diff options
author | cybercop <cybercop_montana@abv.bg> | 2013-09-29 18:30:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Felipe Contreras <felipe.contreras@gmail.com> | 2013-10-09 16:31:01 -0500 |
commit | 07a97afd25ed82df4ec626c725a8bfa9fdb75610 (patch) | |
tree | 6d64d6f80d979b04fa5e0cc224254e7c736d2d5f | |
parent | bf0fe590777dd2cd8d4c78c7457224b8864ff1f9 (diff) |
I18n: Update translation bg (100%).
393 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
-rw-r--r-- | po/bg.po | 41 |
1 files changed, 16 insertions, 25 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-30 07:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-03 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-29 13:06+0000\n" "Last-Translator: cybercop <cybercop_montana@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Изход" #: ../panel/main.c:79 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" -msgstr "Показване на диалог \"Настройки на панела\"" +msgstr "Показване на диалог 'Настройки на панела'" #: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80 msgid "PANEL-NUMBER" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "НОМЕР НА ПАНЕЛ" #: ../panel/main.c:80 msgid "Show the 'Add New Items' dialog" -msgstr "Показване на диалог \"Добавяне на нови елементи\"" +msgstr "Показване на диалог 'Добавяне на нови елементи'" #: ../panel/main.c:81 msgid "Save the panel configuration" @@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "[ПАРАМЕТРИ...]" #: ../panel/main.c:242 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Напишете \"%s --help\" за показване на потребителкото ръководство." +msgstr "Напишете \"%s --help\" за показване на потребителското ръководство." #: ../panel/main.c:261 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Екипът по разработката на XFCE. Всички права са запазени." +msgstr "Екипът по разработката на Xfce. Всички права са запазени." #: ../panel/main.c:262 #, c-format @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Панелът на графична среда Xfce" #: ../panel/panel-dialogs.c:87 msgid "translator-credits" -msgstr "преводач-кредити" +msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana@abv.bg>" #. setup the dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Заключване на панела" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." -msgstr "Изберете тази опция, за да се скрият ръковатките и да се заключи позицията на панела." +msgstr "Изберете тази опция, за да се скрият ръкохватките и да се заключи позицията на панела." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 msgid "Automatically show and _hide the panel" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Непрозрачност" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 msgid "" "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." -msgstr "Включете композитния мениджър на прозорци, за да настроите прозрачността на панела." +msgstr "Включете композитният мениджър на прозорци, за да настроите прозрачността на панела." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 msgid "Appeara_nce" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изключите к #: ../plugins/actions/actions.c:207 #, c-format msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "Компютърът ще бъде иключен след %d секунди." +msgstr "Компютърът ще бъде изключен след %d секунди." #: ../plugins/actions/actions.c:620 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Изход, заключване и други системни дейс #. I18N: default tooltip of the application menu #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1 msgid "Applications Menu" msgstr "Меню на програмите" @@ -897,26 +897,17 @@ msgstr "Избор на файл с меню" msgid "Menu File" msgstr "Файл с меню" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:557 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:541 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 msgid "Select An Icon" msgstr "Избиране на икона" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:598 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:839 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:582 #: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Неуспех при изпълнението на команда \"%s\"." -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1108 -msgid "No applications found" -msgstr "Няма открити програми" - -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1131 -msgid "Failed to load the applications menu" -msgstr "Не може да бъде заредено менюто на програмите." - #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2 msgid "Show a menu containing categories of installed applications" msgstr "Показване на меню, съдържащо инсталираните програми по категории" @@ -1341,18 +1332,18 @@ msgstr "Показване на дървото на директориите в #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 msgid "Select A Directory" -msgstr "Избор на папка" +msgstr "Избор на директория" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 msgid "_Base Directory:" -msgstr "Основна диектория:" +msgstr "Основна директория:" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6 msgid "" "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are " "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." -msgstr "Въведете списък на шаблоните, които трябва да удовлетворят файловете, които се виждат в папката. Ако искате да въведете повече от един щаблон, то те трябва да бъдат разделени с точка и запетая, например *.txt;*.doc." +msgstr "Въведете списък на шаблоните, които трябва да удовлетворят файловете, които се виждат в папката. Ако искате да въведете повече от един шаблон, то те трябва да бъдат разделени с точка и запетая, например *.txt;*.doc." #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 msgid "_File Pattern:" |