summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2020-03-05 19:38:52 +0100
committerWeblate <noreply@weblate.org>2020-03-05 19:38:52 +0100
commit473b4de8b36763a35de3271c501924c51fd5f542 (patch)
tree7a017f00bc1dfe5c5e7740f659b2e1e23f1ce14c
parentc674d119c385dda309ba17eb53fcc99829f81e96 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: pulseaudio/paprefs Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/paprefs/
-rw-r--r--po/as.po136
-rw-r--r--po/bn_IN.po136
-rw-r--r--po/ca.po136
-rw-r--r--po/cs.po128
-rw-r--r--po/da.po130
-rw-r--r--po/de.po130
-rw-r--r--po/el.po106
-rw-r--r--po/es.po136
-rw-r--r--po/fi.po136
-rw-r--r--po/fr.po139
-rw-r--r--po/gu.po126
-rw-r--r--po/hi.po124
-rw-r--r--po/hr.po59
-rw-r--r--po/hu.po134
-rw-r--r--po/it.po131
-rw-r--r--po/kn.po130
-rw-r--r--po/lt.po66
-rw-r--r--po/ml.po128
-rw-r--r--po/mr.po124
-rw-r--r--po/ms.po132
-rw-r--r--po/nl.po127
-rw-r--r--po/or.po132
-rw-r--r--po/pa.po124
-rw-r--r--po/pl.po59
-rw-r--r--po/pt.po138
-rw-r--r--po/pt_BR.po136
-rw-r--r--po/sk.po130
-rw-r--r--po/sr.po132
-rw-r--r--po/sr@latin.po132
-rw-r--r--po/sv.po59
-rw-r--r--po/ta.po130
-rw-r--r--po/te.po130
-rw-r--r--po/th.po130
-rw-r--r--po/tr.po131
-rw-r--r--po/uk.po136
-rw-r--r--po/zh_CN.po130
36 files changed, 2415 insertions, 2008 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 1ac4f52..de539e4 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,30 +5,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:47+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
+"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio পছন্দ"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "ধ্বনি সেৱকৰ পছন্দ"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:75
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক (_t)"
+
+#: src/paprefs.glade:116
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
@@ -37,98 +60,87 @@ msgstr ""
"<i>Apple আৰু Airtunes Apple Inc. ৰ পণ্যচিহ্ন হয়, যুক্তৰাষ্ট্ৰ আৰু অন্য দেশত পঞ্জিকৃত ।</"
"i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ যোগ কৰক "
-"(_v)"
+#: src/paprefs.glade:134
+#, fuzzy
+msgid "Network _Access"
+msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)"
+
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "স্থানীয় ধ্বনি যন্ত্ৰৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা সক্ৰিয় কৰক (_n)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN ত থকা অন্য যন্ত্ৰক স্থানীয় ধ্বনিৰ যন্ত্ৰ আৱিষ্কাৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: src/paprefs.glade:241
#, fuzzy
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)"
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই (_a)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:316
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:346
#, fuzzy
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই (_a)"
+msgid "Network _Server"
+msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multicast/RTP ৰিছিভাৰ সক্ৰিয় কৰক (_r)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP ছেন্ডাৰ সক্ৰিয় কৰক (_s)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "স্থানীয় ধ্বনি যন্ত্ৰৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা সক্ৰিয় কৰক (_n)"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "স্থানীয় microphone ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr ""
+#: src/paprefs.glade:470
+#, fuzzy
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "স্থানীয় speaker ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_p)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: src/paprefs.glade:486
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr ""
-"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক (_t)"
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)"
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক কৰক (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Network _Access"
-msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Network _Server"
-msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "স্থানীয় microphone ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_m)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "স্থানীয় speaker ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_p)"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ যোগ কৰক "
+"(_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "একেলগে কৰা নিৰ্গম (_u)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক কৰক (_L)"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index e88b543..6d6e6eb 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,30 +6,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 18:12+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "শব্দের সার্ভার সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "স্থানীয় শব্দের সার্ভারের কনফিগারেশন প্রদর্শন ও পরিবর্তন করুন"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"সনাক্ত করার যোগ্য PulseAudio নেটওয়ার্ক শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা "
+"হবে (_P)"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "ইনস্টল করুন..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"সনাক্ত করার যোগ্য Apple AirTunes শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা হবে "
+"(_i)"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -37,87 +61,75 @@ msgstr ""
"<i>Apple ও AirTunes, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র ও অন্যান্য দেশে Apple Inc.-র নিবন্ধিত "
"ট্রেডমার্ক।</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"সকল স্থানীয় সাউন্ড-কার্ডের মধ্যে একযোগে আউটপুট করার জন্য ভার্চুয়াল আউটপুট ডিভাইস যোগ "
-"করুন (_v)"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "নেটওয়ার্কের ব্যবহার (_A)"
+
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসের জন্য নেটওয়ার্কের ব্যবহার সক্রিয় করা হবে (_n)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"LAN-র মধ্যে উপস্থিত অন্য মেশিনগুলি দ্বারা স্থানীয় শব্দের ডিভাইস সনাক্ত করার অনুমতি "
"প্রদান করা হবে (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP-র জন্য পৃথক অডিও ডিভাইস নির্মাণ করা হবে (_f)"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন নেই (_r)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসগুলিকে DLNA/_UPnP মিডিয়া সার্ভার রূপে উপলব্ধ করা হবে"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP মিডিয়া স্ট্রিমিংয়ের জন্য পৃথক অডিও ডিভাইস নির্মাণ করা হবে"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন নেই (_r)"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার (_S)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP প্রাপক সক্রিয় করা হবে (_c)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP প্রেরক সক্রিয় করা হবে (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসের জন্য নেটওয়ার্কের ব্যবহার সক্রিয় করা হবে (_n)"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "স্থানীয় মাইক্রোফোন থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "ইনস্টল করুন..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "স্থানীয় স্পিকার থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_k)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr ""
-"সনাক্ত করার যোগ্য Apple AirTunes শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা হবে "
-"(_i)"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP-র জন্য পৃথক অডিও ডিভাইস নির্মাণ করা হবে (_f)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"সনাক্ত করার যোগ্য PulseAudio নেটওয়ার্ক শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা "
-"হবে (_P)"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "স্থানীয় স্পিকারে অডিও লুপ-ব্যাক করা হবে (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসগুলিকে DLNA/_UPnP মিডিয়া সার্ভার রূপে উপলব্ধ করা হবে"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/RTP (_T)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "নেটওয়ার্কের ব্যবহার (_A)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার (_S)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "স্থানীয় মাইক্রোফোন থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_m)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "স্থানীয় স্পিকার থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_k)"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"সকল স্থানীয় সাউন্ড-কার্ডের মধ্যে একযোগে আউটপুট করার জন্য ভার্চুয়াল আউটপুট ডিভাইস যোগ "
+"করুন (_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "একযোগে আউটপুট (_O)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "স্থানীয় স্পিকারে অডিও লুপ-ব্যাক করা হবে (_L)"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 64f96dd..54296dd 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -21,28 +21,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 09:36+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferències del PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferències del servidor de so"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Fes disponibles localment els dispositius de xarxa descobribles del "
+"_Pulseaudio"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Instal·la..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Permet descobrir els dispositius de so Apple A_irTunes disponibles localment"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -50,93 +73,82 @@ msgstr ""
"<i>Apple i AirTunes són marques d'Apple Inc., registrades en els EE. UU. i "
"altres països.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les "
-"targetes de so locals"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "_Accès de xarxa"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Habilita l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so "
"locals"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "No demanis _autenticació"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+"Fes disponibles els dispositius de so local com a servidor multimèdia DLNA/"
+"_UPnP"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
"Crea dispositius d'àudio separats per a la transmissió multimèdia DLNA/UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "No demanis _autenticació"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "_Servidor de xarxa"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Habilita l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Instal·la..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Permet descobrir els dispositius de so Apple A_irTunes disponibles localment"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Fes disponibles localment els dispositius de xarxa descobribles del "
-"_Pulseaudio"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-"Fes disponibles els dispositius de so local com a servidor multimèdia DLNA/"
-"_UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "_Accès de xarxa"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "_Servidor de xarxa"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les "
+"targetes de so locals"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sortida sim_ultània"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index baada75..96b032b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,29 +6,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Předvolby PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Předvolby zvukového serveru"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná síťová zvuková zařízení _PulseAudio místně"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalovat..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná zvuková zařízení Apple A_irTunes místně"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -36,84 +56,76 @@ msgstr ""
"<i>Apple a AirTunes jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., "
"registrované ve Spojených státech a dalších zemích.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních "
-"zvukových kartách"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Příst_up ze sítě"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ní zvuková zařízení"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "_Umožnit jiným počítačům v síti LAN prozkoumat místní zvuková zařízení"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Nevyžadov_at ověření"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+"Zpřístupnit místní zvuková zařízení jako Multimediální server DLNA/_UPnP"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
"Vytvořit oddělené zvukové zařízení pro multimediální proudové vysílání DLNA/"
"UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Nevyžadov_at ověření"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Síťový _server"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "P_ovolit příjemce Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Povolit ode_sílatele Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ní zvuková zařízení"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Instalovat..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Odeslat zvuk z místních reprodu_ktorů"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná zvuková zařízení Apple A_irTunes místně"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná síťová zvuková zařízení _PulseAudio místně"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-"Zpřístupnit místní zvuková zařízení jako Multimediální server DLNA/_UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Příst_up ze sítě"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Síťový _server"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Odeslat zvuk z místních reprodu_ktorů"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních "
