diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 63 |
1 files changed, 41 insertions, 22 deletions
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-13 15:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-13 11:10+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -578,6 +578,14 @@ msgstr "codec audio" msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati" +#, fuzzy +msgid "subtitle codec" +msgstr "codec video" + +#, fuzzy +msgid "codec the subtitle data is stored in" +msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati" + msgid "bitrate" msgstr "bitrate" @@ -968,8 +976,8 @@ msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» non riuscita.\n" msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n" -#, c-format -msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time." +#, fuzzy +msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" msgstr "ATTENZIONE: al momento è supportato sono un elemento toplevel." #, c-format @@ -1004,27 +1012,26 @@ msgstr "" msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "ATTENZIONE: dall'elemento %s: %s\n" -#, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" msgstr "Preroll eseguito, in attesa del riempimento buffer per completare...\n" msgid "buffering..." msgstr "riempimento buffer..." -#, c-format msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" "Riempimento buffer completato, impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" -#, c-format msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Riempimento buffer, impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" -#, c-format msgid "Redistribute latency...\n" msgstr "Ridistribuzione latenza...\n" #, c-format +msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n" +msgstr "" + msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Interrotto: arresto della pipeline ...\n" @@ -1036,6 +1043,11 @@ msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)" msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà" +# -X, --exclude=TIPO1,TIPO2,... +#, fuzzy +msgid "Do not print any progress information" +msgstr "Non stampa le informazioni di stato per TIPO" + # -m, --messages msgid "Output messages" msgstr "Stampa i messaggi" @@ -1062,11 +1074,13 @@ msgstr "Non installa un gestore di fault" msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)" +msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" +msgstr "" + #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n" -#, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" @@ -1074,59 +1088,64 @@ msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n" msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "ATTENZIONE: pipeline errata: %s.\n" -#, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n" -#, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n" -#, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n" # Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes. # # Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically. -#, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n" -#, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n" -#, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n" -#, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n" -#, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n" -#, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n" +msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" +msgstr "" + +msgid "Waiting for EOS...\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" +msgstr "Interrotto: arresto della pipeline ...\n" + +msgid "An error happened while waiting for EOS\n" +msgstr "" + # secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe # essere %d o %s, a meno che non costruscano il messagio # in qualche modo esoterico... msgid "Execution ended after %" msgstr "Esecuzione terminata dopo %" -#, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n" -#, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n" -#, c-format -msgid "FREEING pipeline ...\n" -msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n" +#, fuzzy +msgid "Freeing pipeline ...\n" +msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n" + +#~ msgid "FREEING pipeline ...\n" +#~ msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n" |