diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-03-05 19:38:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-03-05 19:38:52 +0100 |
commit | 473b4de8b36763a35de3271c501924c51fd5f542 (patch) | |
tree | 7a017f00bc1dfe5c5e7740f659b2e1e23f1ce14c | |
parent | c674d119c385dda309ba17eb53fcc99829f81e96 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: pulseaudio/paprefs
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/
-rw-r--r-- | po/as.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 139 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 134 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 130 |
36 files changed, 2415 insertions, 2008 deletions
@@ -5,30 +5,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.as\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:47+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" +"Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio পছন্দ" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "ধ্বনি সেৱকৰ পছন্দ" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:75 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক (_t)" + +#: src/paprefs.glade:116 #, fuzzy msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " @@ -37,98 +60,87 @@ msgstr "" "<i>Apple আৰু Airtunes Apple Inc. ৰ পণ্যচিহ্ন হয়, যুক্তৰাষ্ট্ৰ আৰু অন্য দেশত পঞ্জিকৃত ।</" "i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ যোগ কৰক " -"(_v)" +#: src/paprefs.glade:134 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" +msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)" + +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "স্থানীয় ধ্বনি যন্ত্ৰৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা সক্ৰিয় কৰক (_n)" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "LAN ত থকা অন্য যন্ত্ৰক স্থানীয় ধ্বনিৰ যন্ত্ৰ আৱিষ্কাৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: src/paprefs.glade:241 #, fuzzy -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)" +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই (_a)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:316 #, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:346 #, fuzzy -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই (_a)" +msgid "Network _Server" +msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP ৰিছিভাৰ সক্ৰিয় কৰক (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP ছেন্ডাৰ সক্ৰিয় কৰক (_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "স্থানীয় ধ্বনি যন্ত্ৰৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা সক্ৰিয় কৰক (_n)" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "স্থানীয় microphone ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "" +#: src/paprefs.glade:470 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "স্থানীয় speaker ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_p)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: src/paprefs.glade:486 #, fuzzy -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক (_t)" +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:502 #, fuzzy -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)" +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক কৰক (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Network _Access" -msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Network _Server" -msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "স্থানীয় microphone ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_m)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "স্থানীয় speaker ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_p)" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ যোগ কৰক " +"(_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 #, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" msgstr "একেলগে কৰা নিৰ্গম (_u)" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক কৰক (_L)" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index e88b543..6d6e6eb 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -6,30 +6,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.bn_IN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 18:12+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "শব্দের সার্ভার সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "স্থানীয় শব্দের সার্ভারের কনফিগারেশন প্রদর্শন ও পরিবর্তন করুন" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"সনাক্ত করার যোগ্য PulseAudio নেটওয়ার্ক শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা " +"হবে (_P)" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "ইনস্টল করুন..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"সনাক্ত করার যোগ্য Apple AirTunes শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা হবে " +"(_i)" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -37,87 +61,75 @@ msgstr "" "<i>Apple ও AirTunes, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র ও অন্যান্য দেশে Apple Inc.-র নিবন্ধিত " "ট্রেডমার্ক।</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"সকল স্থানীয় সাউন্ড-কার্ডের মধ্যে একযোগে আউটপুট করার জন্য ভার্চুয়াল আউটপুট ডিভাইস যোগ " -"করুন (_v)" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "নেটওয়ার্কের ব্যবহার (_A)" + +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসের জন্য নেটওয়ার্কের ব্যবহার সক্রিয় করা হবে (_n)" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "LAN-র মধ্যে উপস্থিত অন্য মেশিনগুলি দ্বারা স্থানীয় শব্দের ডিভাইস সনাক্ত করার অনুমতি " "প্রদান করা হবে (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP-র জন্য পৃথক অডিও ডিভাইস নির্মাণ করা হবে (_f)" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন নেই (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসগুলিকে DLNA/_UPnP মিডিয়া সার্ভার রূপে উপলব্ধ করা হবে" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "DLNA/UPnP মিডিয়া স্ট্রিমিংয়ের জন্য পৃথক অডিও ডিভাইস নির্মাণ করা হবে" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন নেই (_r)" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার (_S)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP প্রাপক সক্রিয় করা হবে (_c)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP প্রেরক সক্রিয় করা হবে (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসের জন্য নেটওয়ার্কের ব্যবহার সক্রিয় করা হবে (_n)" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "স্থানীয় মাইক্রোফোন থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "ইনস্টল করুন..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "স্থানীয় স্পিকার থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_k)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"সনাক্ত করার যোগ্য Apple AirTunes শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা হবে " -"(_i)" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP-র জন্য পৃথক অডিও ডিভাইস নির্মাণ করা হবে (_f)" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"সনাক্ত করার যোগ্য PulseAudio নেটওয়ার্ক শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা " -"হবে (_P)" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "স্থানীয় স্পিকারে অডিও লুপ-ব্যাক করা হবে (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসগুলিকে DLNA/_UPnP মিডিয়া সার্ভার রূপে উপলব্ধ করা হবে" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "নেটওয়ার্কের ব্যবহার (_A)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার (_S)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "স্থানীয় মাইক্রোফোন থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_m)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "স্থানীয় স্পিকার থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_k)" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"সকল স্থানীয় সাউন্ড-কার্ডের মধ্যে একযোগে আউটপুট করার জন্য ভার্চুয়াল আউটপুট ডিভাইস যোগ " +"করুন (_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "একযোগে আউটপুট (_O)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "স্থানীয় স্পিকারে অডিও লুপ-ব্যাক করা হবে (_L)" @@ -21,28 +21,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-28 09:36+0200\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferències del PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Preferències del servidor de so" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Fes disponibles localment els dispositius de xarxa descobribles del " +"_Pulseaudio" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Instal·la..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Permet descobrir els dispositius de so Apple A_irTunes disponibles localment" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -50,93 +73,82 @@ msgstr "" "<i>Apple i AirTunes són marques d'Apple Inc., registrades en els EE. UU. i " "altres països.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les " -"targetes de so locals" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "_Accès de xarxa" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Habilita l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so " "locals" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "No demanis _autenticació" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" +"Fes disponibles els dispositius de so local com a servidor multimèdia DLNA/" +"_UPnP" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "" "Crea dispositius d'àudio separats per a la transmissió multimèdia DLNA/UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "No demanis _autenticació" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "_Servidor de xarxa" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Habilita l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Instal·la..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"Permet descobrir els dispositius de so Apple A_irTunes disponibles localment" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"Fes disponibles localment els dispositius de xarxa descobribles del " -"_Pulseaudio" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -"Fes disponibles els dispositius de so local com a servidor multimèdia DLNA/" -"_UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "_Accès de xarxa" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "_Servidor de xarxa" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les " +"targetes de so locals" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sortida sim_ultània" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -6,29 +6,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:05+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Předvolby PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Předvolby zvukového serveru" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná síťová zvuková zařízení _PulseAudio místně" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Instalovat..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná zvuková zařízení Apple A_irTunes místně" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -36,84 +56,76 @@ msgstr "" "<i>Apple a AirTunes jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., " "registrované ve Spojených státech a dalších zemích.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních " -"zvukových kartách" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "Příst_up ze sítě" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ní zvuková zařízení" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "_Umožnit jiným počítačům v síti LAN prozkoumat místní zvuková zařízení" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Nevyžadov_at ověření" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" +"Zpřístupnit místní zvuková zařízení jako Multimediální server DLNA/_UPnP" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "" "Vytvořit oddělené zvukové zařízení pro multimediální proudové vysílání DLNA/" "UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Nevyžadov_at ověření" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "Síťový _server" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "P_ovolit příjemce Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Povolit ode_sílatele Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ní zvuková zařízení" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Instalovat..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Odeslat zvuk z místních reprodu_ktorů" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná zvuková zařízení Apple A_irTunes místně" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná síťová zvuková zařízení _PulseAudio místně" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -"Zpřístupnit místní zvuková zařízení jako Multimediální server DLNA/_UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "Příst_up ze sítě" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "Síťový _server" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Odeslat zvuk z místních reprodu_ktorů" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních " +"zvukových kartách" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultánní výstup" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů" @@ -6,28 +6,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:14+0200\n" "Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n" "Language-Team: Dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Indstillinger til PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Indstillinger til lydserver" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Vis og redigér konfigurationen af den lokale lydserver" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:75 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "Gør opdagelsesbare Apple Air_tunes-lydenheder tilgængelige lokalt" + +#: src/paprefs.glade:116 #, fuzzy msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " @@ -36,95 +58,85 @@ msgstr "" "<i>Apple og Airtune er varemærker af Apple Inc., registreret i USA, og andre " "lande.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort" +#: src/paprefs.glade:134 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" +msgstr "N_etværksadgang" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Aktivér _netværksadgang til lokale lydenheder" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Tillad andre maskine på det lokale netværk at _finde lokale lydenheder" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: src/paprefs.glade:241 #, fuzzy -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP" +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Undlad at kræve _godkendelse" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 #, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:346 #, fuzzy -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Undlad at kræve _godkendelse" +msgid "Network _Server" +msgstr "N_etværksadgang" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_modtager" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_sender" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Aktivér _netværksadgang til lokale lydenheder" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "" +#: src/paprefs.glade:470 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: src/paprefs.glade:486 #, fuzzy -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Gør opdagelsesbare Apple Air_tunes-lydenheder tilgængelige lokalt" +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:502 #, fuzzy -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt" +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Network _Access" -msgstr "N_etværksadgang" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Network _Server" -msgstr "N_etværksadgang" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 #, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sam_tidig uddata" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -8,30 +8,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 10:28+0100\n" "Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio-Einstellungen" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Audio-Dienst-Einstellungen" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"_PulseAudio Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar machen" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Installieren..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "Apple A_irTunes im lokalen Netzwerk auffindbar machen" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -39,86 +60,77 @@ msgstr "" "<i>Apple und Airtunes sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den " "U.S. und anderen Ländern.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur " -"Verfügung hinzufügen" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "Netzwerkzugriff" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "_Netzwerkzugriff auf lokale Audio-Geräte erlauben" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Lokale Audio-Geräte für andere Maschinen im LAN auf_findbar machen" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Separates Audio-Gerät _für Multicast/RTP erstellen" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Authentifizierung nicht e_rforderlich" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "Lokale Audio-Geräte als DLNA/_UPnP Media-Server bereitstellen" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Separates Audio-Gerät für Multicast/RTP erstellen" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Authentifizierung nicht e_rforderlich" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "Netzwerk-_Server" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multi_cast/RTP-Empfänger aktivieren" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP-S_ender aktivieren" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "_Netzwerkzugriff auf lokale Audio-Geräte erlauben" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Audio vom lokalen _Mikrophon senden" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Installieren..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Audio von den lo_kalen Lautsprechern senden" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Apple A_irTunes im lokalen Netzwerk auffindbar machen" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Separates Audio-Gerät _für Multicast/RTP erstellen" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"_PulseAudio Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar machen" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "Audio zu den lokalen Lautsprechern zurückführen" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "Lokale Audio-Geräte als DLNA/_UPnP Media-Server bereitstellen" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "Netzwerkzugriff" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "Netzwerk-_Server" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Audio vom lokalen _Mikrophon senden" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Audio von den lo_kalen Lautsprechern senden" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur " +"Verfügung hinzufügen" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Simultane _Ausgabe" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Audio zu den lokalen Lautsprechern zurückführen" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -5,108 +5,120 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:42+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n" "Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KAider 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Επιλογές PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή ήχου" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Εμφάνιση και επεξεργασία ρυθμίσεων του τοπικού εξυπηρετητή ήχου" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 -msgid "" -"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " -"and other countries.</i>" +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " +"and other countries.</i>" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 -msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 -msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +#: src/paprefs.glade:204 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:241 msgid "Don't _require authentication" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 -msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 -msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" +#: src/paprefs.glade:316 +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." +#: src/paprefs.glade:366 +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +#: src/paprefs.glade:407 +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 -msgid "Multicast/R_TP" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" +#: src/paprefs.glade:546 +msgid "Multicast/R_TP" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "" @@ -3,30 +3,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 11:46-0300\n" "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferencias de PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Preferencias del Servidor de Sonido" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Ver y modificar la configuración del servidor de sonido local" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Hacer visibles los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio disponibles " +"localmente" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Instalar..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -34,91 +57,80 @@ msgstr "" "<i>Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los " "EEUU y en otros países.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas " -"las placas de sonido locales" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "_Acceso a la Red" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "No pedi_r autenticación" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" +"Poner los dispositivos de sonido locales disponibles como Servidor de Medios " +"DLNA/_UPnP" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Crear un dispositivo de audio separado para paso de medios DLNA/UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "No pedi_r autenticación" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "_Servidor de Red" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Habilitar re_ceptor de Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Habilitar _emisor Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Instalar..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"Hacer visibles los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio disponibles " -"localmente" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "_Devolver el audio a los parlantes locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -"Poner los dispositivos de sonido locales disponibles como Servidor de Medios " -"DLNA/_UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "_Acceso a la Red" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "_Servidor de Red" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas " +"las placas de sonido locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Salida Sim_ultánea" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Devolver el audio a los parlantes locales" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -6,29 +6,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:46+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio-asetukset" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Äänipalvelimen asetukset" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Tee löydettävistä _PulseAudio-verkkoäänilaitteista paikallisesti saatavilla " +"olevia" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Asenna..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Tee löydettävistä Apple A_irTunes -äänilaitteista paikallisesti saatavilla " +"olevia" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -36,89 +60,77 @@ msgstr "" "<i>Apple ja AirTunes ovat Apple Inc.:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa " "rekisteröityjä tavaramerkkejä.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti kaikille " -"paikallisille äänikorteille" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "V_erkkopääsy" + +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Älä vaadi todent_amista" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "Tarjoa paikalliset äänilaitteet saataville DLNA/_UPnP-mediapalvelimena" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Luo erillinen äänilaite median DLNA/UPnP-suoratoistoa varten" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Älä vaadi todent_amista" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "Verkko_palvelin" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Asenna..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"Tee löydettävistä Apple A_irTunes -äänilaitteista paikallisesti saatavilla " -"olevia" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"Tee löydettävistä _PulseAudio-verkkoäänilaitteista paikallisesti saatavilla " -"olevia" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "Kierrätä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "Tarjoa paikalliset äänilaitteet saataville DLNA/_UPnP-mediapalvelimena" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "V_erkkopääsy" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "Verkko_palvelin" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti kaikille " +"paikallisille äänikorteille" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Kierrätä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -1,8 +1,8 @@ # French translation of paprefs. # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. -# -# +# +# # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008. # Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009. # Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2020. @@ -10,8 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:38+0000\n" "Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/" @@ -23,19 +24,40 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Préférences de PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Préférences du serveur de son" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Rendre visible les périphériques audio _PulseAudio disponibles localement" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Installation…" + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Rendre visible les périphériques audio A_irtunes d’Apple disponibles " +"localement" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -43,92 +65,81 @@ msgstr "" "<i>Apple et Airtunes sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées " "aux États-Unis et d’autres pays.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur " -"toutes les cartes sons locales" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "_Accès réseau" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Activer l’accès _réseau aux périphériques de son locaux" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les " "périphériques de son locaux" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Ne pas demande_r d’authentification" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" +"Rendre les périphériques disponibles localement en tant que serveur de " +"médias DLNA/_UPnP" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Créer un périphérique de son séparé pour le steam de média DLNA/UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Ne pas demande_r d’authentification" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "_Serveur réseau" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Activer le ré_cepteur Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Activer l’ém_etteur Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Activer l’accès _réseau aux périphériques de son locaux" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Installation…" +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"Rendre visible les périphériques audio A_irtunes d’Apple disponibles " -"localement" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"Rendre visible les périphériques audio _PulseAudio disponibles localement" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "Bouc_lage du son vers les haut-parleurs locaux" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -"Rendre les périphériques disponibles localement en tant que serveur de " -"médias DLNA/_UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "_Accès réseau" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "_Serveur réseau" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur " +"toutes les cartes sons locales" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "S_ortie simultanée" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Bouc_lage du son vers les haut-parleurs locaux" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -6,30 +6,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio-pre\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 16:02+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio પસંદગીઓ" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "સાઉન્ડ સર્વર પસંદગીઓ" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવા નેટવર્ક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_P)" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "સ્થાપિત કરો..