+"zvukových kartách"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sim_ultánní výstup"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8199c4e..52d726e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,28 +6,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Indstillinger til PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Indstillinger til lydserver"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Vis og redigér konfigurationen af den lokale lydserver"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:75
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "Gør opdagelsesbare Apple Air_tunes-lydenheder tilgængelige lokalt"
+
+#: src/paprefs.glade:116
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
@@ -36,95 +58,85 @@ msgstr ""
"<i>Apple og Airtune er varemærker af Apple Inc., registreret i USA, og andre "
"lande.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort"
+#: src/paprefs.glade:134
+#, fuzzy
+msgid "Network _Access"
+msgstr "N_etværksadgang"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Aktivér _netværksadgang til lokale lydenheder"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Tillad andre maskine på det lokale netværk at _finde lokale lydenheder"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: src/paprefs.glade:241
#, fuzzy
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP"
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Undlad at kræve _godkendelse"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:346
#, fuzzy
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Undlad at kræve _godkendelse"
+msgid "Network _Server"
+msgstr "N_etværksadgang"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_modtager"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_sender"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Aktivér _netværksadgang til lokale lydenheder"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr ""
+#: src/paprefs.glade:470
+#, fuzzy
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: src/paprefs.glade:486
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Gør opdagelsesbare Apple Air_tunes-lydenheder tilgængelige lokalt"
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt"
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Network _Access"
-msgstr "N_etværksadgang"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Network _Server"
-msgstr "N_etværksadgang"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sam_tidig uddata"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1f8fb82..23235f4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,30 +8,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio-Einstellungen"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Audio-Dienst-Einstellungen"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"_PulseAudio Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar machen"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Installieren..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "Apple A_irTunes im lokalen Netzwerk auffindbar machen"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -39,86 +60,77 @@ msgstr ""
"<i>Apple und Airtunes sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den "
"U.S. und anderen Ländern.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur "
-"Verfügung hinzufügen"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Netzwerkzugriff"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "_Netzwerkzugriff auf lokale Audio-Geräte erlauben"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Lokale Audio-Geräte für andere Maschinen im LAN auf_findbar machen"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Separates Audio-Gerät _für Multicast/RTP erstellen"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Authentifizierung nicht e_rforderlich"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "Lokale Audio-Geräte als DLNA/_UPnP Media-Server bereitstellen"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Separates Audio-Gerät für Multicast/RTP erstellen"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Authentifizierung nicht e_rforderlich"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Netzwerk-_Server"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multi_cast/RTP-Empfänger aktivieren"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP-S_ender aktivieren"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "_Netzwerkzugriff auf lokale Audio-Geräte erlauben"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Audio vom lokalen _Mikrophon senden"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Installieren..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Audio von den lo_kalen Lautsprechern senden"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Apple A_irTunes im lokalen Netzwerk auffindbar machen"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Separates Audio-Gerät _für Multicast/RTP erstellen"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"_PulseAudio Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar machen"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Audio zu den lokalen Lautsprechern zurückführen"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "Lokale Audio-Geräte als DLNA/_UPnP Media-Server bereitstellen"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Netzwerkzugriff"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Netzwerk-_Server"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Audio vom lokalen _Mikrophon senden"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Audio von den lo_kalen Lautsprechern senden"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur "
+"Verfügung hinzufügen"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Simultane _Ausgabe"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Audio zu den lokalen Lautsprechern zurückführen"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6d173cc..1916838 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,108 +5,120 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:42+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Επιλογές PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή ήχου"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Εμφάνιση και επεξεργασία ρυθμίσεων του τοπικού εξυπηρετητή ήχου"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
-msgid ""
-"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
-"and other countries.</i>"
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
+"and other countries.</i>"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
-msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
-msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
+#: src/paprefs.glade:204
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
-msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
-msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
+#: src/paprefs.glade:316
+msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
+#: src/paprefs.glade:366
+msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+#: src/paprefs.glade:407
+msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
-msgid "Multicast/R_TP"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
+#: src/paprefs.glade:546
+msgid "Multicast/R_TP"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr ""
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b5ac9a4..c09b03a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,30 +3,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 11:46-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferencias de PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferencias del Servidor de Sonido"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Ver y modificar la configuración del servidor de sonido local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Hacer visibles los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio disponibles "
+"localmente"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalar..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -34,91 +57,80 @@ msgstr ""
"<i>Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los "
"EEUU y en otros países.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas "
-"las placas de sonido locales"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "_Acceso a la Red"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "No pedi_r autenticación"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+"Poner los dispositivos de sonido locales disponibles como Servidor de Medios "
+"DLNA/_UPnP"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Crear un dispositivo de audio separado para paso de medios DLNA/UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "No pedi_r autenticación"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "_Servidor de Red"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Habilitar re_ceptor de Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Habilitar _emisor Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Instalar..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Hacer visibles los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio disponibles "
-"localmente"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "_Devolver el audio a los parlantes locales"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-"Poner los dispositivos de sonido locales disponibles como Servidor de Medios "
-"DLNA/_UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "_Acceso a la Red"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "_Servidor de Red"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas "
+"las placas de sonido locales"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Salida Sim_ultánea"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Devolver el audio a los parlantes locales"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7bb1f61..0b2931c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,29 +6,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:46+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio-asetukset"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Äänipalvelimen asetukset"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Tee löydettävistä _PulseAudio-verkkoäänilaitteista paikallisesti saatavilla "
+"olevia"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Asenna..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Tee löydettävistä Apple A_irTunes -äänilaitteista paikallisesti saatavilla "
+"olevia"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -36,89 +60,77 @@ msgstr ""
"<i>Apple ja AirTunes ovat Apple Inc.:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa "
"rekisteröityjä tavaramerkkejä.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti kaikille "
-"paikallisille äänikorteille"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "V_erkkopääsy"
+
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Älä vaadi todent_amista"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "Tarjoa paikalliset äänilaitteet saataville DLNA/_UPnP-mediapalvelimena"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Luo erillinen äänilaite median DLNA/UPnP-suoratoistoa varten"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Älä vaadi todent_amista"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Verkko_palvelin"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Asenna..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Tee löydettävistä Apple A_irTunes -äänilaitteista paikallisesti saatavilla "
-"olevia"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Tee löydettävistä _PulseAudio-verkkoäänilaitteista paikallisesti saatavilla "
-"olevia"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Kierrätä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "Tarjoa paikalliset äänilaitteet saataville DLNA/_UPnP-mediapalvelimena"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "V_erkkopääsy"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Verkko_palvelin"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti kaikille "
+"paikallisille äänikorteille"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Kierrätä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ce4d962..c722a2c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# French translation of paprefs.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
-#
-#
+#
+#
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009.
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2020.
