diff options
author | Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com> | 2013-09-10 06:30:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Felipe Contreras <felipe.contreras@gmail.com> | 2013-10-09 16:31:01 -0500 |
commit | a70ffd7c8f0662dd508ee91239886cfd2a599468 (patch) | |
tree | 4a81f5e574b12371434ed57cfccd5886e1cdfcf3 | |
parent | 866f1a0b0ff25881bd2aaf1b259ba53960d9e67f (diff) |
I18n: Add new translation hr (58%).
229 translated messages, 164 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1799 |
1 files changed, 1799 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..798ee573 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,1799 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-03 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-10 03:42+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1 +msgid "Create Launcher on the panel" +msgstr "Napravi pkretač na ploči" + +#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop " +"file" +msgstr "Dodaj novi pokretač na ploču baziran na informaciji ovoge datoteke radne površine" + +#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 ../panel/panel-window.c:2353 +#: ../migrate/main.c:117 +msgid "Panel" +msgstr "Ploča" + +#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Customize the panel" +msgstr "Prilagodi ploču" + +#. I18N: %s is the name of the plugin +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1029 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099 +#, c-format +msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?" + +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1034 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102 +msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." +msgstr "Ako uklonite stavku sa ploče, biti će trajno izgubljena." + +#. move item +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1194 +msgid "_Move" +msgstr "_Makni" + +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228 +msgid "Pane_l" +msgstr "Ploč_a" + +#. add new items +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236 ../panel/panel-window.c:2365 +msgid "Add _New Items..." +msgstr "Dodaj _nove stavke..." + +#. customize panel +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1247 ../panel/panel-window.c:2376 +msgid "Panel Pr_eferences..." +msgstr "Osobitosti pl_oče..." + +#. logout item +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1264 ../panel/panel-window.c:2404 +msgid "Log _Out" +msgstr "Odjava" + +#: ../panel/main.c:79 +msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" +msgstr "" + +#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 +msgid "PANEL-NUMBER" +msgstr "" + +#: ../panel/main.c:80 +msgid "Show the 'Add New Items' dialog" +msgstr "" + +#: ../panel/main.c:81 +msgid "Save the panel configuration" +msgstr "Spremi konfiguraciju ploče" + +#: ../panel/main.c:82 +msgid "Add a new plugin to the panel" +msgstr "Dodaj novi priključak na ploču" + +#: ../panel/main.c:82 +msgid "PLUGIN-NAME" +msgstr "IME-PRIKLJUČKA" + +#: ../panel/main.c:83 +msgid "Restart the running panel instance" +msgstr "" + +#: ../panel/main.c:84 +msgid "Quit the running panel instance" +msgstr "" + +#: ../panel/main.c:85 +msgid "Do not wait for a window manager on startup" +msgstr "" + +#: ../panel/main.c:86 +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Ispiši informaciju o verziji i izađi" + +#. parse context options +#: ../panel/main.c:235 +msgid "[ARGUMENTS...]" +msgstr "[ARGUMENTI...]" + +#: ../panel/main.c:242 +#, c-format +msgid "Type \"%s --help\" for usage." +msgstr "Upiši \"%s --help\" za uporabu. " + +#: ../panel/main.c:261 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana." + +#: ../panel/main.c:262 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Prijavite probleme u <%s>." + +#: ../panel/main.c:320 +msgid "There is already a running instance" +msgstr "" + +#. spawn ourselfs again +#: ../panel/main.c:362 +msgid "Restarting..." +msgstr "Ponovno pokrećem..." + +#: ../panel/main.c:377 +msgid "Failed to show the preferences dialog" +msgstr "Neuspjeli prikaz dijaloga osobitosti" + +#: ../panel/main.c:379 +msgid "Failed to show the add new items dialog" +msgstr "Neuspjeli prikaz dijaloga dodavanja novih stavki" + +#: ../panel/main.c:381 +msgid "Failed to save the panel configuration" +msgstr "Neuspjelo spremanje konfiguracije ploče" + +#: ../panel/main.c:383 +msgid "Failed to add a plugin to the panel" +msgstr "Neuspjelo dodavanje priključka na ploču" + +#: ../panel/main.c:385 +msgid "Failed to restart the panel" +msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje ploče" + +#: ../panel/main.c:387 +msgid "Failed to quit the panel" +msgstr "Neuspjelo isključivanje ploče" + +#: ../panel/main.c:389 +msgid "Failed to send D-Bus message" +msgstr "" + +#: ../panel/main.c:400 +msgid "" +"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on" +" logout, so the panel is automatically started the next time you login." +msgstr "" + +#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417 +#, c-format +msgid "No running instance of %s was found" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-application.c:216 +msgid "Failed to launch the migration application" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-application.c:982 +msgid "Create _Launcher" +msgstr "Napravi _pokretač" + +#: ../panel/panel-application.c:983 +msgid "" +"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " +"files as menu items." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-application.c:985 +#, c-format +msgid "Create new launcher from %d desktop file" +msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../panel/panel-application.c:1725 +msgid "" +"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " +"server." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-application.c:1726 +msgid "Are you sure you want to quit the panel?" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-application.c:1734 +#, c-format +msgid "Failed to execute command \"%s\"" +msgstr "Neuspjlo izvršenje naredbe \"%s\"" + +#: ../panel/panel-dbus-client.c:211 +msgid "" +"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-dbus-client.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and " +"uint." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-dialogs.c:65 +msgid "Maintainers" +msgstr "Održavatelji" + +#: ../panel/panel-dialogs.c:68 +msgid "Deskbar Mode" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-dialogs.c:71 +msgid "Inactive Maintainers" +msgstr "Neaktivni održavatelji" + +#: ../panel/panel-dialogs.c:82 +msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" +msgstr "Ploča Xfce radnog okruženja" + +#: ../panel/panel-dialogs.c:87 +msgid "translator-credits" +msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli@yahoo.com>\nPetar Koretić<petar.koretic@gmail.com>" + +#. setup the dialog +#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 +msgid "Add New Item" +msgstr "Dodaj novu stavku" + +#: ../panel/panel-dialogs.c:172 +msgid "Please choose a panel for the new plugin:" +msgstr "Molim odaberite ploču za novi priključak:" + +#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806 +#, c-format +msgid "Panel %d" +msgstr "Ploča %d" + +#: ../panel/panel-dialogs.c:232 +msgid "" +"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " +"changes to the panel configuration as a regular user" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-dialogs.c:234 +msgid "Modifying the panel is not allowed" +msgstr "Izmjena ploče nije dozvoljena" + +#: ../panel/panel-item-dialog.c:190 +msgid "Add New Items" +msgstr "Dodaj nove stavke" + +#: ../panel/panel-item-dialog.c:192 +msgid "Add new plugins to the panel" +msgstr "Dodaj nove priključke na ploču" + +#: ../panel/panel-item-dialog.c:216 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 +msgid "_Search:" +msgstr "_Traži:" + +#: ../panel/panel-item-dialog.c:224 +msgid "Enter search phrase here" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-plugin-external.c:429 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-plugin-external.c:431 +#, c-format +msgid "" +"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " +"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " +"permanently removed from the panel." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#. I18N: screen name in the output selector +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491 +#, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Zaslon %d" + +#. I18N: monitor name in the output selector +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517 +#, c-format +msgid "Monitor %d" +msgstr "Monitor %d" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872 +msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" +msgstr "Ploča i konfiguracija priključka biti će trajno uklonjeni" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ploču %d?" + +#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin +#. * runs external +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 +#, c-format +msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" +msgstr "" + +#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list +#. * for external plugins +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963 +#, c-format +msgid "" +"Internal name: %s-%d\n" +"PID: %d" +msgstr "" + +#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list +#. * for internal plugins +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975 +#, c-format +msgid "Internal name: %s-%d" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2 +msgid "Vertical" +msgstr "Okomito" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 +msgid "Deskbar" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 +msgid "None (use system style)" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5 +msgid "Solid color" +msgstr "Puna boja" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6 +msgid "Background image" +msgstr "Pozadinska slika" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 +msgid "Add a new panel" +msgstr "Dodaj novu ploču" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 +msgid "Remove the currently selected panel" +msgstr "Ukloni trenutno odabranu ploču" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 +msgid "M_ode:" +msgstr "N_ačin:" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 +msgid "O_utput:" +msgstr "I_zlaz:" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 +msgid "Span mo_nitors" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 +msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 +msgid "_Lock panel" +msgstr "_Zaključaj ploču" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 +msgid "" +"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 +msgid "Automatically show and _hide the panel" +msgstr "Automatski pokaži i _sakrij ploču" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 +msgid "" +"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This " +"only works when the panel is attached to a screen edge." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 +msgid "Don't _reserve space on borders" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 +msgid "" +"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " +"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 +msgid "Row _Size (pixels):" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 +#, no-c-format +msgid "L_ength (%):" +msgstr "D_uljina (%):" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 +msgid "Num_ber of rows:" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 +msgid "A_utomatically increase the length" +msgstr "A_utomatski povećaj duljinu" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 +msgid "" +"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " +"plugins request more space." +msgstr "Odaberi ovu opciju za automatsko povećanje duljine ploče ako priključci zahtjevaju više prostora." + +#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user +#. can define the length and size of the panel +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 +msgid "Measurements" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 +msgid "D_isplay" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2 +msgid "_Style:" +msgstr "_Stil:" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 +msgid "_Alpha:" +msgstr "_Alfa:" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 +msgid "" +"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " +"fully opaque." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +msgid "C_olor:" +msgstr "B_oja:" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 +msgid "Pick a Panel Color" +msgstr "Odaberite boju ploče" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 +msgid "_File:" +msgstr "_Datoteka:" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 +msgid "Select A Background Image" +msgstr "Odaberi pozadinsku sliku" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + +#. I18N: label for the enter transparency slider +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 +msgid "_Enter:" +msgstr "" + +#. I18N: label for the leave transparency slider +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 +msgid "_Leave:" +msgstr "_Napusti:" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 +msgid "" +"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully" +" transparent and 100 fully opaque." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 +msgid "" +"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " +"fully transparent and 100 fully opaque." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +msgid "Opacity" +msgstr "Neprozirnost" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 +msgid "" +"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 +msgid "Appeara_nce" +msgstr "Izgl_ed" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 +msgid "Move currently selected item up by one row" +msgstr "Pomakni odabranu stavku gore za jedan red" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 +msgid "Move currently selected item down by one row" +msgstr "Pomakni odabranu stavku dolje za jedan red" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 +msgid "Add new item to this panel" +msgstr "Dodaj novu stavku nas ovu ploču" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 +msgid "Remove currently selected item" +msgstr "Uklonite trenutno odabranu stavku" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 +msgid "Edit the currently selected item" +msgstr "Uredi trenutno odabranu stavku" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 +msgid "Show about information of the currently selected item" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 +msgid "Ite_ms" +msgstr "Stav_ke" + +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 +msgid "_New Game" +msgstr "_Nova igra" + +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134 +msgid "_Level:" +msgstr "_Razina" + +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 +msgid "Novice" +msgstr "Početnik" + +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 +msgid "Experienced" +msgstr "Iskusni" + +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +#: ../panel/panel-window.c:2390 +msgid "_Lock Panel" +msgstr "_Zaključaj ploču" + +#: ../migrate/main.c:116 +msgid "Welcome to the first start of the panel" +msgstr "Dobrodošli na prvo pokretanje ploče" + +#: ../migrate/main.c:125 +msgid "" +"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " +"load a fresh initial configuration." +msgstr "" + +#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 +msgid "Choose below which setup you want for the first startup." +msgstr "" + +#: ../migrate/main.c:129 +msgid "Migrate old config" +msgstr "" + +#: ../migrate/main.c:130 +msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" +msgstr "" + +#: ../migrate/main.c:141 +msgid "Use default config" +msgstr "" + +#: ../migrate/main.c:142 +msgid "Load the default configuration" +msgstr "" + +#: ../migrate/main.c:148 +msgid "One empty panel" +msgstr "Jedna prazna ploča" + +#: ../migrate/main.c:149 +msgid "Start with one empty panel" +msgstr "Započnite sa praznom pločom" + +#: ../migrate/main.c:160 +msgid "Failed to migrate the old panel configuration" +msgstr "" + +#: ../migrate/main.c:172 +msgid "Failed to load the default configuration" +msgstr "Neuspjelo učitavanje zadane konfiguracije" + +#: ../migrate/main.c:185 +msgid "Panel config needs migration..." +msgstr "" + +#: ../migrate/main.c:189 +msgid "Failed to migrate the existing configuration" +msgstr "" + +#: ../migrate/main.c:195 +msgid "Panel configuration has been updated." +msgstr "" + +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1 +#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1 +msgid "Action Buttons" +msgstr "" + +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2 +msgid "Appeara_nce:" +msgstr "Izgl_ed" + +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 +msgid "Invert buttons _orientation" +msgstr "" + +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 +msgid "_Show confirmation dialog" +msgstr "_Pokaži dijalog potvrde" + +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 +msgid "" +"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions." +msgstr "" + +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7 +msgid "Visible" +msgstr "Vidljivo" + +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8 +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 +msgid "_Actions" +msgstr "_Akcije" + +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 +msgid "Session Menu" +msgstr "Izbornik sesije" + +#: ../plugins/actions/actions.c:151 +msgid "Log Out" +msgstr "Odjava" + +#: ../plugins/actions/actions.c:152 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Odjava" + +#: ../plugins/actions/actions.c:153 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" + +#: ../plugins/actions/actions.c:154 +#, c-format +msgid "Logging out in %d seconds." +msgstr "Odjava za %d