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવી Apple Airtunes સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_i)" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -37,80 +57,72 @@ msgstr "" "<i>Apple અને Airtunes એ Apple Inc. નાં ટ્રેડમાર્કો છે, U.S. અને બીજા દેશોમાં રજીસ્ટર " "થયેલ છે.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "નેટવર્ક પ્રવેશ (_A)" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ ઉપકરણો માટે નેટવર્ક પ્રવેશને દાખલ કરો (_n)" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને શોધવા માટે LAN પર બીજા મશીનોને પરવાનગી આપો" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો (_f)" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "સત્તાધિકરણની જરૂર નથી (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "DLNA/_UPnP Media Server તરીકે ઉપલ્બધ સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "DLNA/UPnP મીડિયા સ્ટ્રીમીંગ માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "સત્તાધિકરણની જરૂર નથી (_r)" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "નેટવર્ક સર્વર (_S)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મેળવનાર ને સક્રિય કરો (_c)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મોકલનારને સક્રિય કરો (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ ઉપકરણો માટે નેટવર્ક પ્રવેશને દાખલ કરો (_n)" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "સ્થાનિય માઇક્રોફોન માંથી ઓડિયોને મોકલો (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "સ્થાપિત કરો..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરોમાંથી ઓડિયોને મોકલો (_k)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવી Apple Airtunes સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_i)" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો (_f)" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવા નેટવર્ક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_P)" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરો માટે લુપબેક ઓડિયો (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "DLNA/_UPnP Media Server તરીકે ઉપલ્બધ સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "નેટવર્ક પ્રવેશ (_A)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "નેટવર્ક સર્વર (_S)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "સ્થાનિય માઇક્રોફોન માંથી ઓડિયોને મોકલો (_m)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરોમાંથી ઓડિયોને મોકલો (_k)" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "એકી સાથે આઉટપુટ (_O)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરો માટે લુપબેક ઓડિયો (_L)" @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 10:18+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,19 +21,37 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "पल्सऑडियो वरीयता" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "साउंड सर्वर वरीयता" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "स्थानीय साउंड सर्वर के विन्यास को देखें व बदलें" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "खोजने योग्य पल्सऑडियो संजाल युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_P)" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "संस्थापित करें..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "खोजने योग्य Apple एयरट्यून्स ध्वनि युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_i)" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -39,79 +59,71 @@ msgstr "" "<i>Apple और Airtunes Apple Inc के ट्रेडमार्क हैं., जो कि संयुक्त राज्य और दूसरे देशों में " "पंजीकृत हैं.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "सभी स्थानीय साउंड कार्ड पर एक साथ आउटपुट के लिए आभासी आउटपुट युक्ति जोड़ें (_v)" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "संजाल पहुँच (_A)" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति में संजाल पहुँच सक्रिय करें (_n)" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "LAN पर दूसरे मशीन को स्थानीय साउंड युक्ति में खोजने की अनुमति दें (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "मल्टीकास्ट/RTP के लिए अलग ध्वनि युक्ति बनाएँ (_f)" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "सत्यापन जरूरी नहीं है (_r)" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति को बतौर DLNA/UPnP मीडिया सर्वर उपलब्ध करें (_U)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "DLNA/UPnP मीडिया स्ट्रिमिंग के लिए अलग ध्वनि युक्ति बनाएँ" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "सत्यापन जरूरी नहीं है (_r)" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "संजाल पहुँच (_S)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्राप्तकर्ता सक्रिय करें (_c)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्रेषक सक्रिय करें (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति में संजाल पहुँच सक्रिय करें (_n)" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन से ध्वनि भेजें (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "संस्थापित करें..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "स्थानीय स्पीकर से ध्वनि भेजें (_k)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "खोजने योग्य Apple एयरट्यून्स ध्वनि युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_i)" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "मल्टीकास्ट/RTP के लिए अलग ध्वनि युक्ति बनाएँ (_f)" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "खोजने योग्य पल्सऑडियो संजाल युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_P)" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "स्थानीय स्पीकर में लूपबैक ध्वनि (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति को बतौर DLNA/UPnP मीडिया सर्वर उपलब्ध करें (_U)" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "मल्टीकास्ट/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "संजाल पहुँच (_A)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "संजाल पहुँच (_S)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन से ध्वनि भेजें (_m)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "स्थानीय स्पीकर से ध्वनि भेजें (_k)" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "सभी स्थानीय साउंड कार्ड पर एक साथ आउटपुट के लिए आभासी आउटपुट युक्ति जोड़ें (_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "समकालिक आउटपुट (_O)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "स्थानीय स्पीकर में लूपबैक ध्वनि (_L)" @@ -7,8 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio Preferences\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 17:33+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-24 17:34+0200\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/lennart/paprefs/language/" @@ -21,31 +22,37 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio osobitosti" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Osobitosti zvučnog poslužitelja" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Pogledajte i promijenite postavke lokalnog zvučnog poslužitelja" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "Učini dostupnim lokalno _PulseAudio mrežne zvučne uređaje" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 msgid "Install..." msgstr "Instaliraj..." -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: src/paprefs.glade:75 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Učini dostupnim lokalno Apple A_irTunes zvučne uređaje" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -53,76 +60,76 @@ msgstr "" "<i>Apple i AirTunes su zaštitni znakovi tvrtke Apple Inc., registrirani u " "SAD-u i drugim zemljama.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:134 msgid "Network _Access" msgstr "Mrežni _pristup" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:153 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnim zvučnim uređajima" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Dopusti ostalim uređajima na Lokalnoj mreži _otkrivanje lokalnih zvučnih " "uređaja" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: src/paprefs.glade:241 msgid "Don't _require authentication" msgstr "Ne _zahtijevaj ovjeru" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: src/paprefs.glade:269 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" "Učini lokalne zvučne uređaje dostupne kao DLNA/_UPnP medijski poslužitelj" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Stvori zasebni zvučni uređaj za DLNA/UPnP medijsko strujanje" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:346 msgid "Network _Server" msgstr "Mrežni _poslužitelj" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Omogući Emitiranje prema više primatelja/RTP pr_ijemnik" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Omogući Emitiranje prema više primatelja/RTP p_ošiljatelja" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: src/paprefs.glade:454 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Pošalji zvuk s lokalnog _mikrofona" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: src/paprefs.glade:470 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Pošalji zvuk s lokalnih zvuč_nika" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.glade:486 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Stvori zasebni zvučni uređaj _za Emitiranje prema više primatelja/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 +#: src/paprefs.glade:502 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Pošalji natrag zvuk u lokalne zvuč_nike" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#: src/paprefs.glade:517 msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "Pošalji na nepromjenjivi _ulaz 5004" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Emitiranje prema više primatelja/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#: src/paprefs.glade:562 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Dodaj _virtualni izlazni uređaj za istovremeni izlaz na sve lokalne zvučne " "kartice" -#: ../src/paprefs.glade.h:22 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Istovremeni _izlaz" @@ -6,126 +6,138 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:38+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio beállításai" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Hangkiszolgáló beállításai" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése és módosítása" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:75 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"_Virtuális kimeneti eszköz hozzáadása párhuzamos kimenet engedélyezéséhez " -"minden helyi hangkártyán" +#: src/paprefs.glade:134 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" +msgstr "Hálózati ho_zzáférés" + +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Hálózati h_ozzáférés engedélyezése a helyi hangeszközökhöz" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "A _helyi hálózat más gépei feltérképezhetik a helyi hangeszközöket" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: src/paprefs.glade:241 #, fuzzy -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez" +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "_Ne kérjen hitelesítést" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:316 #, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:346 #, fuzzy -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "_Ne kérjen hitelesítést" +msgid "Network _Server" +msgstr "Hálózati ho_zzáférés" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP foga_dó engedélyezése" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP küldő _engedélyezése" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Hálózati h_ozzáférés engedélyezése a helyi hangeszközökhöz" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Hang küldése a helyi _mikrofonból" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "" +#: src/paprefs.glade:470 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "H_ang küldése a helyi hangszórókból" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: src/paprefs.glade:486 #, fuzzy -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők" +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:502 #, fuzzy -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők" +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "Hang küldése a hel_yi hangszórókra" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Network _Access" -msgstr "Hálózati ho_zzáférés" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Network _Server" -msgstr "Hálózati ho_zzáférés" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Hang küldése a helyi _mikrofonból" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "H_ang küldése a helyi hangszórókból" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"_Virtuális kimeneti eszköz hozzáadása párhuzamos kimenet engedélyezéséhez " +"minden helyi hangkártyán" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 #, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" msgstr "_Párhuzamos kimenet" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Hang küldése a hel_yi hangszórókra" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -1,15 +1,16 @@ # Italian translation of paprefs # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the paprefs package. -# +# # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009. # mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009. # Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-26 14:38+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" @@ -21,19 +22,38 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.2\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferenze di PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Preferenze del server sonoro" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server sonoro locale" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Installa..