diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2014-09-07 03:20:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2014-09-07 03:20:52 +0200 |
commit | 2ee5b8d9d069100edae072b7f95578cdf24612ee (patch) | |
tree | 1607eec390ab4502ca66cbb084f35b0ffbfa3ac3 | |
parent | 738a4ad5f43b4bb8357ed6be9b3dd8bf3f30b297 (diff) |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 182 |
1 files changed, 107 insertions, 75 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 19:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-02 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 03:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-07 03:20+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonim" #: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 z RSA" #: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -149,139 +149,163 @@ msgstr "DSA" msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 z DSA" -#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389 +msgid "Elliptic Curve" +msgstr "Krzywa eliptyczna" + #: ../egg/egg-oid.c:106 +msgid "SHA1 with ECDSA" +msgstr "SHA1 z ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:107 +msgid "SHA224 with ECDSA" +msgstr "SHA224 z ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:108 +msgid "SHA256 with ECDSA" +msgstr "SHA256 z ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:109 +msgid "SHA384 with ECDSA" +msgstr "SHA384 z ECDSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:110 +msgid "SHA512 with ECDSA" +msgstr "SHA512 z ECDSA" + +#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:113 msgid "Server Authentication" msgstr "Uwierzytelnienie serwera" -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: ../egg/egg-oid.c:114 msgid "Client Authentication" msgstr "Uwierzytelnienie klienta" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: ../egg/egg-oid.c:115 msgid "Code Signing" msgstr "Podpisywanie kodu" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: ../egg/egg-oid.c:116 msgid "Email Protection" msgstr "Ochrona poczty e-mail" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: ../egg/egg-oid.c:117 msgid "Time Stamping" msgstr "Odstępy czasowe" -#: ../gck/gck-module.c:343 +#: ../gck/gck-module.c:344 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "Błąd podczas wczytywania modułu PKCS#11: %s" -#: ../gck/gck-module.c:357 +#: ../gck/gck-module.c:358 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "Nie można zainicjować modułu PKCS#11: %s" -#: ../gck/gck-modules.c:61 +#: ../gck/gck-modules.c:62 #, c-format msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "Nie można zainicjować zarejestrowanych modułów PKCS#11: %s" -#: ../gck/gck-uri.c:223 +#: ../gck/gck-uri.c:224 #, c-format msgid "The URI has invalid encoding." msgstr "Adres URI posiada nieprawidłową kodowanie." -#: ../gck/gck-uri.c:227 +#: ../gck/gck-uri.c:228 msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme." msgstr "Adres URI nie posiada schematu \"pkcs11\"." -#: ../gck/gck-uri.c:231 +#: ../gck/gck-uri.c:232 msgid "The URI has bad syntax." msgstr "Adres URI posiada błędną składnię." -#: ../gck/gck-uri.c:235 +#: ../gck/gck-uri.c:236 msgid "The URI has a bad version number." msgstr "Adres URI posiada błędny numer wersji." -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62 -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 +#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77 #, c-format msgid "The stream was closed" msgstr "Potok został zamknięty" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:341 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430 msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:343 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:352 msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "Wydane przez" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:345 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:354 msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Wygasa" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1183 ../gcr/gcr-parser.c:320 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:176 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 msgid "Other Name" msgstr "Inna nazwa" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:186 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 msgid "XMPP Addr" msgstr "Adres XMPP" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 msgid "DNS SRV" msgstr "Serwer DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:202 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:210 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:218 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 msgid "X400 Address" msgstr "Adres X400" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:225 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 msgid "Directory Name" msgstr "Nazwa katalogu" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:233 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 msgid "EDI Party Name" msgstr "Nazwa partii EDI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:240 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 msgid "URI" msgstr "Adres URI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:248 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:256 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 msgid "Registered ID" msgstr "Zarejestrowany identyfikator" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:414 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415 #, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "Nieobsługiwany typ klucza dla żądania certyfikatu" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:501 ../gcr/gcr-certificate-request.c:586 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587 #, c-format msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "Klucz nie może zostać użyty do podpisania żądania" @@ -295,7 +319,7 @@ msgstr "Baza kluczy GnuPG" msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "Baza kluczy GnuPG: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:326 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 msgid "PGP Key" msgstr "Klucz PGP" @@ -305,43 +329,43 @@ msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "Identyfikator klucza" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:865 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "Proces gnupg został zakończony z kodem: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:872 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Proces gnupg został zakończony za pomocą sygnału: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:926 ../gcr/gcr-parser.c:2425 -#: ../gcr/gcr-parser.c:3031 ../gcr/gcr-system-prompt.c:923 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551 +#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Działanie zostało anulowane" -#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:406 +#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" msgstr "Klucz prywatny" -#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413 +#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "Klucz publiczny" -#: ../gcr/gcr-parser.c:329 +#: ../gcr/gcr-parser.c:334 msgid "Certificate Request" msgstr "Żądanie certyfikatu" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2428 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2554 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Nierozpoznane lub nieobsługiwane dane." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2431 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2557 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Nie można przetworzyć nieprawidłowych lub uszkodzonych danych." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2434 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2560 msgid "The data is locked" msgstr "Dane są zablokowane" @@ -353,22 +377,22 @@ msgstr "Kontynuuj" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:343 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "Nierozpoznane lub niedostępne atrybuty dla klucza" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:427 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:513 +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577 msgid "Couldn't build public key" msgstr "Nie można zbudować klucza publicznego" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:904 +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "Trwa już inne zapytanie" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:366 +#: ../gcr/gcr-trust.c:364 #, c-format msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" msgstr "Nie można odnaleźć położenie do przechowywania przypiętego certyfikatu" @@ -632,7 +656,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Wyłączona" #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -714,7 +738,7 @@ msgid "Key ID" msgstr "Identyfikator klucza" #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392 msgid "Algorithm" msgstr "Algorytm" @@ -748,7 +772,7 @@ msgstr "Komentarz" msgid "User Attribute" msgstr "Atrybut użytkownika" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -875,50 +899,58 @@ msgstr "Brak danych do zaimportowania" msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355 msgid "Private RSA Key" msgstr "Klucz prywatny RSA" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357 msgid "Private DSA Key" msgstr "Klucz prywatny DSA" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359 +msgid "Private Elliptic Curve Key" +msgstr "Prywatny klucz krzywej eliptycznej" + +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366 msgid "Public DSA Key" msgstr "Klucz publiczny DSA" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368 +msgid "Public Elliptic Curve Key" +msgstr "Publiczny klucz krzywej eliptycznej" + +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377 #, c-format -msgid "%d bit" -msgid_plural "%d bits" -msgstr[0] "%d bit" -msgstr[1] "%d bity" -msgstr[2] "%d bitów" +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "%u bit" +msgstr[1] "%u bity" +msgstr[2] "%u bitów" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378 msgid "Strength" msgstr "Siła" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Fingerprints" msgstr "Odciski palców" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #. Add our various buttons -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500 #: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -938,7 +970,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby zaimportować." #. The password label -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -960,15 +992,15 @@ msgid "Import settings" msgstr "Ustawienia importowania" #. The confirm label -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578 msgid "Confirm:" msgstr "Potwierdzenie:" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646 msgid "Passwords do not match." msgstr "Hasła się nie zgadzają." -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Hasło nie może być puste" @@ -1071,11 +1103,11 @@ msgstr "Wyświetla wersję programu" msgid "[file...]" msgstr "[plik...]" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100 msgid "- View certificate and key files" msgstr "- wyświetla pliki certyfikatów i kluczy" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Przeglądarka certyfikatów" |