sekundi." + +#: ../plugins/actions/actions.c:159 +msgid "Log Out..." +msgstr "Odjava..." + +#: ../plugins/actions/actions.c:160 +msgid "Log _Out..." +msgstr "Od_java..." + +#: ../plugins/actions/actions.c:166 +msgid "Switch User" +msgstr "Promjeni korisnika" + +#: ../plugins/actions/actions.c:167 +msgid "_Switch User" +msgstr "_Promjeni korisnika" + +#: ../plugins/actions/actions.c:173 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zaključaj zaslon" + +#: ../plugins/actions/actions.c:174 +msgid "Loc_k Screen" +msgstr "Zaključa_j zaslon" + +#: ../plugins/actions/actions.c:180 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hiberniraj" + +#: ../plugins/actions/actions.c:181 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_Hiberniraj" + +#: ../plugins/actions/actions.c:182 +msgid "Do you want to suspend to disk?" +msgstr "" + +#: ../plugins/actions/actions.c:183 +#, c-format +msgid "Hibernating computer in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../plugins/actions/actions.c:188 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendiraj" + +#: ../plugins/actions/actions.c:189 +msgid "Sus_pend" +msgstr "Sus_pendiraj" + +#: ../plugins/actions/actions.c:190 +msgid "Do you want to suspend to RAM?" +msgstr "" + +#: ../plugins/actions/actions.c:191 +#, c-format +msgid "Suspending computer in %d seconds." +msgstr "Suspendiram računalo za %d sekundi." + +#: ../plugins/actions/actions.c:196 +msgid "Restart" +msgstr "Ponovno pokretanje" + +#: ../plugins/actions/actions.c:197 +msgid "_Restart" +msgstr "_Ponovno pokretanje" + +#: ../plugins/actions/actions.c:198 +msgid "Are you sure you want to restart?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?" + +#: ../plugins/actions/actions.c:199 +#, c-format +msgid "Restarting computer in %d seconds." +msgstr "Ponovno pokretanje računala za %d sekundi." + +#: ../plugins/actions/actions.c:204 +msgid "Shut Down" +msgstr "Isključi" + +#: ../plugins/actions/actions.c:205 +msgid "Shut _Down" +msgstr "Isklju_či" + +#: ../plugins/actions/actions.c:206 +msgid "Are you sure you want to shut down?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite isključiti?" + +#: ../plugins/actions/actions.c:207 +#, c-format +msgid "Turning off computer in %d seconds." +msgstr "Gašenje računala za %d sekundi." + +#: ../plugins/actions/actions.c:620 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 +#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1 +msgid "Separator" +msgstr "Razdjelnik" + +#: ../plugins/actions/actions.c:975 +#, c-format +msgid "Failed to run action \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/actions/actions.c:1142 +msgid "John Doe" +msgstr "John Doe" + +#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2 +msgid "Log out, lock or other system actions" +msgstr "Odjava, zakjlučavanje ili druge radnje sustava" + +#. I18N: default tooltip of the application menu +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 +msgid "Applications Menu" +msgstr "Izbornik programa" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 +msgid "Show generic application n_ames" +msgstr "" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"Select this option to show the generic application name in the menu, for " +"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4 +msgid "Show ic_ons in menu" +msgstr "Pokaži ik_one u izborniku" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5 +msgid "_Show button title" +msgstr "" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6 +msgid "Button _title:" +msgstr "" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Ikona:" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8 +msgid "Show application d_escription in tooltip" +msgstr "" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10 +msgid "Use the _default menu" +msgstr "Koristi _zadani izbornik" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 +msgid "Ed_it Menu" +msgstr "Ure_di izbornik" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12 +msgid "Use c_ustom menu file:" +msgstr "Koristi p_rilagođenu datoteku izbornika:" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13 +msgid "Menu _file:" +msgstr "Datoteka _izbornika:" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14 +msgid "Select A Menu File" +msgstr "Odaberi datoteku izbornika" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15 +msgid "Menu File" +msgstr "Datoteka izbornika" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:541 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 +msgid "Select An Icon" +msgstr "Odaberite ikonu" + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:582 +#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308 +#, c-format +msgid "Failed to execute command \"%s\"." +msgstr "Neuspjelo izvršenje naredbe \"%s\"." + +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 +msgid "Show a menu containing categories of installed applications" +msgstr "Pokaži izbornik koji sadrži kategorije instaliranih programa" + +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27 +msgid "Usage:" +msgstr "Upotreba:" + +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCIJA" + +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30 +msgid "Options:" +msgstr "Opcije:" + +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31 +msgid "Popup menu at current mouse position" +msgstr "" + +#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32 +#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32 +#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32 +msgid "Show help options" +msgstr "Pokaži opcije pomoći" + +#: ../plugins/clock/clock.c:174 +msgid "Week %V" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock.c:457 +msgid "Failed to execute clock command" +msgstr "Neuspjelo izvršenje naredbe sata" + +#: ../plugins/clock/clock.c:807 +msgid "Custom Format" +msgstr "Prilagođeni format" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1 +#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1 +msgid "Clock" +msgstr "Sat" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2 +msgid "" +"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for " +"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime." +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3 +msgid "Time_zone:" +msgstr "Vremenska _zona:" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4 +msgid "Time and Date _Settings..." +msgstr "Postavke vremena i _datuma..." + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5 +msgid "Time Settings" +msgstr "Postavke vremena" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6 +msgid "_Layout:" +msgstr "_Raspored" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 +msgid "_Tooltip format:" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 +#, no-c-format +msgid "" +"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " +"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with" +" the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" " +"page for additional information." +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 +msgid "Display _seconds" +msgstr "Prikaz _sekunda" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 +msgid "True _binary clock" +msgstr "Pravi _binarni sat" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 +msgid "24-_hour clock" +msgstr "24-_satni sat" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 +msgid "Fl_ash time separators" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 +msgid "Sho_w AM/PM" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 +msgid "F_ormat:" +msgstr "F_ormat:" + +#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 +#. or parts of the day. +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 +msgid "F_uzziness:" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19 +msgid "Show _inactive dots" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 +msgid "Show gri_d" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 +msgid "Clock Options" +msgstr "Opcije sata" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 +msgid "Analog" +msgstr "Analogni" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 +msgid "Binary" +msgstr "Binarni" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24 +msgid "Digital" +msgstr "Digitalni" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25 +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26 +msgid "LCD" +msgstr "LCD" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88 +msgid "Night" +msgstr "Noć" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89 +msgid "Early morning" +msgstr "Rano jutro" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90 +msgid "Morning" +msgstr "Jutro" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91 +msgid "Almost noon" +msgstr "Gotovo podne" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92 +msgid "Noon" +msgstr "Podne" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 +msgid "Afternoon" +msgstr "Poslijepodne" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:94 +msgid "Evening" +msgstr "Večer" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:95 +msgid "Late evening" +msgstr "Kasna večer" + +#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with +#. * the comming hour +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 +#, no-c-format +msgid "%0 o'clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 +#, no-c-format +msgid "five past %0" +msgstr "pet prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 +#, no-c-format +msgid "ten past %0" +msgstr "deset prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 +#, no-c-format +msgid "quarter past %0" +msgstr "petnaest prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 +#, no-c-format +msgid "twenty past %0" +msgstr "dvadeset prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 +#, no-c-format +msgid "twenty five past %0" +msgstr "dvadeset i pet prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 +#, no-c-format +msgid "half past %0" +msgstr "pola prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 +#, no-c-format +msgid "twenty five to %1" +msgstr "dvadeset i pet do %1" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 +#, no-c-format +msgid "twenty to %1" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 +#, no-c-format +msgid "quarter to %1" +msgstr "petnaest do %1" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 +#, no-c-format +msgid "ten to %1" +msgstr "deset do %1" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:113 +#, no-c-format +msgid "five to %1" +msgstr "pet do %1" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114 +#, no-c-format +msgid "%1 o'clock" +msgstr "%1 sat" + +#. I18N: some languages have a singular form for the first hour, +#. * other languages should just use the same strings as above +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "%0 o'clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "five past %0" +msgstr "pet prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "ten past %0" +msgstr "deset prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "quarter past %0" +msgstr "petnaest prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "twenty past %0" +msgstr "dvadeset prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "twenty five past %0" +msgstr "dvadeset i pet prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "half past %0" +msgstr "pola prošlo %0" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "twenty five to %1" +msgstr "dvadeset i pet prošlo %1" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "twenty to %1" +msgstr "dvadeset do %1" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "quarter to %1" +msgstr "petnaest do %1" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "ten to %1" +msgstr "deset do %1" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:132 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "five to %1" +msgstr "pet do %1" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:133 +#, no-c-format +msgctxt "one" +msgid "%1 o'clock" +msgstr "%1 sat" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138 +msgid "one" +msgstr "jedan" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139 +msgid "two" +msgstr "dva" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140 +msgid "three" +msgstr "tri" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141 +msgid "four" +msgstr "četiri" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142 +msgid "five" +msgstr "pet" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143 +msgid "six" +msgstr "šest" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144 +msgid "seven" +msgstr "sedam" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145 +msgid "eight" +msgstr "osam" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146 +msgid "nine" +msgstr "devet" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147 +msgid "ten" +msgstr "deset" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:148 +msgid "eleven" +msgstr "jedanaest" + +#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:149 +msgid "twelve" +msgstr "dvanaest" + +#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2 +msgid "What time is it?" +msgstr "Koliko je sati?" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1 +msgid "Directory Menu" +msgstr "Izbornik direktorija" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569 +#, c-format +msgid "Failed to launch application \"%s\"" +msgstr "Neuspjelo pokretanje programa \"%s\"" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600 +#, c-format +msgid "Failed to query content type for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 +#, c-format +msgid "No default application found for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 +#, c-format +msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716 +#, c-format +msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789 +msgid "Open Folder" +msgstr "Otvori mapu" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800 +msgid "Open in Terminal" +msgstr "Otvori u terminalu" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2 +msgid "Show a directory tree in a menu" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 +msgid "Select A Directory" +msgstr "Odaberi direktorij" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 +msgid "_Base Directory:" +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 +msgid "" +"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " +"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " +"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." +msgstr "" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 +msgid "_File Pattern:" +msgstr "_Uzorak datoteke:" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 +msgid "Show _hidden files" +msgstr "Pokaži _skrivene datoteke" + +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtriram" + +#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 +msgid "Open launcher menu" +msgstr "Otvori izbornik pokretača" + +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575 +msgid "Unnamed Item" +msgstr "Neimenovana stavka" + +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728 +msgid "No items" +msgstr "Nema stavki" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798 +msgid "Failed to open desktop item editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 +msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" +msgstr "Ako izbrišete stavku, biti će trajno uklonjena" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859 +msgid "Unnamed item" +msgstr "Neimenovana stavka" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 +msgid "North" +msgstr "Sjever" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 +msgid "West" +msgstr "Zapad" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 +msgid "East" +msgstr "Istok" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 +msgid "South" +msgstr "Jug" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 +msgid "Inside Button" +msgstr "" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 +msgid "_Edit Item" +msgstr "_Uredi stavku" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 +msgid "D_elete Item" +msgstr "I_zbriši stavku" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 +msgid "Add Appli_cation" +msgstr "Dodaj pro_gram" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 +msgid "New _Application" +msgstr "Novi _program" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 +msgid "New _Link" +msgstr "Nova _poveznica" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1 +msgid "Launcher" +msgstr "Pokretač" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 +msgid "Add one or more existing items to the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 +msgid "Add a new empty item" +msgstr "Dodaj novu praznu stavku" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 +msgid "Delete the currently selected item" +msgstr "Izbriši trenutno odabranu stavku" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 +msgid "Disable t_ooltips" +msgstr "" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button" +" or menu items." +msgstr "" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 +msgid "Show _label instead of icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 +msgid "Show last _used item in panel" +msgstr "Pokaži zadnju _korištenu stavku na ploči" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 +msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." +msgstr "" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 +msgid "_Arrow button position:" +msgstr "" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredeno" + +#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2 +msgid "Program launcher with optional menu" +msgstr "" + +#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 +msgid "Workspace _Settings..." +msgstr "Postavke _radnoga prostora..." + +#: ../plugins/pager/pager.c:461 +msgid "Unable to open the workspace settings" +msgstr "Nije moguće