@@ -10,8 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -23,19 +24,40 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Préférences de PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Préférences du serveur de son"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Rendre visible les périphériques audio _PulseAudio disponibles localement"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Installation…"
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Rendre visible les périphériques audio A_irtunes d’Apple disponibles "
+"localement"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -43,92 +65,81 @@ msgstr ""
"<i>Apple et Airtunes sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées "
"aux États-Unis et d’autres pays.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur "
-"toutes les cartes sons locales"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "_Accès réseau"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Activer l’accès _réseau aux périphériques de son locaux"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les "
"périphériques de son locaux"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Ne pas demande_r d’authentification"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+"Rendre les périphériques disponibles localement en tant que serveur de "
+"médias DLNA/_UPnP"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Créer un périphérique de son séparé pour le steam de média DLNA/UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Ne pas demande_r d’authentification"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "_Serveur réseau"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Activer le ré_cepteur Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Activer l’ém_etteur Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Activer l’accès _réseau aux périphériques de son locaux"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Installation…"
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Rendre visible les périphériques audio A_irtunes d’Apple disponibles "
-"localement"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Rendre visible les périphériques audio _PulseAudio disponibles localement"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Bouc_lage du son vers les haut-parleurs locaux"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-"Rendre les périphériques disponibles localement en tant que serveur de "
-"médias DLNA/_UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "_Accès réseau"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "_Serveur réseau"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur "
+"toutes les cartes sons locales"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "S_ortie simultanée"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Bouc_lage du son vers les haut-parleurs locaux"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 576a935..c5eb292 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,30 +6,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio-pre\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 16:02+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio પસંદગીઓ"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "સાઉન્ડ સર્વર પસંદગીઓ"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવા નેટવર્ક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_P)"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "સ્થાપિત કરો..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવી Apple Airtunes સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_i)"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -37,80 +57,72 @@ msgstr ""
"<i>Apple અને Airtunes એ Apple Inc. નાં ટ્રેડમાર્કો છે, U.S. અને બીજા દેશોમાં રજીસ્ટર "
"થયેલ છે.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "નેટવર્ક પ્રવેશ (_A)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ ઉપકરણો માટે નેટવર્ક પ્રવેશને દાખલ કરો (_n)"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને શોધવા માટે LAN પર બીજા મશીનોને પરવાનગી આપો"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો (_f)"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "સત્તાધિકરણની જરૂર નથી (_r)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "DLNA/_UPnP Media Server તરીકે ઉપલ્બધ સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP મીડિયા સ્ટ્રીમીંગ માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "સત્તાધિકરણની જરૂર નથી (_r)"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "નેટવર્ક સર્વર (_S)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મેળવનાર ને સક્રિય કરો (_c)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મોકલનારને સક્રિય કરો (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ ઉપકરણો માટે નેટવર્ક પ્રવેશને દાખલ કરો (_n)"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "સ્થાનિય માઇક્રોફોન માંથી ઓડિયોને મોકલો (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "સ્થાપિત કરો..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરોમાંથી ઓડિયોને મોકલો (_k)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવી Apple Airtunes સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_i)"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો (_f)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવા નેટવર્ક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_P)"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરો માટે લુપબેક ઓડિયો (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "DLNA/_UPnP Media Server તરીકે ઉપલ્બધ સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP (_T)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "નેટવર્ક પ્રવેશ (_A)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "નેટવર્ક સર્વર (_S)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "સ્થાનિય માઇક્રોફોન માંથી ઓડિયોને મોકલો (_m)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરોમાંથી ઓડિયોને મોકલો (_k)"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "એકી સાથે આઉટપુટ (_O)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરો માટે લુપબેક ઓડિયો (_L)"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f60196a..ea273fc 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 10:18+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,19 +21,37 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "पल्सऑडियो वरीयता"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "साउंड सर्वर वरीयता"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "स्थानीय साउंड सर्वर के विन्यास को देखें व बदलें"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "खोजने योग्य पल्सऑडियो संजाल युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_P)"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "संस्थापित करें..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "खोजने योग्य Apple एयरट्यून्स ध्वनि युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_i)"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -39,79 +59,71 @@ msgstr ""
"<i>Apple और Airtunes Apple Inc के ट्रेडमार्क हैं., जो कि संयुक्त राज्य और दूसरे देशों में "
"पंजीकृत हैं.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr "सभी स्थानीय साउंड कार्ड पर एक साथ आउटपुट के लिए आभासी आउटपुट युक्ति जोड़ें (_v)"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "संजाल पहुँच (_A)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति में संजाल पहुँच सक्रिय करें (_n)"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN पर दूसरे मशीन को स्थानीय साउंड युक्ति में खोजने की अनुमति दें (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "मल्टीकास्ट/RTP के लिए अलग ध्वनि युक्ति बनाएँ (_f)"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "सत्यापन जरूरी नहीं है (_r)"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति को बतौर DLNA/UPnP मीडिया सर्वर उपलब्ध करें (_U)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP मीडिया स्ट्रिमिंग के लिए अलग ध्वनि युक्ति बनाएँ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "सत्यापन जरूरी नहीं है (_r)"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "संजाल पहुँच (_S)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्राप्तकर्ता सक्रिय करें (_c)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्रेषक सक्रिय करें (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति में संजाल पहुँच सक्रिय करें (_n)"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन से ध्वनि भेजें (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "संस्थापित करें..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "स्थानीय स्पीकर से ध्वनि भेजें (_k)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "खोजने योग्य Apple एयरट्यून्स ध्वनि युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_i)"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "मल्टीकास्ट/RTP के लिए अलग ध्वनि युक्ति बनाएँ (_f)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "खोजने योग्य पल्सऑडियो संजाल युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_P)"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "स्थानीय स्पीकर में लूपबैक ध्वनि (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति को बतौर DLNA/UPnP मीडिया सर्वर उपलब्ध करें (_U)"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "मल्टीकास्ट/RTP (_T)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "संजाल पहुँच (_A)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "संजाल पहुँच (_S)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन से ध्वनि भेजें (_m)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "स्थानीय स्पीकर से ध्वनि भेजें (_k)"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "सभी स्थानीय साउंड कार्ड पर एक साथ आउटपुट के लिए आभासी आउटपुट युक्ति जोड़ें (_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "समकालिक आउटपुट (_O)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "स्थानीय स्पीकर में लूपबैक ध्वनि (_L)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 909e81f..6364021 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Preferences\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 17:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 17:34+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/lennart/paprefs/language/"
@@ -21,31 +22,37 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio osobitosti"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Osobitosti zvučnog poslužitelja"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Pogledajte i promijenite postavke lokalnog zvučnog poslužitelja"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "Učini dostupnim lokalno _PulseAudio mrežne zvučne uređaje"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Instaliraj..."
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Učini dostupnim lokalno Apple A_irTunes zvučne uređaje"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -53,76 +60,76 @@ msgstr ""
"<i>Apple i AirTunes su zaštitni znakovi tvrtke Apple Inc., registrirani u "
"SAD-u i drugim zemljama.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "Mrežni _pristup"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnim zvučnim uređajima"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Dopusti ostalim uređajima na Lokalnoj mreži _otkrivanje lokalnih zvučnih "
"uređaja"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Ne _zahtijevaj ovjeru"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Učini lokalne zvučne uređaje dostupne kao DLNA/_UPnP medijski poslužitelj"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Stvori zasebni zvučni uređaj za DLNA/UPnP medijsko strujanje"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "Mrežni _poslužitelj"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Omogući Emitiranje prema više primatelja/RTP pr_ijemnik"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Omogući Emitiranje prema više primatelja/RTP p_ošiljatelja"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Pošalji zvuk s lokalnog _mikrofona"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Pošalji zvuk s lokalnih zvuč_nika"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Stvori zasebni zvučni uređaj _za Emitiranje prema više primatelja/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
+#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Pošalji natrag zvuk u lokalne zvuč_nike"
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
+#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr "Pošalji na nepromjenjivi _ulaz 5004"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Emitiranje prema više primatelja/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
+#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Dodaj _virtualni izlazni uređaj za istovremeni izlaz na sve lokalne zvučne "
"kartice"
-#: ../src/paprefs.glade.h:22
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Istovremeni _izlaz"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fcc7b1c..0cab06a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,126 +6,138 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio beállításai"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Hangkiszolgáló beállításai"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése és módosítása"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:75
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"_Virtuális kimeneti eszköz hozzáadása párhuzamos kimenet engedélyezéséhez "
-"minden helyi hangkártyán"
+#: src/paprefs.glade:134
+#, fuzzy
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Hálózati ho_zzáférés"
+
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Hálózati h_ozzáférés engedélyezése a helyi hangeszközökhöz"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "A _helyi hálózat más gépei feltérképezhetik a helyi hangeszközöket"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: src/paprefs.glade:241
#, fuzzy
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez"
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "_Ne kérjen hitelesítést"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:316
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:346
#, fuzzy
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "_Ne kérjen hitelesítést"
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Hálózati ho_zzáférés"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multicast/RTP foga_dó engedélyezése"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP küldő _engedélyezése"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Hálózati h_ozzáférés engedélyezése a helyi hangeszközökhöz"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Hang küldése a helyi _mikrofonból"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr ""
+#: src/paprefs.glade:470
+#, fuzzy
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "H_ang küldése a helyi hangszórókból"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: src/paprefs.glade:486
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők"
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők"
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Hang küldése a hel_yi hangszórókra"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Hálózati ho_zzáférés"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Hálózati ho_zzáférés"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Hang küldése a helyi _mikrofonból"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "H_ang küldése a helyi hangszórókból"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"_Virtuális kimeneti eszköz hozzáadása párhuzamos kimenet engedélyezéséhez "
+"minden helyi hangkártyán"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "_Párhuzamos kimenet"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Hang küldése a hel_yi hangszórókra"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3629baa..9e64ed7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Italian translation of paprefs
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
-#
+#
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -21,19 +22,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferenze di PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferenze del server sonoro"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server sonoro locale"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Installa..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "Rendere i dispositivi sonori Apple AirTunes disponibili _localmente"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -41,91 +61,82 @@ msgstr ""
"<i>Apple e AirTunes sono marchi di Apple Inc., registrati in U.S. e altri "
"Paesi.</i>"
-# (ndt) mai vista un'opzione così lunga
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su tutte le schede "
-"locali"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Acc_esso alla rete"
+
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Consentire ad altri computer nella LAN di scoprire i _dispositivi sonori "
"locali"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Creare _dispositivi audio separati per Multicast/RTP"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Non richiedere _autenticazione"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Creare dispositivi audio separati per streaming DLNA/UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Non richiedere _autenticazione"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "_Server di rete"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Abilitare _ricevitori Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Abilitare emettitori Multica_st/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Installa..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Rendere i dispositivi sonori Apple AirTunes disponibili _localmente"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Creare _dispositivi audio separati per Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente"
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Acc_esso alla rete"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "_Server di rete"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali"
+# (ndt) mai vista un'opzione così lunga
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su tutte le schede "
+"locali"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "_Uscita contemporanea"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali"
-
# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index d9933c8..2061211 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,30 +6,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
+"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ _PulseAudio ಜಾಲಬಂಧ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ Apple Air_Tunes ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -37,82 +59,72 @@ msgstr ""
"<i>Apple ಹಾಗು AirTunes ಎನ್ನುವವು Apple Inc. ನ ಟ್ರೇಡ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳಾಗಿದ್ದು, U.S. ಹಾಗು "
"ಇತರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆ(_A)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN ನಲ್ಲಿನ ಇತರೆ ಗಣಕಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಅನುಮತಿಸು(_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_f)"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ(_r)"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು DLNA/_UPnP ಮೀಡಿಯಾ ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP ಮಾಧ್ಯಮ ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ(_r)"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಾರಕ(_S)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_c)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೋಫೋನಿನಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_k)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr ""
-"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ Apple Air_Tunes ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_f)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ _PulseAudio ಜಾಲಬಂಧ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಗೆ ಲೂಪ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ ಮಾಡು(_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು DLNA/_UPnP ಮೀಡಿಯಾ ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆ(_A)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಾರಕ(_S)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೋಫೋನಿನಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_m)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_k)"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್(_O)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಗೆ ಲೂಪ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ ಮಾಡು(_L)"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8a40ecb..0b38039 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Preferences\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-24 17:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-13 22:58+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,35 +21,41 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio nuostatos"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Garso serverio nuostatos"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Rodyti ir modifikuoti vietinio garso serverio konfigūraciją"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
-"Paversti atrandamus _PulseAudio tinklo garso įrenginius prieinamais "
-"vietiniu mastu"
+"Paversti atrandamus _PulseAudio tinklo garso įrenginius prieinamais vietiniu "
+"mastu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Įdiegti..."
