne zapytanie"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:366
+#: ../gcr/gcr-trust.c:364
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Nie można odnaleźć położenie do przechowywania przypiętego certyfikatu"
@@ -632,7 +656,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączona"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -714,7 +738,7 @@ msgid "Key ID"
msgstr "Identyfikator klucza"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorytm"
@@ -748,7 +772,7 @@ msgstr "Komentarz"
msgid "User Attribute"
msgstr "Atrybut użytkownika"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -875,50 +899,58 @@ msgstr "Brak danych do zaimportowania"
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Klucz prywatny RSA"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Klucz prywatny DSA"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
+msgid "Private Elliptic Curve Key"
+msgstr "Prywatny klucz krzywej eliptycznej"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Klucz publiczny DSA"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
+msgid "Public Elliptic Curve Key"
+msgstr "Publiczny klucz krzywej eliptycznej"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
#, c-format
-msgid "%d bit"
-msgid_plural "%d bits"
-msgstr[0] "%d bit"
-msgstr[1] "%d bity"
-msgstr[2] "%d bitów"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bity"
+msgstr[2] "%u bitów"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
msgid "Strength"
msgstr "Siła"
#. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
msgid "Fingerprints"
msgstr "Odciski palców"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -938,7 +970,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby zaimportować."
#. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
@@ -960,15 +992,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "Ustawienia importowania"
#. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdzenie:"
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła się nie zgadzają."
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Hasło nie może być puste"
@@ -1071,11 +1103,11 @@ msgstr "Wyświetla wersję programu"
msgid "[file...]"
msgstr "[plik...]"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "- wyświetla pliki certyfikatów i kluczy"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Przeglądarka certyfikatów"