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "Rendere i dispositivi sonori Apple AirTunes disponibili _localmente" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -41,91 +61,82 @@ msgstr "" "<i>Apple e AirTunes sono marchi di Apple Inc., registrati in U.S. e altri " "Paesi.</i>" -# (ndt) mai vista un'opzione così lunga -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su tutte le schede " -"locali" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "Acc_esso alla rete" + +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Consentire ad altri computer nella LAN di scoprire i _dispositivi sonori " "locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Creare _dispositivi audio separati per Multicast/RTP" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Non richiedere _autenticazione" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Creare dispositivi audio separati per streaming DLNA/UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Non richiedere _autenticazione" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "_Server di rete" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Abilitare _ricevitori Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Abilitare emettitori Multica_st/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Installa..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Rendere i dispositivi sonori Apple AirTunes disponibili _localmente" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Creare _dispositivi audio separati per Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:502 #, fuzzy -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente" +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "Acc_esso alla rete" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "_Server di rete" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali" +# (ndt) mai vista un'opzione così lunga +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su tutte le schede " +"locali" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 #, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" msgstr "_Uscita contemporanea" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali" - # (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " @@ -6,30 +6,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:38+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" +"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ _PulseAudio ಜಾಲಬಂಧ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ Apple Air_Tunes ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -37,82 +59,72 @@ msgstr "" "<i>Apple ಹಾಗು AirTunes ಎನ್ನುವವು Apple Inc. ನ ಟ್ರೇಡ್ಮಾರ್ಕುಗಳಾಗಿದ್ದು, U.S. ಹಾಗು " "ಇತರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್ಪುಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆ(_A)" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "LAN ನಲ್ಲಿನ ಇತರೆ ಗಣಕಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಅನುಮತಿಸು(_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_f)" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ(_r)" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು DLNA/_UPnP ಮೀಡಿಯಾ ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "DLNA/UPnP ಮಾಧ್ಯಮ ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ(_r)" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಾರಕ(_S)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_c)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೋಫೋನಿನಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_k)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ Apple Air_Tunes ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_f)" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ _PulseAudio ಜಾಲಬಂಧ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಗೆ ಲೂಪ್ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು DLNA/_UPnP ಮೀಡಿಯಾ ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆ(_A)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಾರಕ(_S)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೋಫೋನಿನಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_m)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_k)" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್ಪುಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್ಪುಟ್(_O)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಗೆ ಲೂಪ್ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" @@ -7,8 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PulseAudio Preferences\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 17:33+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-13 22:58+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: \n" @@ -20,35 +21,41 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio nuostatos" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Garso serverio nuostatos" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Rodyti ir modifikuoti vietinio garso serverio konfigūraciją" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" -"Paversti atrandamus _PulseAudio tinklo garso įrenginius prieinamais " -"vietiniu mastu" +"Paversti atrandamus _PulseAudio tinklo garso įrenginius prieinamais vietiniu " +"mastu" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 msgid "Install..." msgstr "Įdiegti..." -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: src/paprefs.glade:75 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" "Paversti atrandamus Apple A_irTunes garso įrenginius prieinamais vietiniu " "mastu" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -56,79 +63,78 @@ msgstr "" "<i>Apple ir AirTunes yra Apple Inc. prekių ženklai, registruoti JAV bei " "kitose šalyse.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:134 msgid "Network _Access" msgstr "Tinklo prieig_a" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:153 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Leisti ti_nklo prieigą prie vietinių garso įrenginių" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Leisti kitiems vietiniame tinkle esantiems kompiuteriams a_trasti vietinius " "garso įrenginius" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: src/paprefs.glade:241 msgid "Don't _require authentication" msgstr "Ne_reikalauti tapatybės nustatymo" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: src/paprefs.glade:269 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" "Paversti vietinius garso įrenginius prieinamus kaip DLNA/_UPnP medijos " "serverį" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "" -"Sukurti atskirą garso įrenginį, skirtą DLNA/UPnP medijos transliavimui" +msgstr "Sukurti atskirą garso įrenginį, skirtą DLNA/UPnP medijos transliavimui" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:346 msgid "Network _Server" msgstr "Tinklo _serveris" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Įjungti daugiaabonenčio transliavimo/RTP imt_uvą" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Įjungti daugiaabonenčio transliavimo/RTP sių_stuvą" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: src/paprefs.glade:454 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Siųsti garsą iš vietinio _mikrofono" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: src/paprefs.glade:470 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Siųsti garsą iš vietinių garsia_kalbių" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.glade:486 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "" "Sukurti atskirą garso įrenginį, sk_irtą daugiaabonenčiam transliavimui/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 +#: src/paprefs.glade:502 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Cikliškai išvesti garsą į vietinius garsiakalbius" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#: src/paprefs.glade:517 msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "Siųsti fiksuotu _prievadu 5004" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Daugiaabonentis transliavimas/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#: src/paprefs.glade:562 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Pridėti _virtualų išvesties įrenginį, skirtą vienalaikei išvesčiai visose " "vietinėse garso plokštėse" -#: ../src/paprefs.glade.h:22 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Vienalaikė _išvestis" @@ -7,29 +7,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 16:27+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "ശബ്ദ സര്വറിനുള്ള മുന്ഗണനകള്" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "ലോക്കല് ശബ്ദ സര്വറിനുള്ള ക്രമീകരണം കണ്ടു് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുക." -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന _പള്സ്ഓഡിയോ നെറ്റ്വര്ക്ക് ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന ആപ്പിള് എയര് _ട്യൂണ് ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -37,81 +58,72 @@ msgstr "" "<i>യു എസിലും മറ്റു് രാജ്യങ്ങളിലും രജിസ്ടര് ചെയ്തിരിക്കുന്ന Apple Inc.-ന്റെ വ്യാപാരമുദ്രകളാണു് " "Apple-ഉം Airtunes-ഉം.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"എല്ലാ ലോക്കല് സൌണ്ട് കാര്ടുകളിലും ഒരേപോലുള്ള ഔട്ട്പുട്ടിനായി വിര്ച്വല് ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസ് _ചേര്ക്കുക" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് _പ്രവേശനം" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "ലോക്കല് ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്ക്ക് _നെറ്റ്വര്ക്ക് പ്രവേശനം സജ്ജമാക്കുക" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "ലാനിലുള്ള മറ്റു് സിസ്റ്റമുകള്ക്കു് ലോക്കല് ശബ്ദ ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാകുവാന് അനുവദിക്കുക" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "മള്ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP-നു് _വേണ്ടി മറ്റൊരു ഓഡിയോ ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതില്ല" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "DLNA/_UPnP മീഡിയാ സര്വറായി ലോക്കല് ശബ്ദ ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാക്കുക" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "DLNA/UPnP മീഡിയാ സ്ട്രീമിങിനു് വേണ്ടി മറ്റൊരു ഓഡിയോ ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതില്ല" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് _സര്വര്" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "മള്ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP _റിസീവര് സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "മള്ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP _സെണ്ടര് സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "ലോക്കല് ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്ക്ക് _നെറ്റ്വര്ക്ക് പ്രവേശനം സജ്ജമാക്കുക" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "ലോക്കല് _മൈക്രോഫോണില് നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "ലോക്കല് _സ്പീക്കറുകളില് നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന ആപ്പിള് എയര് _ട്യൂണ് ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "മള്ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP-നു് _വേണ്ടി മറ്റൊരു ഓഡിയോ ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധിക്കുന്ന _പള്സ്ഓഡിയോ നെറ്റ്വര്ക്ക് ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "ലോക്കല് സ്പീക്കറുകളിലേക്കുള്ള _ലൂപ്ബാക്ക് ഓഡിയോ" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "DLNA/_UPnP മീഡിയാ സര്വറായി ലോക്കല് ശബ്ദ ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാക്കുക" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "മള്ട്ടികാസ്റ്റ്/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് _പ്രവേശനം" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് _സര്വര്" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "ലോക്കല് _മൈക്രോഫോണില് നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "ലോക്കല് _സ്പീക്കറുകളില് നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"എല്ലാ ലോക്കല് സൌണ്ട് കാര്ടുകളിലും ഒരേപോലുള്ള ഔട്ട്പുട്ടിനായി വിര്ച്വല് ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസ് _ചേര്ക്കുക" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ഒരേസമയത്തുള്ള _ഔട്ട്പുട്ട്" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "ലോക്കല് സ്പീക്കറുകളിലേക്കുള്ള _ലൂപ്ബാക്ക് ഓഡിയോ" @@ -7,109 +7,121 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 15:57+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" +"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio पसंती" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "आवाज सर्व्हर पसंती" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "स्थानीय आवाज सर्व्हर वरील संयोजनाचे अवलोकन व संपादन करा" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "शोधण्याजोगी PulseAudio नेटवर्क आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_P)" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "प्रतिष्ठापीत करा..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "शोधण्याजोगी Apple AirTunes आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_i)" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" "<i>Apple व AirTunes Apple Inc. चे व्यापारचिन्ह आहे, U.S. व इतर देशात पंजीकृत.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "सर्व स्थानीय आवाज कार्ड वरील सम आऊटपुट करीता आभासी साधन समावेष करा (_v)" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "नेटवर्क प्रवेश (_A)" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "साथनीय आवाज साधन करीता जाळ प्रवेश कार्यान्वीत करा (_n)" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "LAN वरील इतर मशीन करीता स्थानीय आवाज साधन शोधण्यासाठी परवानगी द्या (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Multicast/RTP करीता वेगळे आवाज साधन बनवा (_f)" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक नाही (_r)" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "नेटवर्क आवाज साधन DLNA/UPnP मिडीया सर्व्हर प्रमाणे उपलब्ध करून द्या (_U)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "DLNA/UPnP मिडीया स्ट्रिमींग करीता वेगळे आवाज साधन बनवा" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक नाही (_r)" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "नेवटर्क सर्व्हर (_S)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP रिसीवर कार्यक्षम करा (_c)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP पुरवठाकर्ता कार्यक्षम करा (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "साथनीय आवाज साधन करीता जाळ प्रवेश कार्यान्वीत करा (_n)" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "स्थानीय मायक्रोफोन पासून ऑडिओ पाठवा (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "प्रतिष्ठापीत करा..