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Paversti atrandamus Apple A_irTunes garso įrenginius prieinamais vietiniu "
"mastu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -56,79 +63,78 @@ msgstr ""
"<i>Apple ir AirTunes yra Apple Inc. prekių ženklai, registruoti JAV bei "
"kitose šalyse.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "Tinklo prieig_a"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Leisti ti_nklo prieigą prie vietinių garso įrenginių"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Leisti kitiems vietiniame tinkle esantiems kompiuteriams a_trasti vietinius "
"garso įrenginius"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Ne_reikalauti tapatybės nustatymo"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Paversti vietinius garso įrenginius prieinamus kaip DLNA/_UPnP medijos "
"serverį"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
-msgstr ""
-"Sukurti atskirą garso įrenginį, skirtą DLNA/UPnP medijos transliavimui"
+msgstr "Sukurti atskirą garso įrenginį, skirtą DLNA/UPnP medijos transliavimui"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "Tinklo _serveris"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Įjungti daugiaabonenčio transliavimo/RTP imt_uvą"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Įjungti daugiaabonenčio transliavimo/RTP sių_stuvą"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Siųsti garsą iš vietinio _mikrofono"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Siųsti garsą iš vietinių garsia_kalbių"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr ""
"Sukurti atskirą garso įrenginį, sk_irtą daugiaabonenčiam transliavimui/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
+#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Cikliškai išvesti garsą į vietinius garsiakalbius"
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
+#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr "Siųsti fiksuotu _prievadu 5004"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Daugiaabonentis transliavimas/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
+#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Pridėti _virtualų išvesties įrenginį, skirtą vienalaikei išvesčiai visose "
"vietinėse garso plokštėse"
-#: ../src/paprefs.glade.h:22
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Vienalaikė _išvestis"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 6f540a0..9ef26c2 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,29 +7,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 16:27+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "ശബ്ദ സര്‍വറിനുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "ലോക്കല്‍ ശബ്ദ സര്‍വറിനുള്ള ക്രമീകരണം കണ്ടു് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക."
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന _പള്‍സ്ഓഡിയോ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ആപ്പിള്‍ എയര്‍ _ട്യൂണ്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -37,81 +58,72 @@ msgstr ""
"<i>യു എസിലും മറ്റു് രാജ്യങ്ങളിലും രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന Apple Inc.-ന്റെ വ്യാപാരമുദ്രകളാണു് "
"Apple-ഉം Airtunes-ഉം.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"എല്ലാ ലോക്കല്‍ സൌണ്ട് കാര്‍ടുകളിലും ഒരേപോലുള്ള ഔട്ട്പുട്ടിനായി വിര്‍ച്വല്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസ് _ചേര്‍ക്കുക"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _പ്രവേശനം"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "ലോക്കല്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് _നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രവേശനം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "ലാനിലുള്ള മറ്റു് സിസ്റ്റമുകള്‍ക്കു് ലോക്കല്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ അനുവദിക്കുക"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP-നു് _വേണ്ടി മറ്റൊരു ഓഡിയോ ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതില്ല"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "DLNA/_UPnP മീഡിയാ സര്‍വറായി ലോക്കല്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP മീഡിയാ സ്ട്രീമിങിനു് വേണ്ടി മറ്റൊരു ഓഡിയോ ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതില്ല"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _സര്‍വര്‍"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP _റിസീവര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP _സെണ്ടര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "ലോക്കല്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് _നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രവേശനം സജ്ജമാക്കുക"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "ലോക്കല്‍ _മൈക്രോഫോണില്‍ നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "ലോക്കല്‍ _സ്പീക്കറുകളില്‍ നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ആപ്പിള്‍ എയര്‍ _ട്യൂണ്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP-നു് _വേണ്ടി മറ്റൊരു ഓഡിയോ ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന _പള്‍സ്ഓഡിയോ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "ലോക്കല്‍ സ്പീക്കറുകളിലേക്കുള്ള _ലൂപ്ബാക്ക് ഓഡിയോ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "DLNA/_UPnP മീഡിയാ സര്‍വറായി ലോക്കല്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _പ്രവേശനം"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _സര്‍വര്‍"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "ലോക്കല്‍ _മൈക്രോഫോണില്‍ നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "ലോക്കല്‍ _സ്പീക്കറുകളില്‍ നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"എല്ലാ ലോക്കല്‍ സൌണ്ട് കാര്‍ടുകളിലും ഒരേപോലുള്ള ഔട്ട്പുട്ടിനായി വിര്‍ച്വല്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസ് _ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "ഒരേസമയത്തുള്ള _ഔട്ട്പുട്ട്"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "ലോക്കല്‍ സ്പീക്കറുകളിലേക്കുള്ള _ലൂപ്ബാക്ക് ഓഡിയോ"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 8afaba0..16fc3e2 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,109 +7,121 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 15:57+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
+"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio पसंती"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "आवाज सर्व्हर पसंती"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "स्थानीय आवाज सर्व्हर वरील संयोजनाचे अवलोकन व संपादन करा"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "शोधण्याजोगी PulseAudio नेटवर्क आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_P)"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "प्रतिष्ठापीत करा..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "शोधण्याजोगी Apple AirTunes आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_i)"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple व AirTunes Apple Inc. चे व्यापारचिन्ह आहे, U.S. व इतर देशात पंजीकृत.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr "सर्व स्थानीय आवाज कार्ड वरील सम आऊटपुट करीता आभासी साधन समावेष करा (_v)"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "नेटवर्क प्रवेश (_A)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "साथनीय आवाज साधन करीता जाळ प्रवेश कार्यान्वीत करा (_n)"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN वरील इतर मशीन करीता स्थानीय आवाज साधन शोधण्यासाठी परवानगी द्या (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Multicast/RTP करीता वेगळे आवाज साधन बनवा (_f)"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक नाही (_r)"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "नेटवर्क आवाज साधन DLNA/UPnP मिडीया सर्व्हर प्रमाणे उपलब्ध करून द्या (_U)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP मिडीया स्ट्रिमींग करीता वेगळे आवाज साधन बनवा"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक नाही (_r)"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "नेवटर्क सर्व्हर (_S)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multicast/RTP रिसीवर कार्यक्षम करा (_c)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP पुरवठाकर्ता कार्यक्षम करा (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "साथनीय आवाज साधन करीता जाळ प्रवेश कार्यान्वीत करा (_n)"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "स्थानीय मायक्रोफोन पासून ऑडिओ पाठवा (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "प्रतिष्ठापीत करा..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "स्थानीय स्पीकर्सपासून आवाज पाठवा (_k)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "शोधण्याजोगी Apple AirTunes आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_i)"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Multicast/RTP करीता वेगळे आवाज साधन बनवा (_f)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "शोधण्याजोगी PulseAudio नेटवर्क आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_P)"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "स्थानीय स्पीकर्स् करीता लुप बॅक आवाज (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "नेटवर्क आवाज साधन DLNA/UPnP मिडीया सर्व्हर प्रमाणे उपलब्ध करून द्या (_U)"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/RTP (_T)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "नेटवर्क प्रवेश (_A)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "नेवटर्क सर्व्हर (_S)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "स्थानीय मायक्रोफोन पासून ऑडिओ पाठवा (_m)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "स्थानीय स्पीकर्सपासून आवाज पाठवा (_k)"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "सर्व स्थानीय आवाज कार्ड वरील सम आऊटपुट करीता आभासी साधन समावेष करा (_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "एकाचवेळी आऊटपुट (_O)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "स्थानीय स्पीकर्स् करीता लुप बॅक आवाज (_L)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index d88c5b7..27bcf56 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:22+0800\n"
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
+"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,114 +20,124 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Keutamaan PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Keutamaan Pelayan Bunyi"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Lihat dan ubah konfigurasi pelayan bunyi lokal"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:75
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Tambah peranti output maya untuk output pelbagai pada semua peranti kad bunyi"
+#: src/paprefs.glade:134
+#, fuzzy
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Capaian Rangkaian"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Benarkan capaian rangkaia_n kepada peranti bunyi lokal"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Benarkan mesin lain pada LAN untuk menjelajah peranti bunyi lokal"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: src/paprefs.glade:241
#, fuzzy
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP"
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Tidak perlu _authentikasi"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:346
#, fuzzy
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Tidak perlu _authentikasi"
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Capaian Rangkaian"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Benarkan pene_rima Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Benarkan penghantar Multica_st/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Benarkan capaian rangkaia_n kepada peranti bunyi lokal"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Hantar audio daripada _mikrofon lokal"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr ""
+#: src/paprefs.glade:470
+#, fuzzy
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Hantar audio daripada s_peaker local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: src/paprefs.glade:486
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal"
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal"
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "_Loopback audio kepada local speaker"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Capaian Rangkaian"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Capaian Rangkaian"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Hantar audio daripada _mikrofon lokal"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Hantar audio daripada s_peaker local"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Tambah peranti output maya untuk output pelbagai pada semua peranti kad bunyi"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "O_utput Pelbagai"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Loopback audio kepada local speaker"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dc0888b..79e715f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,8 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -18,19 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio voorkeuren"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Geluidsserver voorkeuren"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de lokale geluidsserver"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "_Maak zichtbare _PulseAudio netwerkgeluidsapparaten lokaal beschikbaar"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Installeren..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "_Maak zichtbare Apple A_irTunes geluidsapparaten lokaal beschikbaar"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -38,86 +57,78 @@ msgstr ""