otvoriti postavke radnoga prostora" + +#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Radni prostor %d" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1 +#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 +msgid "Number of _rows:" +msgstr "" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 +msgid "Show mi_niature view" +msgstr "" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " +"windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 +msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" +msgstr "" + +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20 +msgid "Behaviour" +msgstr "Ponašanje" + +#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2 +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "" + +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3 +msgid "_Expand" +msgstr "" + +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 +msgid "Transparent" +msgstr "Prozirno" + +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 +msgid "Handle" +msgstr "" + +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 +msgid "Dots" +msgstr "Točke" + +#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2 +msgid "Adds a separator or space between panel items" +msgstr "" + +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 +msgid "Restore the minimized windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 +msgid "Minimize all open windows and show the desktop" +msgstr "" + +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2 +msgid "Hide all windows and show the desktop" +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/systray.c:398 +msgid "Unable to start the notification area" +msgstr "" + +#. create fake error and show it +#: ../plugins/systray/systray.c:868 +msgid "" +"Most likely another widget took over the function of a notification area. " +"This area will be unused." +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/systray.c:870 +msgid "The notification area lost selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/systray.c:1023 +msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1 +#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1 +msgid "Notification Area" +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 +msgid "_Maximum icon size (px):" +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 +msgid "Show _frame" +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5 +msgid "C_lear Known Applications" +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6 +msgid "Known Applications" +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404 +#, c-format +msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2 +msgid "Area where notification icons appear" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3 +msgid "When space is limited" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4 +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5 +msgid "Group title and timestamp" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6 +msgid "Window title" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7 +msgid "Group title and window title" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8 +msgid "None, allow drag-and-drop" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1 +msgid "Window Buttons" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10 +msgid "Show button _labels" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11 +msgid "Show _flat buttons" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12 +msgid "Show _handle" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 +msgid "Sorting _order:" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15 +msgid "Window _grouping:" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16 +msgid "Mi_ddle click action:" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17 +msgid "Restore minimized windows to current _workspace" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 +msgid "D_raw window frame when hovering a button" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 +msgid "_Switch windows using the mouse wheel" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21 +msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22 +msgid "Show windows from all mo_nitors" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23 +msgid "Show only _minimized windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27 +msgid "Minimize Window" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293 +msgid "Mi_nimize All" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302 +msgid "Un_minimize All" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308 +msgid "Ma_ximize All" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317 +msgid "_Unmaximize All" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327 +msgid "_Close All" +msgstr "" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2 +msgid "Switch between open windows using buttons" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 +msgid "No Windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261 +msgid "Urgent Windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303 +msgid "Add Workspace" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323 +#, c-format +msgid "Remove Workspace \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 +#, c-format +msgid "Remove Workspace %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1 +msgid "Window Menu" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 +msgid "Button layout:" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 +msgid "Show workspace a_ctions" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 +msgid "Show workspace _names" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5 +msgid "Enable _urgency notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 +msgid "Show windows from _all workspaces" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10 +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2 +msgid "Switch between open windows using a menu" +msgstr "" |