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "स्थानीय स्पीकर्सपासून आवाज पाठवा (_k)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "शोधण्याजोगी Apple AirTunes आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_i)" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP करीता वेगळे आवाज साधन बनवा (_f)" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "शोधण्याजोगी PulseAudio नेटवर्क आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_P)" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "स्थानीय स्पीकर्स् करीता लुप बॅक आवाज (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "नेटवर्क आवाज साधन DLNA/UPnP मिडीया सर्व्हर प्रमाणे उपलब्ध करून द्या (_U)" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "नेटवर्क प्रवेश (_A)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "नेवटर्क सर्व्हर (_S)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "स्थानीय मायक्रोफोन पासून ऑडिओ पाठवा (_m)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "स्थानीय स्पीकर्सपासून आवाज पाठवा (_k)" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "सर्व स्थानीय आवाज कार्ड वरील सम आऊटपुट करीता आभासी साधन समावेष करा (_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "एकाचवेळी आऊटपुट (_O)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "स्थानीय स्पीकर्स् करीता लुप बॅक आवाज (_L)" @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:22+0800\n" "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,114 +20,124 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: MALAYSIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Keutamaan PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Keutamaan Pelayan Bunyi" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Lihat dan ubah konfigurasi pelayan bunyi lokal" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:75 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Tambah peranti output maya untuk output pelbagai pada semua peranti kad bunyi" +#: src/paprefs.glade:134 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" +msgstr "Capaian Rangkaian" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Benarkan capaian rangkaia_n kepada peranti bunyi lokal" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Benarkan mesin lain pada LAN untuk menjelajah peranti bunyi lokal" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: src/paprefs.glade:241 #, fuzzy -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP" +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Tidak perlu _authentikasi" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 #, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:346 #, fuzzy -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Tidak perlu _authentikasi" +msgid "Network _Server" +msgstr "Capaian Rangkaian" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Benarkan pene_rima Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Benarkan penghantar Multica_st/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Benarkan capaian rangkaia_n kepada peranti bunyi lokal" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Hantar audio daripada _mikrofon lokal" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "" +#: src/paprefs.glade:470 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Hantar audio daripada s_peaker local" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: src/paprefs.glade:486 #, fuzzy -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal" +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:502 #, fuzzy -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal" +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "_Loopback audio kepada local speaker" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Network _Access" -msgstr "Capaian Rangkaian" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Network _Server" -msgstr "Capaian Rangkaian" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Hantar audio daripada _mikrofon lokal" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Hantar audio daripada s_peaker local" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Tambah peranti output maya untuk output pelbagai pada semua peranti kad bunyi" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 #, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" msgstr "O_utput Pelbagai" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Loopback audio kepada local speaker" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -5,8 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-24 18:38+0000\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/" @@ -18,19 +19,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.2\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio voorkeuren" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Geluidsserver voorkeuren" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de lokale geluidsserver" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Maak zichtbare _PulseAudio netwerkgeluidsapparaten lokaal beschikbaar" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Installeren..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "_Maak zichtbare Apple A_irTunes geluidsapparaten lokaal beschikbaar" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -38,86 +57,78 @@ msgstr "" "<i>Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. " "en andere landen.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle lokale " -"geluidskaarten" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "Net_werk toegang" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor lokale geluidsapparaten" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Sta andere machines op het LAN toe om lokale geluidsapparaten te ont_dekken" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Maak afzonderlijk audioapparaat _voor Multicast/RTP" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Vereis geen _authenticatie" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "Maak lokale geluidsapparaten beschikbaar als DLNA/_UPnP media server" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Maak afzonderlijk audioapparaat voor DLNA/UPnP media streaming" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Vereis geen _authenticatie" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "Netwerk _server" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Zet Multicast/RTP z_ender aan" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor lokale geluidsapparaten" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Stuur geluid vanaf lokale _microfoon" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Installeren..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Stuur geluid vanaf lokale luidspre_kers" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "_Maak zichtbare Apple A_irTunes geluidsapparaten lokaal beschikbaar" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Maak afzonderlijk audioapparaat _voor Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "_Maak zichtbare _PulseAudio netwerkgeluidsapparaten lokaal beschikbaar" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "_Loop back geluid naar lokale luidsprekers" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "Maak lokale geluidsapparaten beschikbaar als DLNA/_UPnP media server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "Net_werk toegang" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "Netwerk _server" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Stuur geluid vanaf lokale _microfoon" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Stuur geluid vanaf lokale luidspre_kers" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle lokale " +"geluidskaarten" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Gelijktijdige _output" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Loop back geluid naar lokale luidsprekers" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.or\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:36+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" +"Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,101 +26,111 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ PulseAudio ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_P)" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ Apple Air tunes ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_i)" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" -"<i>Apple ଏବଂ AirTunes ଗୁଡ଼ିକ Apple Inc.ର ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନ, U.S. ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଦେଶରେ " -"ପଞ୍ଜିକୃତ।</i>" +"<i>Apple ଏବଂ AirTunes ଗୁଡ଼ିକ Apple Inc.ର ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନ, U.S. ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଦେଶରେ ପଞ୍ଜିକୃତ।" +"</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_A)" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣରେ ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ପାଇଁ LANରେ ଥିବା ଅନ୍ୟ ୟନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_f)" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ (_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ DLNA/_UPnP ମେଡ଼ିଆ ସର୍ଭର ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "DLNA/UPnP ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ (_r)" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭର (_S)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_c)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP ପ୍ରେରକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣରେ ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_k)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ Apple Air tunes ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_i)" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_f)" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ PulseAudio ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_P)" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଧ୍ୱନି ଚକ୍ର (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ DLNA/_UPnP ମେଡ଼ିଆ ସର୍ଭର ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/RTP (_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_A)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭର (_S)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_m)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_k)" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ଏକକାଳୀନ ଫଳାଫଳ (_O)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଧ୍ୱନି ଚକ୍ର (_L)" @@ -7,30 +7,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 22:45+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_P)" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਐਪਲ ਏਅਰਟਿਊਨ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_I)" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -38,83 +58,75 @@ msgstr "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "ਸਭ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡਾਂ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_v)" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਕਸੈੱਸ(_A)" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ ਯੋਗ(_n)" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "LAN ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ(_F)" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ(_R)" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਨੂੰ DLNA/_UPnP ਮੀਡੀਆ ਸਰਵਰ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰੋ" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "DLNA/RTP ਮੀਡੀਆ ਸਟਰੀਮਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ(_R)" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ(_S)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਰੀਸਿਵਰ ਯੋਗ(C)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਸੈਂਡਰ ਯੋਗ(_E)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ ਯੋਗ(_n)" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_K)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਐਪਲ ਏਅਰਟਿਊਨ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_I)" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ(_F)" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_P)" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਲੂਪ ਬੈਕ ਆਡੀਓ(_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਨੂੰ DLNA/_UPnP ਮੀਡੀਆ ਸਰਵਰ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰੋ" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਕਸੈੱਸ(_A)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ(_S)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_m)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_K)" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "ਸਭ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡਾਂ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ਇਕਸਾਰ ਆਉਟਪੁੱਟ(_O)" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਲੂਪ ਬੈਕ ਆਡੀਓ(_L)" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-27 16:42+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-27 16:44+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -18,32 +19,38 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferencje PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Preferencje serwera dźwięku" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego serwera dźwięku" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" "Lokalne udostępnienie wykrytych sieciowych urządzeń dźwiękowych _PulseAudio" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 msgid "Install..." msgstr "Zainstaluj…" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: src/paprefs.glade:75 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Lokalne udostępnienie wykrytych urządzeń dźwiękowych Apple Air_Tunes" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -51,74 +58,74 @@ msgstr "" "<i>Apple i AirTunes są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi " "w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:134 msgid "Network _Access" msgstr "Dostęp si_eciowy" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:153 