"<i>Apple en Airtunes zijn merknamen van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. "
"en andere landen.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle lokale "
-"geluidskaarten"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Net_werk toegang"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor lokale geluidsapparaten"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Sta andere machines op het LAN toe om lokale geluidsapparaten te ont_dekken"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Maak afzonderlijk audioapparaat _voor Multicast/RTP"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Vereis geen _authenticatie"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "Maak lokale geluidsapparaten beschikbaar als DLNA/_UPnP media server"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Maak afzonderlijk audioapparaat voor DLNA/UPnP media streaming"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Vereis geen _authenticatie"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Netwerk _server"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Zet Multicast/RTP z_ender aan"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Zet _netwerktoegang aan voor lokale geluidsapparaten"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Stuur geluid vanaf lokale _microfoon"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Installeren..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Stuur geluid vanaf lokale luidspre_kers"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "_Maak zichtbare Apple A_irTunes geluidsapparaten lokaal beschikbaar"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Maak afzonderlijk audioapparaat _voor Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "_Maak zichtbare _PulseAudio netwerkgeluidsapparaten lokaal beschikbaar"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "_Loop back geluid naar lokale luidsprekers"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "Maak lokale geluidsapparaten beschikbaar als DLNA/_UPnP media server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Net_werk toegang"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Netwerk _server"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Stuur geluid vanaf lokale _microfoon"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Stuur geluid vanaf lokale luidspre_kers"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle lokale "
+"geluidskaarten"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Gelijktijdige _output"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Loop back geluid naar lokale luidsprekers"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 85dc111..fa686ad 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:36+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
+"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,101 +26,111 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "ଧ୍ୱନି ସର୍ଭର ପସନ୍ଦଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ସର୍ଭରର ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ PulseAudio ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_P)"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ Apple Air tunes ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_i)"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-"<i>Apple ଏବଂ AirTunes ଗୁଡ଼ିକ Apple Inc.ର ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନ, U.S. ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଦେଶରେ "
-"ପଞ୍ଜିକୃତ।</i>"
+"<i>Apple ଏବଂ AirTunes ଗୁଡ଼ିକ Apple Inc.ର ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନ, U.S. ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଦେଶରେ ପଞ୍ଜିକୃତ।"
+"</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_A)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣରେ ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣକୁ ଆବିଷ୍କାର କରିବା ପାଇଁ LANରେ ଥିବା ଅନ୍ୟ ୟନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_f)"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ (_r)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ DLNA/_UPnP ମେଡ଼ିଆ ସର୍ଭର ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ (_r)"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭର (_S)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multicast/RTP ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_c)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP ପ୍ରେରକଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣରେ ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_k)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ Apple Air tunes ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_i)"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Multicast/RTP ପାଇଁ ପୃଥକ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_f)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"ଉଦ୍ଭାବନ ଯୋଗ୍ୟ PulseAudio ନେଟୱର୍କ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ (_P)"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଧ୍ୱନି ଚକ୍ର (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ DLNA/_UPnP ମେଡ଼ିଆ ସର୍ଭର ଭାବରେ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/RTP (_T)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା (_A)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "ନେଟୱର୍କ ସର୍ଭର (_S)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମାଇକ୍ରୋଫୋନରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_m)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକରୁ ଧ୍ୱନି ପଠାନ୍ତୁ (_k)"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଧ୍ୱନି କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକରେ ଏକା ସଙ୍ଗରେ ନିର୍ଗମ ପାଇଁ ଆଭାସୀ ନିର୍ଗମ ଉପକରଣ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "ଏକକାଳୀନ ଫଳାଫଳ (_O)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ପିକରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଧ୍ୱନି ଚକ୍ର (_L)"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 5bb138e..d54712a 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,30 +7,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 22:45+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "ਪਲਸ-ਆਡੀਓ ਪਸੰਦ"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਪਸੰਦ"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_P)"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਐਪਲ ਏਅਰਟਿਊਨ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_I)"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -38,83 +58,75 @@ msgstr ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr "ਸਭ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡਾਂ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_v)"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਕਸੈੱਸ(_A)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ ਯੋਗ(_n)"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ(_F)"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ(_R)"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਨੂੰ DLNA/_UPnP ਮੀਡੀਆ ਸਰਵਰ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰੋ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/RTP ਮੀਡੀਆ ਸਟਰੀਮਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ(_R)"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ(_S)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਰੀਸਿਵਰ ਯੋਗ(C)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਸੈਂਡਰ ਯੋਗ(_E)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਸੈੱਸ ਯੋਗ(_n)"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_K)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਐਪਲ ਏਅਰਟਿਊਨ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_I)"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/RTP ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ(_F)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "ਖੋਜਣਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਲੋਕਲ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਉ(_P)"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਲੂਪ ਬੈਕ ਆਡੀਓ(_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਨੂੰ DLNA/_UPnP ਮੀਡੀਆ ਸਰਵਰ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰੋ"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਕਸੈੱਸ(_A)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ(_S)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_m)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਆਡੀਓ ਭੇਜੋ(_K)"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "ਸਭ ਲੋਕਲ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡਾਂ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਵੁਰਚੁਅਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "ਇਕਸਾਰ ਆਉਟਪੁੱਟ(_O)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਸਪੀਕਰਾਂ ਤੋਂ ਲੂਪ ਬੈਕ ਆਡੀਓ(_L)"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 10ec0e2..57c99c3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-27 16:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -18,32 +19,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferencje PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferencje serwera dźwięku"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Wyświetlanie i modyfikacja konfiguracji lokalnego serwera dźwięku"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Lokalne udostępnienie wykrytych sieciowych urządzeń dźwiękowych _PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Zainstaluj…"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Lokalne udostępnienie wykrytych urządzeń dźwiękowych Apple Air_Tunes"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -51,74 +58,74 @@ msgstr ""
"<i>Apple i AirTunes są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi "
"w Stanach Zjednoczonych i innych państwach.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "Dostęp si_eciowy"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Dostęp sieciowy do lokal_nych urządzeń dźwiękowych"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "_Inne komputery w sieci LAN mogą wykrywać lokalne urządzenia dźwiękowe"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Bez wymogu uwie_rzytelnienia"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"_Udostępnianie lokalnych urządzeń dźwiękowych jako serwer mediów DLNA/UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Oddzielne urządzenie dźwiękowe dla mediów strumieniowych DLNA/UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "_Serwer sieciowy"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Odbior_ca multikastu/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "N_adawca multikastu/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnego _mikrofonu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnych głośni_ków"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "O_ddzielne urządzenie dźwiękowe dla multikastu/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
+#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Zwracanie dźwięku do lokalnych głośników"
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
+#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr "_Wysyłanie na stałym porcie 5004"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multikast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
+#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"_Wirtualne urządzenie wyjściowe dla jednoczesnego wyjścia na wszystkich "
"lokalnych kartach dźwiękowych"
-#: ../src/paprefs.glade.h:22
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Jedn_oczesne wyjście"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 50c5b46..52eab3d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,30 +1,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferências do PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferências do Servidor de Som"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:75
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple Air_tunes encontrados na "
+"rede"
+
+#: src/paprefs.glade:116
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
@@ -33,100 +57,88 @@ msgstr ""
"<i>Apple e Airtunes são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos U.S. "
"e em outros países.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas "
-"as placas de som locais"
+#: src/paprefs.glade:134
+#, fuzzy
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Acesso em Rede"
+
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permitir que outras máquinas na rede _encontrem dispositivos de som locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: src/paprefs.glade:241
#, fuzzy
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP"
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Não requer autenticação"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:316
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:346
#, fuzzy
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Não requer autenticação"
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Acesso em Rede"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Activar receptor Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Activar r_emetente Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr ""
+#: src/paprefs.glade:470
+#, fuzzy
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: src/paprefs.glade:486
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Disponibilizar localmente dispositivos de som Apple Air_tunes encontrados na "
-"rede"
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Criar um _dispositivo de áudio distinto para Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede"
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Acesso em Rede"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Acesso em Rede"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas "
+"as placas de som locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Saída de áudio Sim_ultânea"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 34a5afb..6af19cb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,11 +8,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:43-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,19 +22,41 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferências do PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferências do servidor de som"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Veja e modifique as configurações do servidor de som local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Tornar detectáveis os dispositivos de som de rede do _PulseAudio disponíveis "
+"localmente"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Instalar..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple A_irTunes disponíveis "
+"localmente"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -40,92 +64,80 @@ msgstr ""
"<i>Apple e Airtunes são marcas registradas da Apple Inc. nos E.U.A. e em "
"outros países.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Adicionar dispositivo de saída _virtual para reprodução simultânea em todas "
-"as placas de som locais"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "_Acesso via rede"
+
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Habilitar o acesso a dispositivos de som locais via _rede"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permitir que outras máquinas na LAN _encontrem os dispositivos de som locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Criar um dispositivo de áudio separado _para o Multicast/RTP"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Não _requisitar autenticação"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+"Tornar disponíveis os dispositivos de áudio locais do DLNA/_UPnp Media Server"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
"Criar um dispositivo de áudio separado para o streaming de mídia DLNA/UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Não _requisitar autenticação"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "_Servidor de rede"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Habilitar o rec_eptor Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Habilitar o re_metente Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Habilitar o acesso a dispositivos de som locais via _rede"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Instalar..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Envio áudio a partir dos auto_falantes locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Tornar detectáveis os dispositivos de som Apple A_irTunes disponíveis "
-"localmente"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Criar um dispositivo de áudio separado _para o Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Tornar detectáveis os dispositivos de som de rede do _PulseAudio disponíveis "
-"localmente"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "_Retornar áudio para o autofalante local"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-"Tornar disponíveis os dispositivos de áudio locais do DLNA/_UPnp Media Server"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "_Acesso via rede"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "_Servidor de rede"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Envio áudio a partir dos auto_falantes locais"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Adicionar dispositivo de saída _virtual para reprodução simultânea em todas "
+"as placas de som locais"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Saída _simultânea"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Retornar áudio para o autofalante local"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e156997..21c4c13 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,30 +4,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Predvoľby PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Predvoľby zvukového servera"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia PulseAudio lokálne"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Inštalovať..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "Sprístupniť preskúmateľné zvukové zariadenia Apple _AirTunes lokálne"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -35,87 +56,78 @@ msgstr ""
"<i>Apple a AirTunes sú obchodné známky Apple Inc., registrované v U.S a "
"ďalších krajinách.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých "
-"lokálnych zvukových kartách"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Si_eťový prístup"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Povoliť iným _počítačom v sieti LAN preskúmať lokálne zvukové zariadenia"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Nevyžadov_ať overenie"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "Sprístupniť lokálnu zvukové zariadenia ako _média server DLNA/UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre streamované médiá DLNA/UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Nevyžadov_ať overenie"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Sieťový _server"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Povoliť p_ríjemcu Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Povoliť _odosielateľa Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Povoliť prístup zo siete na lokál_ne zvukové zariadenia"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Inštalovať..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Sprístupniť preskúmateľné zvukové zariadenia Apple _AirTunes lokálne"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Vytvoriť o_ddelené zvukové zariadenie pre Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Sprístupniť preskú_mateľné sieťové zvukové zariadenia PulseAudio lokálne"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Zvuková s_lučka do lokálnych reproduktorov"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "Sprístupniť lokálnu zvukové zariadenia ako _média server DLNA/UPnP"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Si_eťový prístup"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Sieťový _server"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Poslať zvuk z lokálneho _mikrofónu"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Poslať zvuk z lokálnych re_produktorov"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"_Pridať virtuálne výstupné zariadenie pre simultánny výstup na všetkých "
+"lokálnych zvukových kartách"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sim_ultánny výstup"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Zvuková s_lučka do lokálnych reproduktorov"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2818649..cc13cb7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,30 +7,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio поставке"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Поставке звучног сервера"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Прегледајте и измените поставке локалног звучног сервера"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "Учини видљиве _PulseAudio мрежне звучне уређаје доступним локално"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Инсталирај..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "Учини видљиве Apple A_irTunes звучне уређаје доступним локално"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -38,82 +58,74 @@ msgstr ""
"<i>Apple и AirTunes су заштитни знаци Apple Inc., регистровани у САД и "
"другим земљама.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Додај _виртуални излазни уређај за симултани излаз на свим локалним звучним "
-"картицама"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Мр_ежни приступ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Омогући _мрежни приступ локалном звучном уређају"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Дозволи другим машинама у локалној мрежи да _пронађу локални звучни уређај"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Не захтевај _аутентификацију"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "Учини локалне звучне уређаје доступним као DLNA/_UPnP медијски сервер"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Направи засебан аудио уређај за DLNA/UPnP медијско струјање"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Не захтевај _аутентификацију"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Мрежни _сервер"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Омогући вишесмерни/RTP прије_мник"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Омогући вишесмерни/RTP пре_дајник"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Омогући _мрежни приступ локалном звучном уређају"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Слање звука са локалног _микрофона"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Инсталирај..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Слање звука из локалних звучни_ка"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Учини видљиве Apple A_irTunes звучне уређаје доступним локално"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Направи засебан аудио _уређај за вишесмерно слање/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "Учини видљиве _PulseAudio мрежне звучне уређаје доступним локално"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "_Повратна петља звука у локалне звучнике"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "Учини локалне звучне уређаје доступним као DLNA/_UPnP медијски сервер"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Вишесмерно емитовање/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Мр_ежни приступ"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Мрежни _сервер"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Слање звука са локалног _микрофона"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Слање звука из локалних звучни_ка"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Додај _виртуални излазни уређај за симултани излаз на свим локалним звучним "
+"картицама"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Сим_ултани излаз"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Повратна петља звука у локалне звучнике"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index db6704d..c0f11ef 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -7,30 +7,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio postavke"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Postavke zvučnog servera"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Pregledajte i izmenite postavke lokalnog zvučnog servera"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "Učini vidljive _PulseAudio mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Instaliraj..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "Učini vidljive Apple A_irTunes zvučne uređaje dostupnim lokalno"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -38,82 +58,74 @@ msgstr ""
"<i>Apple i AirTunes su zaštitni znaci Apple Inc., registrovani u SAD i "
"drugim zemljama.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Dodaj _virtualni izlazni uređaj za simultani izlaz na svim lokalnim zvučnim "
-"karticama"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Mr_ežni pristup"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnom zvučnom uređaju"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Dozvoli drugim mašinama u lokalnoj mreži da _pronađu lokalni zvučni uređaj"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Ne zahtevaj _autentifikaciju"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "Učini lokalne zvučne uređaje dostupnim kao DLNA/_UPnP medijski server"
+
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Napravi zaseban audio uređaj za DLNA/UPnP medijsko strujanje"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Ne zahtevaj _autentifikaciju"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Mrežni _server"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Omogući višesmerni/RTP prije_mnik"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Omogući višesmerni/RTP pre_dajnik"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnom zvučnom uređaju"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Slanje zvuka sa lokalnog _mikrofona"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Instaliraj..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih zvučni_ka"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Učini vidljive Apple A_irTunes zvučne uređaje dostupnim lokalno"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Napravi zaseban audio _uređaj za višesmerno slanje/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "Učini vidljive _PulseAudio mrežne zvučne uređaje dostupnim lokalno"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "_Povratna petlja zvuka u lokalne zvučnike"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "Učini lokalne zvučne uređaje dostupnim kao DLNA/_UPnP medijski server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Višesmerno emitovanje/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Mr_ežni pristup"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Mrežni _server"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Slanje zvuka sa lokalnog _mikrofona"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Slanje zvuka iz lokalnih zvučni_ka"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Dodaj _virtualni izlazni uređaj za simultani izlaz na svim lokalnim zvučnim "
