diff options
author | Roman Mátyus <romanmatyus@gmail.com> | 2010-03-02 21:44:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2010-03-02 21:44:23 +0100 |
commit | d149a97a7bb03f061cfd66d1262de7369cf2420d (patch) | |
tree | d0bc4d5a8020f0b37c39250102d81491790818d2 | |
parent | 5e3fa17d05c64fdc25f355a8c9bc895b2cc318fd (diff) |
Updated Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 238 |
1 files changed, 231 insertions, 7 deletions
@@ -1,23 +1,247 @@ # Slovak translation for gnome-mag. -# Copyright (C) 2003 Marcel Telka +# Copyright (C) 2003, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-mag package. # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2003. +# Roman Mátyus <romanmatyus@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-mag\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-06 15:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-20 07:52+0200\n" -"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"mag&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-27 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-02 21:29+0100\n" +"Last-Translator: Roman Mátyus <romanmatyus@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1 +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "Prístupnosť" + +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:2 +msgid "Colorblind applet" +msgstr "Aplet pre farboslepých" + +#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Controls image filters for colorblind people" +msgstr "Ovláda obrazové filtre pre farboslepých ľudí" + +#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1 +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40 +msgid "_About" +msgstr "_O programe" + +#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2 +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:39 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Predvoľby" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:1 +msgid "<b>Default Filter</b>" +msgstr "<b>Predvolený filter</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:2 +msgid "<b>Filters</b>" +msgstr "<b>Filtre</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:3 +msgid "<b>Shortcut</b>" +msgstr "<b>Klávesová skratka</b>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:4 +msgid "" +"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters." +"</i>" +msgstr "<i>Toto je filter, ktorý sa použije, ak povolíte použitie filtrov.</i>" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:5 +msgid "Colorblind Filters Preferences" +msgstr "Predvoľby filtrov pre farboslepých" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:6 +msgid "" +"Configure the filter being used as default when the filters are disabled." +msgstr "Nastaviť používaný filter ako predvolený, ak sú filtre zakázané." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:7 +msgid "Enable/Disable Filters:" +msgstr "Povoliť/zakázať filtre:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:8 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:9 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:220 +msgid "Negative Hue Shift" +msgstr "Negatívny posun farebného odtieňa" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:10 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219 +msgid "Positive Hue Shift" +msgstr "Pozitívny posun farebného odtieňa" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:11 +msgid "Select Next Filter:" +msgstr "Vybrať nasledujúci filter:" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:12 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218 +msgid "Selective Blue Desaturation" +msgstr "Selektívne zníženie sýtosti modrej" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:13 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215 +msgid "Selective Blue Saturation" +msgstr "Selektívne zvýšenie sýtosti modrej" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:14 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217 +msgid "Selective Green Desaturation" +msgstr "Selektívne zníženie sýtosti zelenej" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:15 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214 +msgid "Selective Green Saturation" +msgstr "Selektívne zvýšenie sýtosti zelenej" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:16 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216 +msgid "Selective Red Desaturation" +msgstr "Selektívne zníženie sýtosti červenej" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:17 +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213 +msgid "Selective Red Saturation" +msgstr "Selektívne zvýšenie sýtosti červenej" + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:18 +msgid "" +"This filter completely desaturates the blue color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"Tento filter kompletne odfarbí modrú farbu, ak je dominantnou farbou pixlov " +"v obrázku." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:19 +msgid "" +"This filter completely desaturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"Tento filter kompletne odfarbí zelenú farbu, ak je dominantnou farbou pixlov " +"v obrázku." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:20 +msgid "" +"This filter completely desaturates the red color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"Tento filter kompletne odfarbí červenú farbu, ak je dominantnou farbou " +"pixlov v obrázku." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:21 +msgid "" +"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "" +"Tento filter zvýši sýtosť modrej farby na maximum, ak je dominantnou farbou " +"pixlov v obrázku." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:22 +msgid "" +"This filter completely saturates the green color when this is the " +"predominant pixel color in the image." +msgstr "" +"Tento filter zvýši sýtosť zelenej farby na maximum, ak je dominantnou farbou " +"pixlov v obrázku." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:23 +msgid "" +"This filter completely saturates the red color when this is the predominant " +"pixel color in the image." +msgstr "" +"Tento filter zvýši sýtosť červenej farby na maximum, ak je dominantnou " +"farbou pixlov v obrázku." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:24 +msgid "" +"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "" +"Transformuje červenú farbu na modrú, zelenú na červenú a modrú na zelenú, " +"čím prevedie potenciálne nejednoznačnú sadu farieb do odlišnej časti spektra." + +#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:25 +msgid "" +"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying " +"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum." +msgstr "" +"Transformuje červenú farbu na zelenú, zelenú na modrú a modrú na červenú, " +"čím prevedie potenciálne nejednoznačnú sadu farieb do odlišnej časti spektra." + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37 +msgid "_Quit" +msgstr "_Koniec" + +#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38 +msgid "_Edit" +msgstr "_Upraviť" + +#: ../colorblind/ui/About.py:22 +msgid "Colorblind Applet" +msgstr "Aplet pre farboslepých" + +#: ../colorblind/ui/About.py:25 +msgid "" +"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a " +"magnification service for GNOME." +msgstr "" +"Obrazové filtre pre farboslepých. Tento aplet je časťou programu gnome-mag, " +"služby pre zväčšovanie pre GNOME." + +#: ../colorblind/ui/About.py:28 +msgid "gnome-mag website" +msgstr "Webová stránka gnome-mag" + +#. about.set_documenters([]) +#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies. +#: ../colorblind/ui/About.py:36 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" +"Roman Mátyus <romanmatyus@gmail.com>" + +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105 +msgid "New accelerator..." +msgstr "Nový akcelerátor..." + +#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157 +#, python-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" +msgstr "" +"Klávesová skratka \"%s\" sa nedá použiť, pretože potom by nebolo možné písať " +"touto klávesou.\n" +"Prosím, skúste naraz s klávesou ako je napr. Ctrl, Alt alebo Shift.\n" + +#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1 msgid "Magnifier" msgstr "Lupa" -#: magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2 +#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2 msgid "Simple Screen Magnification Service" msgstr "Jednoduchá služba na zväčšovanie obrazovky" + +#: ../magnifier/magnifier-main.c:410 +#, c-format +msgid "Can't open display: DISPLAY is not set" +msgstr "Nedá sa otvoriť displej: DISPLAY nie je nastavený" |