summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>2020-06-02 08:40:56 +0200
committerWeblate <noreply@weblate.org>2020-06-02 08:40:56 +0200
commite146989f3f195d5188f9a9cb6555d11d9cbdf50f (patch)
tree9fa2a7ec108723492a1da2a6fd4c3bd393c4c1f0
parent112b446f3a5696604a17df562175d0de821c4104 (diff)
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: pulseaudio/paprefs Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/gl/ Added translation using Weblate (Galician)
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/gl.po135
2 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 67375ba..3b9e898 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -36,3 +36,4 @@ uk
zh_CN
ast
zh_TW
+gl
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..21fb88e
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
+# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: paprefs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-02 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/paprefs/gl/>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
+msgid "PulseAudio Preferences"
+msgstr "Preferencias do PulseAudio"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:6
+msgid "Sound Server Preferences"
+msgstr "Preferencias do servidor de son"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:7
+msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
+msgstr "Ver e modificar a configuración do servidor de son local"
+
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr "preferencias-escritorio"
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Facer detectábeis os dispositivos de son de rede _PulseAudio para dispoñer "
+"deles localmente"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219
+#: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalar..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Facer detectábeis os dispositivos de son Apple _AirTunes para dispoñer deles "
+"localmente"
+
+#: src/paprefs.glade:116
+msgid ""
+"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other "
+"countries.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Apple e AirTunes son marcas comerciais de Apple Inc., rexistradas nos EUA "
+"e noutros países.</i>"
+
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "_Acceso á rede"
+
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Activar o acceso á _rede aos dispositivos de son locais"
+
+#: src/paprefs.glade:204
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+msgstr ""
+"Permitir a outras máquinas que estean na rede de área local descubrir os "
+"dispositivos de son locais"
+
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Non requirir _autenticación"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+"Facer detectábeis os dispositivos de son locais como Servidor de Medios "
+"_DLNA/UPnP"
+
+#: src/paprefs.glade:316
+msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
+msgstr "Crear un dispositivo de son separado para o fluxo de medios DLNA/UPnP"
+
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "_Servidor de rede"
+
+#: src/paprefs.glade:366
+msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
+msgstr "Activar o receptor _Multicast/RTP"
+
+#: src/paprefs.glade:407
+msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
+msgstr "Activar o _emisor Multicast/RTP"
+
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Enviar _o son do micrófono local"
+
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Enviar o son dos altofalantes locais"
+
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Crear un dispositivo de son separado _para o Multicast/RTP"
+
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Retornar o son para os altofalantes _locais"
+
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr "Enviar ao _porto fixo 5004"
+
+#: src/paprefs.glade:546
+msgid "Multicast/R_TP"
+msgstr "_Multicast/RTP"
+
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Engadir un dispositivo de saída virtual para a reprodución simultánea en "
+"todas as tarxetas de son locais"
+
+#: src/paprefs.glade:581
+msgid "Simultaneous _Output"
+msgstr "Saída _simultánea"