+"karticama"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sim_ultani izlaz"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Povratna petlja zvuka u lokalne zvučnike"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d8194e2..9ce9a5d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-14 15:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -18,32 +19,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Inställningar för PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Inställningar för ljudserver"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Visa och ändra konfigurationen för den lokala ljudservern"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Gör upptäckningsbara _PulseAudio-nätverksljudenheter tillgängliga lokalt"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Installera…"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Gör upptäckningsbara Apple A_irtunes-ljudenheter tillgängliga lokalt"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -51,75 +58,75 @@ msgstr ""
"<i>Apple och Airtunes är varumärken för Apple Inc., registrerade i USA och "
"andra länder.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "_Nätverksåtkomst"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "_Aktivera nätverksåtkomst till lokala ljudenheter"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Tillåt andra _datorer på lokala nätverket att upptäcka lokala ljudenheter"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
+#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "K_räv inte autentisering"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
+#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "Gör lokala ljudenheter tillgängliga som DLNA/U_PnP-mediaserver"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Skapa separat ljudenhet för DLNA/UPnP-mediaströmning"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "Nätverks_server"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Aktivera Multicast/RTP-m_ottagare"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Aktivera Multicast/RTP-sän_dare"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
+#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Skicka ljud från lokal _mikrofon"
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
+#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Skicka ljud från lokala hö_gtalare"
-#: ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Skapa separat ljud_enhet för Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
+#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Skicka tillbaka _ljud till lokala högtalare"
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
+#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr "Skicka på fasta _porten 5004"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/_RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
+#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Lägg till _virtuell utgångsenhet för simultan utmatning på alla lokala "
"ljudkort"
-#: ../src/paprefs.glade.h:22
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sim_ultan utmatning"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2d45213..92b8589 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:46+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,19 +21,38 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio முன்னுரிமைகள்"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "ஒலி சேவையக முன்னுரிமைகள்"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "உள்ளமை ஒலி சேவையகத்தின் கட்டமைப்பை பார்வையிடு மற்றும் மாற்று"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய _PulseAudio பிணைய ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "நிறுவு..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய Apple A_irTunes ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -39,82 +60,73 @@ msgstr ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"ஒரே நேர வெளிப்பாட்டிற்கு அனைத்து உள்ளமை அட்டைகளிலும் மெய்நிகர் வெளிப்பாடு சாதனத்தை சேர் "
-"(_v)"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "பிணைய அணுகல் (_A)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "பிணைய அணுகலை உள்ளமை ஒலி சாதனங்களுக்கு செயல்படுத்து (_n)"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LANஇல் உள்ள வேறு கணினிகளை உள்ளமை ஒலி சாதனங்களில் கண்டுபிடிக்க அனுமதி (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "தனி ஆடியோ சாதனத்தை Multicast/RTPக்கு உருவாக்கு (_f)"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "அங்கீகாரம் தேவையில்லை (_r)"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr " DLNA/_UPnP Media Serverக்கு உள்ளமை ஒலி சாதனங்களை இருக்கும்படி செய்யவும்"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "தனி ஆடியோ சாதனத்தை DLNA/UPnP மீடியா ஸ்ட்ரீமிங்கிற்கு உருவாக்கு"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "அங்கீகாரம் தேவையில்லை (_r)"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "பிணைய சேவையகம் (_S)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multicast/RTP பெறுநரை செயல்படுத்து (_c)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP அனுப்புனரை செயல்படுத்து (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "பிணைய அணுகலை உள்ளமை ஒலி சாதனங்களுக்கு செயல்படுத்து (_n)"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை மைக்ரோஃபோனுக்கு அனுப்பு (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "நிறுவு..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களிலிருந்து அனுப்பு (_k)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய Apple A_irTunes ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "தனி ஆடியோ சாதனத்தை Multicast/RTPக்கு உருவாக்கு (_f)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"உள்ளமைவாக கிடைக்க கண்டுபிடிக்கக்கூடிய _PulseAudio பிணைய ஒலி சாதனங்களை உருவாக்கு"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "லூப்பேக் ஆடியோவிலிருந்து உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களுக்கு (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr " DLNA/_UPnP Media Serverக்கு உள்ளமை ஒலி சாதனங்களை இருக்கும்படி செய்யவும்"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "பிணைய அணுகல் (_A)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "பிணைய சேவையகம் (_S)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை மைக்ரோஃபோனுக்கு அனுப்பு (_m)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "ஆடியோவை உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களிலிருந்து அனுப்பு (_k)"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"ஒரே நேர வெளிப்பாட்டிற்கு அனைத்து உள்ளமை அட்டைகளிலும் மெய்நிகர் வெளிப்பாடு சாதனத்தை சேர் "
+"(_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "ஒரே நேர வெளிப்பாடு (_O)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "லூப்பேக் ஆடியோவிலிருந்து உள்ளமை ஸ்பீக்கர்களுக்கு (_L)"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f24bd4e..c20663c 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:08+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,19 +22,38 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio అభీష్టాలు"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "శబ్దపు సేవిక అభీష్టాలు"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "స్థానిక శబ్దపు సేవికయొక్క ఆకృతీకరణను దర్శించుము మరియు సవరించుము"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"స్థానికంగా అందుబాటులోవున్న _PulseAudio నెట్వర్కు శబ్ధ పరికరములు కనుగొనబడునట్లు వుంచుము"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "సంస్థాపించుము..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "స్థానికంగా అందుబాటులోవున్న Apple A_irTunes సౌండు పరికరములు కనుగొనబటునట్లు వుంచుము"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -40,82 +61,73 @@ msgstr ""
"<i>Apple మరియు AirTunes అనునవి Apple Inc. యొక్క వ్యాపారగుర్తులు, U.S నందు మరియు యితర "
"దేశములనందు నమోదైనవి.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"అన్ని స్థానిక శబ్దపు కార్డులపైనా ఏకకాల అవుట్పుట్ కొరకు వర్చ్యువల్ అవుట్పుట్ పరికరమును జతచేయుము "
-"(_v)"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "నెట్వర్కు యాక్సిస్ (_A)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "స్థానిక సౌండు పరికరములకు నెట్వర్కు యాక్సిస్‌ను చేతనముచేయి (_n)"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "స్థానిక శబ్దపు పరికరములను LAN నందలి యితర మిషన్లు గుర్తించుటకు అనుమతించుము (_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Multicast/RTP కొరకు వేరే ఆడియో పరికరమును సృష్టించుము (_f)"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "దృవీకరణము అవసరము లేదు (_r)"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr "స్థానిక శబ్ధ పరికరములు DLNA/_UPnP మాధ్యమ సేవికవలె అందుబాటులోవుండునట్లు చేయుము"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP మాధ్యమ స్ట్రీమింగ్ కొరకు వేరే ఆడియో పరికరమును సృష్టించుము"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "దృవీకరణము అవసరము లేదు (_r)"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "నెట్వర్కు సేవిక (_S)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multicast/RTP స్వీకరణిని చేతనముచేయి (_c)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP పంపుదానిని చేతనముచేయి (_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "స్థానిక సౌండు పరికరములకు నెట్వర్కు యాక్సిస్‌ను చేతనముచేయి (_n)"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "స్థానిక మైక్రోఫోన్‌ నుండి ఆడియోను పంపుము (_m)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "సంస్థాపించుము..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "స్థానిక స్పీకర్లనుండి ఆడియోను పంపుము (_k)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "స్థానికంగా అందుబాటులోవున్న Apple A_irTunes సౌండు పరికరములు కనుగొనబటునట్లు వుంచుము"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Multicast/RTP కొరకు వేరే ఆడియో పరికరమును సృష్టించుము (_f)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"స్థానికంగా అందుబాటులోవున్న _PulseAudio నెట్వర్కు శబ్ధ పరికరములు కనుగొనబడునట్లు వుంచుము"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "స్థానిక స్పీకర్లకు లూప్‌బ్యాక్ ఆడియో (_L)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
-msgstr "స్థానిక శబ్ధ పరికరములు DLNA/_UPnP మాధ్యమ సేవికవలె అందుబాటులోవుండునట్లు చేయుము"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "నెట్వర్కు యాక్సిస్ (_A)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "నెట్వర్కు సేవిక (_S)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "స్థానిక మైక్రోఫోన్‌ నుండి ఆడియోను పంపుము (_m)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "స్థానిక స్పీకర్లనుండి ఆడియోను పంపుము (_k)"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"అన్ని స్థానిక శబ్దపు కార్డులపైనా ఏకకాల అవుట్పుట్ కొరకు వర్చ్యువల్ అవుట్పుట్ పరికరమును జతచేయుము "
+"(_v)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "ఏకకాల అవుట్పుట్ (_O)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "స్థానిక స్పీకర్లకు లూప్‌బ్యాక్ ఆడియో (_L)"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 934fcc5..56bf43f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 08:43+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,113 +20,123 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Thai\n"
"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์เสียง"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "ดูและปรับค่าเซิร์ฟเวอร์เสียงบนเครื่องของคุณ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:75
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr "_เพิ่มอุปกรณ์เอาต์พุตเสมือนสำหรับเล่นเสียงพร้อมกันบนการ์ดเสียงทุกใบในเครื่องนี้"
+#: src/paprefs.glade:134
+#, fuzzy
+msgid "Network _Access"
+msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "เ_ปิดให้เข้าถึงอุปกรณ์เสียงบนเครื่องผ่านเครือข่ายได้"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "อนุญาตให้เครื่องอื่นๆ ในวงแลน_ค้นหาอุปกรณ์เสียงในเครื่องได้"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: src/paprefs.glade:241
#, fuzzy
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "_สร้างอุปกรณ์เสียงต่างหากสำหรับ Multicast/RTP"
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "ไ_ม่ต้องยืนยันตัวบุคคล"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "_สร้างอุปกรณ์เสียงต่างหากสำหรับ Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:346
#, fuzzy
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "ไ_ม่ต้องยืนยันตัวบุคคล"
+msgid "Network _Server"
+msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "เปิดใช้ตัว_รับ Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "เปิดใช้_ตัวส่ง Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "เ_ปิดให้เข้าถึงอุปกรณ์เสียงบนเครื่องผ่านเครือข่ายได้"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจากไ_มโครโฟนในเครื่อง"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr ""
+#: src/paprefs.glade:470
+#, fuzzy
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจาก_ลำโพงในเครื่อง"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: src/paprefs.glade:486
