summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorToni Estevez <toni.estevez@gmail.com>2021-05-30 22:02:50 +0200
committerWeblate <noreply@weblate.org>2021-05-30 22:02:50 +0200
commit7431bc0fd53fe5f6a2f89c3383b6827305eedb8a (patch)
tree278809e93de51ef21bc9a56a90a576db41be9673
parentc68a4d9f2108675ebd0ca06cee5646249a63c759 (diff)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Co-authored-by: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/ca/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/es/ Translation: pulseaudio/paprefs Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/-/merge_requests/22>
-rw-r--r--po/ca.po54
-rw-r--r--po/es.po62
2 files changed, 62 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 54296dd..05daf97 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# Catalan translations for paprefs package.
# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the
-# paprefs package.
+# paprefs package.
#
# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008.
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2009.
+# Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2021.
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
-# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
-# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
-# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-# and contact the previous translator
+# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
+# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
+# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+# and contact the previous translator
#
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
-# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
-# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
-# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-# i contacteu l'anterior traductor/a.
+# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
+# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
+# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
+# i contacteu l'anterior traductor/a.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,13 +25,16 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 09:36+0200\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-30 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"pulseaudio/paprefs/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
@@ -42,11 +46,11 @@ msgstr "Preferències del servidor de so"
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local"
+msgstr "Consulteu i modifiqueu la configuració del servidor de so local"
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "preferences-desktop"
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
@@ -63,28 +67,28 @@ msgstr "Instal·la..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
-"Permet descobrir els dispositius de so Apple A_irTunes disponibles localment"
+"Fes disponibles localment els dispositius de so Apple A_irTunes detectables"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<i>Apple i AirTunes són marques d'Apple Inc., registrades en els EE. UU. i "
-"altres països.</i>"
+"<i>Apple i AirTunes són marques comercials d'Apple Inc., registrades als EUA "
+"i a altres països.</i>"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
-msgstr "_Accès de xarxa"
+msgstr "_Accès a la xarxa"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Habilita l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals"
+msgstr "Activa l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
-"Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so "
+"Permet que els altres equips de la xarxa _descobreixin les targetes de so "
"locals"
#: src/paprefs.glade:241
@@ -108,11 +112,11 @@ msgstr "_Servidor de xarxa"
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
-msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP"
+msgstr "Activa el _receptor Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
-msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP"
+msgstr "Activa l'emi_sor Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
@@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP"
+msgstr "Crea un _dispositiu d'àudio a part per a Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
@@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
-msgstr ""
+msgstr "Envia al _port fix 5004"
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
@@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "Multicast/R_TP"
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
-"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les "
+"Afegeix un dispositiu _virtual per a la sortida simultània en totes les "
"targetes de so locals"
#: src/paprefs.glade:581
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d7a877b..1baa152 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# translation of paprefs.master-tx.es.po to Spanish
# Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>, 2009.
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021.
+# Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-30 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
@@ -25,21 +26,21 @@ msgstr "Preferencias de PulseAudio"
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
-msgstr "Preferencias del Servidor de Sonido"
+msgstr "Preferencias del servidor de sonido"
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
-msgstr "Ver y modificar la configuración del servidor de sonido local"
+msgstr "Consulte y modifique la configuración del servidor de sonido local"
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
-msgstr "preferencias-escritorio"
+msgstr "preferences-desktop"
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
-"Hacer visibles los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio disponibles "
-"localmente"
+"Los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio detectables estarán "
+"disponibles localmente"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
@@ -50,74 +51,77 @@ msgstr "Instalar..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
-"Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente"
+"Los dispositivos de sonido de Apple A_irTunes detectables estarán "
+"disponibles localmente"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<i>Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los "
-"EEUU y en otros países.</i>"
+"<i>Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. "
+"UU. y en otros países.</i>"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
-msgstr "_Acceso a la Red"
+msgstr "_Acceso a la red"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales"
+msgstr "Activar el acceso a la _red para los dispositivos de sonido locales"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
-"Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales"
+"Permitir que otros equipos de la red _descubran los dispositivos de sonido "
+"locales"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "No pedi_r autenticación"
+msgstr "No _requerir la autenticación"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
-"Poner los dispositivos de sonido locales disponibles como Servidor de Medios "
-"DLNA/_UPnP"
+"Los dispositivos de sonido locales estarán disponibles como un servidor "
+"multimedia DLNA/_UPnP"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr "Crear un dispositivo de audio separado para paso de medios DLNA/UPnP"
+msgstr ""
+"Crear un dispositivo de audio aparte para la transmisión multimedia DLNA/UPnP"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
-msgstr "_Servidor de Red"
+msgstr "_Servidor de red"
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
-msgstr "Habilitar re_ceptor de Multicast/RTP"
+msgstr "Activar el re_ceptor Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
-msgstr "Habilitar _emisor Multicast/RTP"
+msgstr "Activar el _emisor Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local"
+msgstr "Enviar el audio del _micrófono local"
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales"
+msgstr "Enviar el audio de los alta_voces locales"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP"
+msgstr "Crear un _dispositivo de audio aparte para Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Devolver el audio a los parlantes locales"
+msgstr "Devolver el audio a los a_ltavoces locales"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
-msgstr "Enviar fijo _port 5004"
+msgstr "Enviar al _puerto fijo 5004"
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
@@ -127,12 +131,12 @@ msgstr "Multicast/R_TP"
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
-"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas "
-"las placas de sonido locales"
+"Añadir un dispositivo _virtual para la salida simultánea en todas las "
+"tarjetas de sonido locales"
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
-msgstr "Salida Sim_ultánea"
+msgstr "Salida sim_ultánea"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "