summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2014-09-06 18:18:59 +0900
committerChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2014-09-06 18:18:59 +0900
commit738a4ad5f43b4bb8357ed6be9b3dd8bf3f30b297 (patch)
tree6fde75d3e23b22a53c92282f512a531ca62df63f
parent375f28fafa5a2f1669331f5e0eba96450545e9ea (diff)
Updated Korean translation
-rw-r--r--po/ko.po132
1 files changed, 82 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 602217c..df16d03 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 02:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 04:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 18:18+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Pseudonym"
msgstr "필명"
#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:428
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 및 RSA"
#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -142,24 +142,48 @@ msgstr "DSA"
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 및 DSA"
-#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
+msgid "Elliptic Curve"
+msgstr "타원 곡선"
+
#: ../egg/egg-oid.c:106
+msgid "SHA1 with ECDSA"
+msgstr "SHA1 및 ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:107
+msgid "SHA224 with ECDSA"
+msgstr "SHA224 및 ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:108
+msgid "SHA256 with ECDSA"
+msgstr "SHA256 및 ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "SHA384 with ECDSA"
+msgstr "SHA384 및 ECDSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:110
+msgid "SHA512 with ECDSA"
+msgstr "SHA512 및 ECDSA"
+
+#. Extended Key Usages
+#: ../egg/egg-oid.c:113
msgid "Server Authentication"
msgstr "서버 인증"
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:114
msgid "Client Authentication"
msgstr "클라이언트 인증"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:115
msgid "Code Signing"
msgstr "코드 서명"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:116
msgid "Email Protection"
msgstr "전자메일 보호"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:117
msgid "Time Stamping"
msgstr "타임스탬프"
@@ -195,8 +219,8 @@ msgstr "URI 형식이 잘못되었습니다."
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "URI 버전이 잘못되었습니다."
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:62
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:79
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "스트림이 잠겨 있습니다"
@@ -219,7 +243,7 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "만료 날짜"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:321
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "인증서"
@@ -288,7 +312,7 @@ msgstr "GnuPG 키 모음"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "GnuPG 키 모음: %s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:327
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP 키"
@@ -298,43 +322,43 @@ msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "키 ID"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
#, c-format
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
msgstr "gnupg 프로세스가 다음 리턴값으로 끝났습니다: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
#, c-format
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "gnupg 프로세스가 다음 시그널로 강제 종료되었습니다: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2426
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3032 ../gcr/gcr-system-prompt.c:924
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "작업을 취소했습니다"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:318 ../ui/gcr-key-renderer.c:406
+#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
msgstr "개인 키"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:324 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "공개 키"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:330
+#: ../gcr/gcr-parser.c:334
msgid "Certificate Request"
msgstr "인증서 요청"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2429
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2554
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "알지 못하거나 지원하지 않는 데이터."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2432
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "잘못되었거나 손상된 데이터를 파싱할 수 없습니다."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2435
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
msgid "The data is locked"
msgstr "데이터가 잠겨 있습니다"
@@ -346,22 +370,22 @@ msgstr "계속"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:344
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "키에 알 수 없는 속성이 있거나 속성이 없습니다"
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:428 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:514
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
msgid "Couldn't build public key"
msgstr "공개키를 만들 수 없습니다"
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:905
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "다른 프롬프트가 이미 진행 중입니다"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:366
+#: ../gcr/gcr-trust.c:364
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "지정한 인증서를 저장할 위치를 찾을 수 없습니다"
@@ -626,7 +650,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 ../ui/gcr-key-renderer.c:437
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@@ -708,7 +732,7 @@ msgid "Key ID"
msgstr "키 ID"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:433
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
msgid "Algorithm"
msgstr "알고리듬"
@@ -742,7 +766,7 @@ msgstr "추가 설명"
msgid "User Attribute"
msgstr "사용자 속성"
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:440
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -869,48 +893,56 @@ msgstr "가져올 데이터가 없습니다"
msgid "Key"
msgstr "키"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
msgid "Private RSA Key"
msgstr "개인 RSA 키"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
msgid "Private DSA Key"
msgstr "개인 DSA 키"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:409 ../ui/gcr-key-renderer.c:411
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
+msgid "Private Elliptic Curve Key"
+msgstr "개인 타원 곡선 키"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
msgid "Public DSA Key"
msgstr "공개 DSA 키"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:420
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
+msgid "Public Elliptic Curve Key"
+msgstr "공개 타원 곡선 키"
+
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
#, c-format
-msgid "%d bit"
-msgid_plural "%d bits"
-msgstr[0] "%d비트"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u비트"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
msgid "Strength"
msgstr "강도"
#. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:444
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
msgid "Fingerprints"
msgstr "핑거프린트"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:448
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:453
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:502
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:505
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
@@ -930,7 +962,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "가져오려면 암호를 입력하십시오."
#. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:563
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
@@ -952,15 +984,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "가져오기 설정"
#. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:580
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578
msgid "Confirm:"
msgstr "확인:"
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:648
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
msgid "Passwords do not match."
msgstr "암호가 일치하지 않습니다."
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:655
+#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "암호를 비워둘 수 없습니다"
@@ -1061,11 +1093,11 @@ msgid "[file...]"
msgstr "[파일...]"
# 커맨드 옵션 분류
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:104
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "- 인증서 및 키 파일 보기"
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:118 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
+#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "인증서 보기"