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้"
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "_สร้างอุปกรณ์เสียงต่างหากสำหรับ Multicast/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "_ทำให้อุปกรณ์เสียงที่ค้นพบในเครือข่ายใช้ได้ในเครื่องนี้"
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "_วนสัญญาณเสียงกลับเข้าสู่ลำโพงในเครื่อง"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Network _Access"
-msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Network _Server"
-msgstr "การเข้าถึง_ผ่านเครือข่าย"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจากไ_มโครโฟนในเครื่อง"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "ส่งสัญญาณเสียงจาก_ลำโพงในเครื่อง"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "_เพิ่มอุปกรณ์เอาต์พุตเสมือนสำหรับเล่นเสียงพร้อมกันบนการ์ดเสียงทุกใบในเครื่องนี้"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "เอาต์พุต_พร้อมกัน"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_วนสัญญาณเสียงกลับเข้าสู่ลำโพงในเครื่อง"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a5f24ed..72ff394 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,8 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@@ -19,19 +20,40 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio Tercihleri"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Ses Sunucusu Tercihleri"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Yerel ses sunucusunun yapılandırmasına bak ve değiştir"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Keşfedilebilir _PulseAudio ağ ses aygıtlarını yerel olarak kullanılabilir yap"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Kur..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr ""
+"Keşfedilebilir Apple A_irTunes ses aygıtlarını yerel olarak kullanılabilir "
+"yap"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -39,89 +61,78 @@ msgstr ""
"<i>Apple ve AirTunes, Apple Inc.'in ABD ve diğer ülkelerde tescilli ticari "
"markalarıdır.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Tüm ses kartlarından eşzamanlı çıktı almak için _sanal çıktı aygıtı ekle"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Ağ E_rişimi"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Yerel ses aygıtlarına ağ _erişimini aç"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Yerel ağdaki diğer makinaların yerel ses aygıtlarını keşfetmesine _izin ver"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Multicast/RTP için ayrı _ses aygıtı oluştur"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Kimlik denetimi _gerektirme"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+"Yerel ses aygıtlarını DLNA/_UPnP Medya Sunucusu olarak kullanılabilir yap"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP medya akışı için ayrı ses aygıtı oluştur"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Kimlik denetimi _gerektirme"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Ağ _Sunucusu"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multicast/RTP _alıcısını etkinleştir"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP _göndericisini etkinleştir"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Yerel ses aygıtlarına ağ _erişimini aç"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Sesi yerel _mikrofondan gönder"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Kur..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Sesi yerel _hoparlörlerden gönder"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Keşfedilebilir Apple A_irTunes ses aygıtlarını yerel olarak kullanılabilir "
-"yap"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Multicast/RTP için ayrı _ses aygıtı oluştur"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"Keşfedilebilir _PulseAudio ağ ses aygıtlarını yerel olarak kullanılabilir yap"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "Çıktıyı yerel hoparlörlere _yönlendir"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-"Yerel ses aygıtlarını DLNA/_UPnP Medya Sunucusu olarak kullanılabilir yap"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Ağ E_rişimi"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Ağ _Sunucusu"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Sesi yerel _mikrofondan gönder"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Sesi yerel _hoparlörlerden gönder"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Tüm ses kartlarından eşzamanlı çıktı almak için _sanal çıktı aygıtı ekle"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Eş_zamanlı Çıktı"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "Çıktıyı yerel hoparlörlere _yönlendir"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 791c0e5..bcaf179 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,31 +6,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 09:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Налаштування PulseAudio"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Налаштування звукового сервера"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Перегляньте і змініть налаштування локального звукового сервера"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr ""
+"_Зробити знайдені мережеві звукові пристрої PulseAudio доступними локально"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr "Встановити..."
+
+#: src/paprefs.glade:75
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "Зр_обити знайдені звукові пристрої Apple Airtunes доступними локально"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
@@ -38,84 +59,75 @@ msgstr ""
"<i>Apple і AirTunes є торговими марками Apple Inc., зареєстрованими у США та "
"інших країнах світу.</i>"
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr ""
-"Додати в_іртуальний пристрій виведення для одночасного виведення на всіх "
-"локальних звукових картах"
+#: src/paprefs.glade:134
+msgid "Network _Access"
+msgstr "Мер_ежевий доступ"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Увімкнути _мережевий доступ до локальних звукових пристроїв"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Дозволити іншим комп’ютерам з LAN ви_значати локальні звукові пристрої"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції/RTP"
+#: src/paprefs.glade:241
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "Не вимагати р_озпізнавання"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
+"Зробити локальні звукові пристрої доступними як мультимедійний сервер DLNA/"
+"_UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції DNLA/UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "Не вимагати р_озпізнавання"
+#: src/paprefs.glade:346
+msgid "Network _Server"
+msgstr "Мере_жевий сервер"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Увімкнути пр_иймач трансляцій/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Увімкнути п_ередавач трансляцій/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "Увімкнути _мережевий доступ до локальних звукових пристроїв"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Надсилати звук з локального м_ікрофона"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr "Встановити..."
+#: src/paprefs.glade:470
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "Надсилати звук з локальних г_учномовців"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "Зр_обити знайдені звукові пристрої Apple Airtunes доступними локально"
+#: src/paprefs.glade:486
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "Створити окремий звуковий п_ристрій для трансляції/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr ""
-"_Зробити знайдені мережеві звукові пристрої PulseAudio доступними локально"
+#: src/paprefs.glade:502
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "_Циклічне виведення звуку на локальні гучномовці"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-"Зробити локальні звукові пристрої доступними як мультимедійний сервер DLNA/"
-"_UPnP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Тра_нсляція/RTP"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-msgid "Network _Access"
-msgstr "Мер_ежевий доступ"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-msgid "Network _Server"
-msgstr "Мере_жевий сервер"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "Надсилати звук з локального м_ікрофона"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "Надсилати звук з локальних г_учномовців"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr ""
+"Додати в_іртуальний пристрій виведення для одночасного виведення на всіх "
+"локальних звукових картах"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Одно_часне виведення"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "_Циклічне виведення звуку на локальні гучномовці"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e6771cb..c458575 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,123 +6,135 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
+"issues/new\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 19:14+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
+#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio 属性"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "声音服务器属性"
-#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "查看及修改本地声音服务器配置"
-#: ../src/paprefs.glade.h:1
+#: src/paprefs.desktop.in:9
+msgid "preferences-desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:33
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
+msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)"
+
+#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
+#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
+#: src/paprefs.glade:422
+msgid "Install..."
+msgstr ""
+
+#: src/paprefs.glade:75
+#, fuzzy
+msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
+msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)"
+
+#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:2
-msgid ""
-"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
-msgstr "在所有本地声卡中为模拟输出添加虚拟(_v)输出设备"
+#: src/paprefs.glade:134
+#, fuzzy
+msgid "Network _Access"
+msgstr "网络访问(_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:3
+#: src/paprefs.glade:153
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "启用到本地声音设备的网络访问(_n)"
+
+#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "允许 LAN 中的其它机器发现(_d)本地声音设备"
-#: ../src/paprefs.glade.h:4
+#: src/paprefs.glade:241
#, fuzzy
-msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
-msgstr "为多广播/RTP 创建独立音频设备(_d)"
+msgid "Don't _require authentication"
+msgstr "不需要验证(_a)"
+
+#: src/paprefs.glade:269
+msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:5
+#: src/paprefs.glade:316
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "为多广播/RTP 创建独立音频设备(_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:6
+#: src/paprefs.glade:346
#, fuzzy
-msgid "Don't _require authentication"
-msgstr "不需要验证(_a)"
+msgid "Network _Server"
+msgstr "网络访问(_e)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:7
+#: src/paprefs.glade:366
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "启用多广播/RTP 接收器(_r)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:8
+#: src/paprefs.glade:407
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "启用多广播/RTP 发射器(_s)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:9
-msgid "Enable _network access to local sound devices"
-msgstr "启用到本地声音设备的网络访问(_n)"
+#: src/paprefs.glade:454
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "从本地麦克风(_m)发送音频"
-#: ../src/paprefs.glade.h:10
-msgid "Install..."
-msgstr ""
+#: src/paprefs.glade:470
+#, fuzzy
+msgid "Send audio from local spea_kers"
+msgstr "从本地音箱(_p)发送音频"
-#: ../src/paprefs.glade.h:11
+#: src/paprefs.glade:486
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
-msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)"
+msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
+msgstr "为多广播/RTP 创建独立音频设备(_d)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:12
+#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
-msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
-msgstr "使可找到的网络声音设备在本地可用(_M)"
+msgid "_Loop back audio to local speakers"
+msgstr "到本地音箱的回路(_L)音频"
-#: ../src/paprefs.glade.h:13
-msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
+#: src/paprefs.glade:517
+msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
-#: ../src/paprefs.glade.h:14
+#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "多广播/RTP(_T)"
-#: ../src/paprefs.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Network _Access"
-msgstr "网络访问(_e)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Network _Server"
-msgstr "网络访问(_e)"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:18
-msgid "Send audio from local _microphone"
-msgstr "从本地麦克风(_m)发送音频"
-
-#: ../src/paprefs.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Send audio from local spea_kers"
-msgstr "从本地音箱(_p)发送音频"
+#: src/paprefs.glade:562
+msgid ""
+"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
+msgstr "在所有本地声卡中为模拟输出添加虚拟(_v)输出设备"
-#: ../src/paprefs.glade.h:20
+#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "模拟(_u)输出"
-#: ../src/paprefs.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Loop back audio to local speakers"
-msgstr "到本地音箱的回路(_L)音频"
-
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"