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "Dostęp sieciowy do lokal_nych urządzeń dźwiękowych" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "_Inne komputery w sieci LAN mogą wykrywać lokalne urządzenia dźwiękowe" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: src/paprefs.glade:241 msgid "Don't _require authentication" msgstr "Bez wymogu uwie_rzytelnienia" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: src/paprefs.glade:269 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" "_Udostępnianie lokalnych urządzeń dźwiękowych jako serwer mediów DLNA/UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Oddzielne urządzenie dźwiękowe dla mediów strumieniowych DLNA/UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:346 msgid "Network _Server" msgstr "_Serwer sieciowy" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Odbior_ca multikastu/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "N_adawca multikastu/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: src/paprefs.glade:454 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnego _mikrofonu" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: src/paprefs.glade:470 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnych głośni_ków" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.glade:486 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "O_ddzielne urządzenie dźwiękowe dla multikastu/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 +#: src/paprefs.glade:502 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "_Zwracanie dźwięku do lokalnych głośników" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#: src/paprefs.glade:517 msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "_Wysyłanie na stałym porcie 5004" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multikast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#: src/paprefs.glade:562 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "_Wirtualne urządzenie wyjściowe dla jednoczesnego wyjścia na wszystkich " "lokalnych kartach dźwiękowych" -#: ../src/paprefs.glade.h:22 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Jedn_oczesne wyjście" @@ -1,30 +1,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Preferências do Servidor de Som" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:75 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple Air_tunes encontrados na " +"rede" + +#: src/paprefs.glade:116 #, fuzzy msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " @@ -33,100 +57,88 @@ msgstr "" "<i>Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos U.S. " "e em outros países.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas " -"as placas de som locais" +#: src/paprefs.glade:134 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" +msgstr "Acesso em Rede" + +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: src/paprefs.glade:241 #, fuzzy -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP" +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Não requer autenticação" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:316 #, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:346 #, fuzzy -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Não requer autenticação" +msgid "Network _Server" +msgstr "Acesso em Rede" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Activar receptor Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Activar r_emetente Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "" +#: src/paprefs.glade:470 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: src/paprefs.glade:486 #, fuzzy -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple Air_tunes encontrados na " -"rede" +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:502 #, fuzzy -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede" +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Network _Access" -msgstr "Acesso em Rede" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Network _Server" -msgstr "Acesso em Rede" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas " +"as placas de som locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 #, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Saída de áudio Sim_ultânea" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 34a5afb..6af19cb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,11 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:43-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,19 +22,41 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Preferências do PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Preferências do servidor de som" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Tornar detectáveis os dispositivos de som de rede do _PulseAudio disponíveis " +"localmente" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Instalar..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple A_irTunes disponíveis " +"localmente" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -40,92 +64,80 @@ msgstr "" "<i>Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em " "outros países.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Adicionar dispositivo de saída _virtual para reprodução simultânea em todas " -"as placas de som locais" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "_Acesso via rede" + +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Habilitar o acesso a dispositivos de som locais via _rede" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Criar um dispositivo de áudio separado _para o Multicast/RTP" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Não _requisitar autenticação" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" +"Tornar disponíveis os dispositivos de áudio locais do DLNA/_UPnp Media Server" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "" "Criar um dispositivo de áudio separado para o streaming de mídia DLNA/UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Não _requisitar autenticação" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "_Servidor de rede" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Habilitar o rec_eptor Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Habilitar o re_metente Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Habilitar o acesso a dispositivos de som locais via _rede" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Instalar..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Envio áudio a partir dos auto_falantes locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple A_irTunes disponíveis " -"localmente" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Criar um dispositivo de áudio separado _para o Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"Tornar detectáveis os dispositivos de som de rede do _PulseAudio disponíveis " -"localmente" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "_Retornar áudio para o autofalante local" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -"Tornar disponíveis os dispositivos de áudio locais do DLNA/_UPnp Media Server" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "_Acesso via rede" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "_Servidor de rede" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Envio áudio a partir dos auto_falantes locais" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Adicionar dispositivo de saída _virtual para reprodução simultânea em todas " +"as placas de som locais" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Saída _simultânea" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Retornar áudio para o autofalante local" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -4,30 +4,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:37+0200\n" "Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Predvoľby PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Predvoľby zvukového servera" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia PulseAudio lokálne" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Inštalovať..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "Sprístupniť preskúmateľné zvukové zariadenia Apple _AirTunes lokálne" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -35,87 +56,78 @@ msgstr "" "<i>Apple a AirTunes sú obchodné známky Apple Inc., registrované v U.S a " "ďalších krajinách.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých " -"lokálnych zvukových kartách" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "Si_eťový prístup" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Povoliť iným _počítačom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zariadenia" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Nevyžadov_ať overenie" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "Sprístupniť lokálnu zvukové zariadenia ako _média server DLNA/UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre streamované médiá DLNA/UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Nevyžadov_ať overenie" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "Sieťový _server" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Povoliť p_ríjemcu Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Povoliť _odosielateľa Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Inštalovať..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Sprístupniť preskúmateľné zvukové zariadenia Apple _AirTunes lokálne" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia PulseAudio lokálne" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "Zvuková s_lučka do lokálnych reproduktorov" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "Sprístupniť lokálnu zvukové zariadenia ako _média server DLNA/UPnP" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "Si_eťový prístup" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "Sieťový _server" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých " +"lokálnych zvukových kartách" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultánny výstup" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Zvuková s_lučka do lokálnych reproduktorov" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -7,30 +7,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 22:10+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio поставке" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Поставке звучног сервера" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Прегледајте и измените поставке локалног звучног сервера" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Учини видљиве _PulseAudio мрежне звучне уређаје доступним локално" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Инсталирај..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "Учини видљиве Apple A_irTunes звучне уређаје доступним локално" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -38,82 +58,74 @@ msgstr "" "<i>Apple и AirTunes су заштитни знаци Apple Inc., регистровани у САД и " "другим земљама.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Додај _виртуални излазни уређај за симултани излаз на свим локалним звучним " -"картицама" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "Мр_ежни приступ" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Омогући _мрежни приступ локалном звучном уређају" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Дозволи другим машинама у локалној мрежи да _пронађу локални звучни уређај" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Не захтевај _аутентификацију" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "Учини локалне звучне уређаје доступним као DLNA/_UPnP медијски сервер" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Направи засебан аудио уређај за DLNA/UPnP медијско струјање" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Не захтевај _аутентификацију" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "Мрежни _сервер" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Омогући вишесмерни/RTP прије_мник" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Омогући вишесмерни/RTP пре_дајник" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Омогући _мрежни приступ локалном звучном уређају" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Слање звука са локалног _микрофона" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Инсталирај..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Слање звука из локалних звучни_ка" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Учини видљиве Apple A_irTunes звучне уређаје доступним локално" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "Учини видљиве _PulseAudio мрежне звучне уређаје доступним локално" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "_Повратна петља звука у локалне звучнике" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "Учини локалне звучне уређаје доступним као DLNA/_UPnP медијски сервер" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Вишесмерно емитовање/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "Мр_ежни приступ" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "Мрежни _сервер" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Слање звука са локалног _микрофона" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Слање звука из локалних звучни_ка" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Додај _виртуални излазни уређај за симултани излаз на свим локалним звучним " +"картицама" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Сим_ултани излаз" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Повратна петља звука у локалне звучнике" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index db6704d..c0f11ef 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,30 +7,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 22:10+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio postavke" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Postavke zvučnog servera" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Pregledajte i izmenite postavke lokalnog zvučnog servera" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "Učini vidljive _PulseAudio mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Instaliraj..