diff options
author | Milozzy <marco.sting@gmail.com> | 2013-08-10 06:30:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Felipe Contreras <felipe.contreras@gmail.com> | 2013-10-09 16:31:01 -0500 |
commit | dbc056f95081316c31607a08183f60b422f21873 (patch) | |
tree | 6b031f62ee0fe36897774b824f632c2bd71e4dbe | |
parent | 88bf7da695985ad4d22923b106523a1b01001791 (diff) |
I18n: Update translation it (99%).
392 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
-rw-r--r-- | po/it.po | 147 |
1 files changed, 76 insertions, 71 deletions
@@ -5,14 +5,16 @@ # Translators: # Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>, 2004 # Cristian Marchi <cri.panta@gmail.com>, 2009 +# cri <cri.penta@gmail.com>, 2013 # Luca Marrocco <buildup@libero.it>, 2005 +# Milozzy <marco.sting@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-04 10:58+0000\n" -"Last-Translator: cri <cri.penta@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-03 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-09 23:50+0000\n" +"Last-Translator: Milozzy <marco.sting@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "Il pannello dell'ambiente Xfce" #: ../panel/panel-dialogs.c:87 msgid "translator-credits" -msgstr "Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>, 2004\nLuca Marrocco <buildup@libero.it>, 2005\nCristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2010" +msgstr "Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>, 2004\nLuca Marrocco <buildup@libero.it>, 2005\nCristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2013" #. setup the dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 @@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "Dato che il pannello è in esecuzione in modalità protetta (kiosk), non #: ../panel/panel-dialogs.c:234 msgid "Modifying the panel is not allowed" -msgstr "La modifica del pannello non è permessa" +msgstr "La modifica del pannello non è consentita" #: ../panel/panel-item-dialog.c:190 msgid "Add New Items" @@ -827,7 +829,7 @@ msgstr "Disconnette l'utente, blocca lo schermo o esegue altre azioni di sistema #. I18N: default tooltip of the application menu #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 msgid "Applications Menu" msgstr "Menu delle applicazioni" @@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "Mostra la descrizione dell'applicazione nel su_ggerimento" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -898,26 +900,17 @@ msgstr "Selezionare un file del menu" msgid "Menu File" msgstr "File del menu" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:557 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:541 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 msgid "Select An Icon" msgstr "Selezionare un'icona" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:598 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:839 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:582 #: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\"." -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1108 -msgid "No applications found" -msgstr "Nessuna applicazione trovata" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1131 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Impossibile avviare il menu delle applicazioni" - #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a menu containing categories of installed applications" msgstr "Mostra un menu contenente le categorie delle applicazioni installate" @@ -1364,7 +1357,7 @@ msgid "Show _hidden files" msgstr "Mostra i file _nascosti" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 msgid "Filtering" msgstr "Filtraggio" @@ -1530,7 +1523,7 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" msgstr "Cambia spazio di lavoro usando la rotella del _mouse" #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamento" @@ -1625,107 +1618,119 @@ msgid "Area where notification icons appear" msgstr "Area in cui compaiono le icone di notifica" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 +msgid "When space is limited" +msgstr "Quando lo spazio è limitato" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 +msgid "Timestamp" +msgstr "Timestamp" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 +msgid "Group title and timestamp" +msgstr "Titolo del gruppo e timestamp" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 +msgid "Window title" +msgstr "Titolo della finestra" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 +msgid "Group title and window title" +msgstr "Titolo del gruppo e della finestra" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 +msgid "None, allow drag-and-drop" +msgstr "Nessuno, permetti drag&drop" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 msgid "Window Buttons" msgstr "Pulsanti delle finestre" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 msgid "Show button _labels" msgstr "Mostra le _etichette dei pulsanti" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 msgid "Show _flat buttons" msgstr "Usa pulsanti pia_tti" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 msgid "Show _handle" msgstr "Mostra _maniglie" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 msgid "Sorting _order:" msgstr "Or_dinamento:" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 msgid "Window _grouping:" msgstr "Ra_ggruppa finestre:" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +msgid "Mi_ddle click action:" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 msgid "Restore minimized windows to current _workspace" msgstr "Ripristina le finestre minimizzate nello spazio di lavoro co_rrente" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "D_raw window frame when hovering a button" msgstr "Di_segna la cornice della finestra quando il puntatore è sul suo pulsante" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 msgid "_Switch windows using the mouse wheel" msgstr "_Scorri tra le finestre usando la rotella del mouse" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 -msgid "_Close windows using middle mouse button" -msgstr "Chiudi le finestre usando il pulsante c_entrale del mouse" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "Mostra le _finestre di tutti gli spazi di lavoro o porzioni" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Mostra solo le finestre mi_nimizzate" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "Mostra le _finestre di tutti gli sc_hermi" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 -msgid "When space is limited" -msgstr "Quando lo spazio è limitato" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 -msgid "Timestamp" -msgstr "Timestamp" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 -msgid "Group title and timestamp" -msgstr "Titolo del gruppo e timestamp" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 +msgid "Show only _minimized windows" +msgstr "Mostra solo le finestre mi_nimizzate" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 -msgid "Window title" -msgstr "Titolo della finestra" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 +msgid "Nothing" +msgstr "Non fare niente" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 -msgid "Group title and window title" -msgstr "Titolo del gruppo e della finestra" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 +msgid "Close Window" +msgstr "Chiude la finestra" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 -msgid "None, allow drag-and-drop" -msgstr "Nessuno, permetti drag&drop" +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimizza la finestra" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3278 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Mi_nimizza tutte" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3287 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302 msgid "Un_minimize All" msgstr "_Deminimizza tutte" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308 msgid "Ma_ximize All" msgstr "_Massimizza tutte" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317 msgid "_Unmaximize All" msgstr "D_emassimizza tutte" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3312 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327 msgid "_Close All" msgstr "_Chiudi tutte" |