diff options
author | Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com> | 2020-06-02 08:40:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-06-02 08:40:56 +0200 |
commit | e146989f3f195d5188f9a9cb6555d11d9cbdf50f (patch) | |
tree | 9fa2a7ec108723492a1da2a6fd4c3bd393c4c1f0 | |
parent | 112b446f3a5696604a17df562175d0de821c4104 (diff) |
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)
Translation: pulseaudio/paprefs
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/gl/
Added translation using Weblate (Galician)
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 135 |
2 files changed, 136 insertions, 0 deletions
@@ -36,3 +36,4 @@ uk zh_CN ast zh_TW +gl diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..21fb88e --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the paprefs package. +# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-02 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n" +"Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"pulseaudio/paprefs/gl/>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" + +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Preferencias do PulseAudio" + +#: src/paprefs.desktop.in:6 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Preferencias do servidor de son" + +#: src/paprefs.desktop.in:7 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Ver e modificar a configuración do servidor de son local" + +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "preferencias-escritorio" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Facer detectábeis os dispositivos de son de rede _PulseAudio para dispoñer " +"deles localmente" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219 +#: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Instalar..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Facer detectábeis os dispositivos de son Apple _AirTunes para dispoñer deles " +"localmente" + +#: src/paprefs.glade:116 +msgid "" +"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other " +"countries.</i>" +msgstr "" +"<i>Apple e AirTunes son marcas comerciais de Apple Inc., rexistradas nos EUA " +"e noutros países.</i>" + +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "_Acceso á rede" + +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Activar o acceso á _rede aos dispositivos de son locais" + +#: src/paprefs.glade:204 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "" +"Permitir a outras máquinas que estean na rede de área local descubrir os " +"dispositivos de son locais" + +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Non requirir _autenticación" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" +"Facer detectábeis os dispositivos de son locais como Servidor de Medios " +"_DLNA/UPnP" + +#: src/paprefs.glade:316 +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "Crear un dispositivo de son separado para o fluxo de medios DLNA/UPnP" + +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "_Servidor de rede" + +#: src/paprefs.glade:366 +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" +msgstr "Activar o receptor _Multicast/RTP" + +#: src/paprefs.glade:407 +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" +msgstr "Activar o _emisor Multicast/RTP" + +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Enviar _o son do micrófono local" + +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Enviar o son dos altofalantes locais" + +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Crear un dispositivo de son separado _para o Multicast/RTP" + +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "Retornar o son para os altofalantes _locais" + +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "Enviar ao _porto fixo 5004" + +#: src/paprefs.glade:546 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "_Multicast/RTP" + +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Engadir un dispositivo de saída virtual para a reprodución simultánea en " +"todas as tarxetas de son locais" + +#: src/paprefs.glade:581 +msgid "Simultaneous _Output" +msgstr "Saída _simultánea" |