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "Učini vidljive Apple A_irTunes zvučne uređaje dostupnim lokalno" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -38,82 +58,74 @@ msgstr "" "<i>Apple i AirTunes su zaštitni znaci Apple Inc., registrovani u SAD i " "drugim zemljama.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Dodaj _virtualni izlazni uređaj za simultani izlaz na svim lokalnim zvučnim " -"karticama" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "Mr_ežni pristup" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnom zvučnom uređaju" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Dozvoli drugim mašinama u lokalnoj mreži da _pronađu lokalni zvučni uređaj" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Ne zahtevaj _autentifikaciju" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "Učini lokalne zvučne uređaje dostupnim kao DLNA/_UPnP medijski server" + +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Napravi zaseban audio uređaj za DLNA/UPnP medijsko strujanje" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Ne zahtevaj _autentifikaciju" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "Mrežni _server" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Omogući višesmerni/RTP prije_mnik" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Omogući višesmerni/RTP pre_dajnik" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnom zvučnom uređaju" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Slanje zvuka sa lokalnog _mikrofona" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Instaliraj..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih zvučni_ka" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Učini vidljive Apple A_irTunes zvučne uređaje dostupnim lokalno" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "Učini vidljive _PulseAudio mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "_Povratna petlja zvuka u lokalne zvučnike" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "Učini lokalne zvučne uređaje dostupnim kao DLNA/_UPnP medijski server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Višesmerno emitovanje/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "Mr_ežni pristup" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "Mrežni _server" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Slanje zvuka sa lokalnog _mikrofona" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih zvučni_ka" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Dodaj _virtualni izlazni uređaj za simultani izlaz na svim lokalnim zvučnim " +"karticama" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultani izlaz" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Povratna petlja zvuka u lokalne zvučnike" @@ -7,8 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-14 15:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 18:26+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -18,32 +19,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Inställningar för PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Inställningar för ljudserver" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Visa och ändra konfigurationen för den lokala ljudservern" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" "Gör upptäckningsbara _PulseAudio-nätverksljudenheter tillgängliga lokalt" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 msgid "Install..." msgstr "Installera…" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: src/paprefs.glade:75 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "Gör upptäckningsbara Apple A_irtunes-ljudenheter tillgängliga lokalt" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -51,75 +58,75 @@ msgstr "" "<i>Apple och Airtunes är varumärken för Apple Inc., registrerade i USA och " "andra länder.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:134 msgid "Network _Access" msgstr "_Nätverksåtkomst" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:153 msgid "Enable _network access to local sound devices" msgstr "_Aktivera nätverksåtkomst till lokala ljudenheter" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Tillåt andra _datorer på lokala nätverket att upptäcka lokala ljudenheter" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 +#: src/paprefs.glade:241 msgid "Don't _require authentication" msgstr "K_räv inte autentisering" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 +#: src/paprefs.glade:269 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "Gör lokala ljudenheter tillgängliga som DLNA/U_PnP-mediaserver" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Skapa separat ljudenhet för DLNA/UPnP-mediaströmning" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:346 msgid "Network _Server" msgstr "Nätverks_server" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Aktivera Multicast/RTP-m_ottagare" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Aktivera Multicast/RTP-sän_dare" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 +#: src/paprefs.glade:454 msgid "Send audio from local _microphone" msgstr "Skicka ljud från lokal _mikrofon" -#: ../src/paprefs.glade.h:16 +#: src/paprefs.glade:470 msgid "Send audio from local spea_kers" msgstr "Skicka ljud från lokala hö_gtalare" -#: ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.glade:486 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" msgstr "Skapa separat ljud_enhet för Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:18 +#: src/paprefs.glade:502 msgid "_Loop back audio to local speakers" msgstr "Skicka tillbaka _ljud till lokala högtalare" -#: ../src/paprefs.glade.h:19 +#: src/paprefs.glade:517 msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "Skicka på fasta _porten 5004" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/_RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 +#: src/paprefs.glade:562 msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" "Lägg till _virtuell utgångsenhet för simultan utmatning på alla lokala " "ljudkort" -#: ../src/paprefs.glade.h:22 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Sim_ultan utmatning" @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:46+0530\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,19 +21,38 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio முன்னுரிமைகள்" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "ஒலி சேவையக முன்னுரிமைகள்" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "உள்ளமை ஒலி சேவையகத்தின் கட்டமைப்பை பார்வையிடு மற்றும் மாற்று" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய _PulseAudio பிணைய ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "நிறுவு..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய Apple A_irTunes ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -39,82 +60,73 @@ msgstr "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"ஒரே நேர வெளிப்பாட்டிற்கு அனைத்து உள்ளமை அட்டைகளிலும் மெய்நிகர் வெளிப்பாடு சாதனத்தை சேர் " -"(_v)" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "பிணைய அணுகல் (_A)" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "பிணைய அணுகலை உள்ளமை ஒலி சாதனங்களுக்கு செயல்படுத்து (_n)" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "LANஇல் உள்ள வேறு கணினிகளை உள்ளமை ஒலி சாதனங்களில் கண்டுபிடிக்க அனுமதி (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "தனி ஆடியோ சாதனத்தை Multicast/RTPக்கு உருவாக்கு (_f)" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "அங்கீகாரம் தேவையில்லை (_r)" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr " DLNA/_UPnP Media Serverக்கு உள்ளமை ஒலி சாதனங்களை இருக்கும்படி செய்யவும்" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "தனி ஆடியோ சாதனத்தை DLNA/UPnP மீடியா ஸ்ட்ரீமிங்கிற்கு உருவாக்கு" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "அங்கீகாரம் தேவையில்லை (_r)" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "பிணைய சேவையகம் (_S)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP பெறுநரை செயல்படுத்து (_c)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP அனுப்புனரை செயல்படுத்து (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "பிணைய அணுகலை உள்ளமை ஒலி சாதனங்களுக்கு செயல்படுத்து (_n)" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை மைக்ரோஃபோனுக்கு அனுப்பு (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "நிறுவு..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களிலிருந்து அனுப்பு (_k)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய Apple A_irTunes ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "தனி ஆடியோ சாதனத்தை Multicast/RTPக்கு உருவாக்கு (_f)" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய _PulseAudio பிணைய ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "லூப்பேக் ஆடியோவிலிருந்து உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களுக்கு (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr " DLNA/_UPnP Media Serverக்கு உள்ளமை ஒலி சாதனங்களை இருக்கும்படி செய்யவும்" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "பிணைய அணுகல் (_A)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "பிணைய சேவையகம் (_S)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை மைக்ரோஃபோனுக்கு அனுப்பு (_m)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களிலிருந்து அனுப்பு (_k)" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"ஒரே நேர வெளிப்பாட்டிற்கு அனைத்து உள்ளமை அட்டைகளிலும் மெய்நிகர் வெளிப்பாடு சாதனத்தை சேர் " +"(_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ஒரே நேர வெளிப்பாடு (_O)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "லூப்பேக் ஆடியோவிலிருந்து உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களுக்கு (_L)" @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:08+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,19 +22,38 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio అభీష్టాలు" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "శబ్దపు సేవిక అభీష్టాలు" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "స్థానిక శబ్దపు సేవికయొక్క ఆకృతీకరణను దర్శించుము మరియు సవరించుము" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"స్థానికంగా అందుబాటులోవున్న _PulseAudio నెట్వర్కు శబ్ధ పరికరములు కనుగొనబడునట్లు వుంచుము" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "సంస్థాపించుము..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "స్థానికంగా అందుబాటులోవున్న Apple A_irTunes సౌండు పరికరములు కనుగొనబటునట్లు వుంచుము" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -40,82 +61,73 @@ msgstr "" "<i>Apple మరియు AirTunes అనునవి Apple Inc. యొక్క వ్యాపారగుర్తులు, U.S నందు మరియు యితర " "దేశములనందు నమోదైనవి.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"అన్ని స్థానిక శబ్దపు కార్డులపైనా ఏకకాల అవుట్పుట్ కొరకు వర్చ్యువల్ అవుట్పుట్ పరికరమును జతచేయుము " -"(_v)" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "నెట్వర్కు యాక్సిస్ (_A)" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "స్థానిక సౌండు పరికరములకు నెట్వర్కు యాక్సిస్ను చేతనముచేయి (_n)" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "స్థానిక శబ్దపు పరికరములను LAN నందలి యితర మిషన్లు గుర్తించుటకు అనుమతించుము (_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Multicast/RTP కొరకు వేరే ఆడియో పరికరమును సృష్టించుము (_f)" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "దృవీకరణము అవసరము లేదు (_r)" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "స్థానిక శబ్ధ పరికరములు DLNA/_UPnP మాధ్యమ సేవికవలె అందుబాటులోవుండునట్లు చేయుము" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "DLNA/UPnP మాధ్యమ స్ట్రీమింగ్ కొరకు వేరే ఆడియో పరికరమును సృష్టించుము" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "దృవీకరణము అవసరము లేదు (_r)" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "నెట్వర్కు సేవిక (_S)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP స్వీకరణిని చేతనముచేయి (_c)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP పంపుదానిని చేతనముచేయి (_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "స్థానిక సౌండు పరికరములకు నెట్వర్కు యాక్సిస్ను చేతనముచేయి (_n)" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "స్థానిక మైక్రోఫోన్ నుండి ఆడియోను పంపుము (_m)" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "సంస్థాపించుము..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "స్థానిక స్పీకర్లనుండి ఆడియోను పంపుము (_k)" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "స్థానికంగా అందుబాటులోవున్న Apple A_irTunes సౌండు పరికరములు కనుగొనబటునట్లు వుంచుము" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP కొరకు వేరే ఆడియో పరికరమును సృష్టించుము (_f)" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"స్థానికంగా అందుబాటులోవున్న _PulseAudio నెట్వర్కు శబ్ధ పరికరములు కనుగొనబడునట్లు వుంచుము" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "స్థానిక స్పీకర్లకు లూప్బ్యాక్ ఆడియో (_L)" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "స్థానిక శబ్ధ పరికరములు DLNA/_UPnP మాధ్యమ సేవికవలె అందుబాటులోవుండునట్లు చేయుము" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "నెట్వర్కు యాక్సిస్ (_A)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "నెట్వర్కు సేవిక (_S)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "స్థానిక మైక్రోఫోన్ నుండి ఆడియోను పంపుము (_m)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "స్థానిక స్పీకర్లనుండి ఆడియోను పంపుము (_k)" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"అన్ని స్థానిక శబ్దపు కార్డులపైనా ఏకకాల అవుట్పుట్ కొరకు వర్చ్యువల్ అవుట్పుట్ పరికరమును జతచేయుము " +"(_v)" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "ఏకకాల అవుట్పుట్ (_O)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "స్థానిక స్పీకర్లకు లూప్బ్యాక్ ఆడియో (_L)" @@ -6,11 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-01 08:43+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,113 +20,123 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Thai\n" "X-Poedit-Country: THAILAND\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "ปรับแต่ง PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์เสียง" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "ดูและปรับค่าเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:75 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "_เพิ่มอุปกรณ์เอาต์พุตเสมือนสำหรับเล่นเสียงพร้อมกันบนการ์ดเสียงทุกใบในเครื่องนี้" +#: src/paprefs.glade:134 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" +msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "เ_ปิดให้เข้าถึงอุปกรณ์เสียงบนเครื่องผ่านเครือข่ายได้" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "อนุญาตให้เครื่องอื่นๆ ในวงแลน_ค้นหาอุปกรณ์เสียงในเครื่องได้" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: src/paprefs.glade:241 #, fuzzy -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "_สร้างอุปกรณ์เสียงต่างหากสำหรับ Multicast/RTP" +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "ไ_ม่ต้องยืนยันตัวบุคคล" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 #, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "_สร้างอุปกรณ์เสียงต่างหากสำหรับ Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:346 #, fuzzy -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "ไ_ม่ต้องยืนยันตัวบุคคล" +msgid "Network _Server" +msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "เปิดใช้ตัว_รับ Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "เปิดใช้_ตัวส่ง Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "เ_ปิดให้เข้าถึงอุปกรณ์เสียงบนเครื่องผ่านเครือข่ายได้" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจากไ_มโครโฟนในเครื่อง" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "" +#: src/paprefs.glade:470 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจาก_ลำโพงในเครื่อง" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: src/paprefs.glade:486 #, fuzzy -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้" +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "_สร้างอุปกรณ์เสียงต่างหากสำหรับ Multicast/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:502 #, fuzzy -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้" +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "_วนสัญญาณเสียงกลับเข้าสู่ลำโพงในเครื่อง" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Network _Access" -msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Network _Server" -msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจากไ_มโครโฟนในเครื่อง" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจาก_ลำโพงในเครื่อง" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "_เพิ่มอุปกรณ์เอาต์พุตเสมือนสำหรับเล่นเสียงพร้อมกันบนการ์ดเสียงทุกใบในเครื่องนี้" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 #, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" msgstr "เอาต์พุต_พร้อมกัน" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_วนสัญญาณเสียงกลับเข้าสู่ลำโพงในเครื่อง" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -4,8 +4,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-05 18:38+0000\n" "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/" @@ -19,19 +20,40 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio Tercihleri" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Ses Sunucusu Tercihleri" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Yerel ses sunucusunun yapılandırmasına bak ve değiştir" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"Keşfedilebilir _PulseAudio ağ ses aygıtlarını yerel olarak kullanılabilir yap" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Kur..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "" +"Keşfedilebilir Apple A_irTunes ses aygıtlarını yerel olarak kullanılabilir " +"yap" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -39,89 +61,78 @@ msgstr "" "<i>Apple ve AirTunes, Apple Inc.'in ABD ve diğer ülkelerde tescilli ticari " "markalarıdır.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Tüm ses kartlarından eşzamanlı çıktı almak için _sanal çıktı aygıtı ekle" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "Ağ E_rişimi" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Yerel ses aygıtlarına ağ _erişimini aç" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" "Yerel ağdaki diğer makinaların yerel ses aygıtlarını keşfetmesine _izin ver" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Multicast/RTP için ayrı _ses aygıtı oluştur" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Kimlik denetimi _gerektirme" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" +"Yerel ses aygıtlarını DLNA/_UPnP Medya Sunucusu olarak kullanılabilir yap" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "DLNA/UPnP medya akışı için ayrı ses aygıtı oluştur" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Kimlik denetimi _gerektirme" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "Ağ _Sunucusu" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Multicast/RTP _alıcısını etkinleştir" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Multicast/RTP _göndericisini etkinleştir" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Yerel ses aygıtlarına ağ _erişimini aç" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Sesi yerel _mikrofondan gönder" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Kur..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Sesi yerel _hoparlörlerden gönder" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "" -"Keşfedilebilir Apple A_irTunes ses aygıtlarını yerel olarak kullanılabilir " -"yap" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP için ayrı _ses aygıtı oluştur" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"Keşfedilebilir _PulseAudio ağ ses aygıtlarını yerel olarak kullanılabilir yap" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "Çıktıyı yerel hoparlörlere _yönlendir" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -"Yerel ses aygıtlarını DLNA/_UPnP Medya Sunucusu olarak kullanılabilir yap" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Multicast/R_TP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "Ağ E_rişimi" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "Ağ _Sunucusu" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Sesi yerel _mikrofondan gönder" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Sesi yerel _hoparlörlerden gönder" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Tüm ses kartlarından eşzamanlı çıktı almak için _sanal çıktı aygıtı ekle" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Eş_zamanlı Çıktı" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "Çıktıyı yerel hoparlörlere _yönlendir" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" @@ -6,31 +6,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "Налаштування PulseAudio" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "Налаштування звукового сервера" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "Перегляньте і змініть налаштування локального звукового сервера" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "" +"_Зробити знайдені мережеві звукові пристрої PulseAudio доступними локально" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "Встановити..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "Зр_обити знайдені звукові пристрої Apple Airtunes доступними локально" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" @@ -38,84 +59,75 @@ msgstr "" "<i>Apple і AirTunes є торговими марками Apple Inc., зареєстрованими у США та " "інших країнах світу.</i>" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "" -"Додати в_іртуальний пристрій виведення для одночасного виведення на всіх " -"локальних звукових картах" +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "Мер_ежевий доступ" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Увімкнути _мережевий доступ до локальних звукових пристроїв" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "Дозволити іншим комп’ютерам з LAN ви_значати локальні звукові пристрої" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції/RTP" +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "Не вимагати р_озпізнавання" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" +"Зробити локальні звукові пристрої доступними як мультимедійний сервер DLNA/" +"_UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції DNLA/UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "Не вимагати р_озпізнавання" +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "Мере_жевий сервер" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "Увімкнути пр_иймач трансляцій/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "Увімкнути п_ередавач трансляцій/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Увімкнути _мережевий доступ до локальних звукових пристроїв" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Надсилати звук з локального м_ікрофона" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "Встановити..." +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "Надсилати звук з локальних г_учномовців" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "Зр_обити знайдені звукові пристрої Apple Airtunes доступними локально" +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "" -"_Зробити знайдені мережеві звукові пристрої PulseAudio доступними локально" +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "_Циклічне виведення звуку на локальні гучномовці" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -"Зробити локальні звукові пристрої доступними як мультимедійний сервер DLNA/" -"_UPnP" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "Тра_нсляція/RTP" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -msgid "Network _Access" -msgstr "Мер_ежевий доступ" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -msgid "Network _Server" -msgstr "Мере_жевий сервер" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Надсилати звук з локального м_ікрофона" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Надсилати звук з локальних г_учномовців" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "" +"Додати в_іртуальний пристрій виведення для одночасного виведення на всіх " +"локальних звукових картах" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" msgstr "Одно_часне виведення" - -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Циклічне виведення звуку на локальні гучномовці" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e6771cb..c458575 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,123 +6,135 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 19:14+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17 +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" msgstr "PulseAudio 属性" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +#: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" msgstr "声音服务器属性" -#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +#: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" msgstr "查看及修改本地声音服务器配置" -#: ../src/paprefs.glade.h:1 +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:33 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 +#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 +#: src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "" + +#: src/paprefs.glade:75 +#, fuzzy +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)" + +#: src/paprefs.glade:116 msgid "" "<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries.</i>" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:2 -msgid "" -"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" -msgstr "在所有本地声卡中为模拟输出添加虚拟(_v)输出设备" +#: src/paprefs.glade:134 +#, fuzzy +msgid "Network _Access" +msgstr "网络访问(_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:3 +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "启用到本地声音设备的网络访问(_n)" + +#: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "允许 LAN 中的其它机器发现(_d)本地声音设备" -#: ../src/paprefs.glade.h:4 +#: src/paprefs.glade:241 #, fuzzy -msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "为多广播/RTP 创建独立音频设备(_d)" +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "不需要验证(_a)" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:5 +#: src/paprefs.glade:316 #, fuzzy msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" msgstr "为多广播/RTP 创建独立音频设备(_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:6 +#: src/paprefs.glade:346 #, fuzzy -msgid "Don't _require authentication" -msgstr "不需要验证(_a)" +msgid "Network _Server" +msgstr "网络访问(_e)" -#: ../src/paprefs.glade.h:7 +#: src/paprefs.glade:366 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" msgstr "启用多广播/RTP 接收器(_r)" -#: ../src/paprefs.glade.h:8 +#: src/paprefs.glade:407 #, fuzzy msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" msgstr "启用多广播/RTP 发射器(_s)" -#: ../src/paprefs.glade.h:9 -msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "启用到本地声音设备的网络访问(_n)" +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "从本地麦克风(_m)发送音频" -#: ../src/paprefs.glade.h:10 -msgid "Install..." -msgstr "" +#: src/paprefs.glade:470 +#, fuzzy +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "从本地音箱(_p)发送音频" -#: ../src/paprefs.glade.h:11 +#: src/paprefs.glade:486 #, fuzzy -msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" -msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)" +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "为多广播/RTP 创建独立音频设备(_d)" -#: ../src/paprefs.glade.h:12 +#: src/paprefs.glade:502 #, fuzzy -msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" -msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)" +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "到本地音箱的回路(_L)音频" -#: ../src/paprefs.glade.h:13 -msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" msgstr "" -#: ../src/paprefs.glade.h:14 +#: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" msgstr "多广播/RTP(_T)" -#: ../src/paprefs.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Network _Access" -msgstr "网络访问(_e)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Network _Server" -msgstr "网络访问(_e)" - -#: ../src/paprefs.glade.h:18 -msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "从本地麦克风(_m)发送音频" - -#: ../src/paprefs.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "从本地音箱(_p)发送音频" +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "" +"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "在所有本地声卡中为模拟输出添加虚拟(_v)输出设备" -#: ../src/paprefs.glade.h:20 +#: src/paprefs.glade:581 #, fuzzy msgid "Simultaneous _Output" msgstr "模拟(_u)输出" -#: ../src/paprefs.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "到本地音箱的回路(_L)音频" - #~ msgid "" #~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local " #~ "sound server</span>" |