diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-04-21 20:50:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-04-21 22:15:44 +0100 |
commit | 2633d7712699eb8b36e90774e477ff7acc62164e (patch) | |
tree | 0ecb8ade04abed99e625f6795dbd3f109440a977 /po/hu.po | |
parent | 6db1b5342e828d2d9b58966b71871b8d9b946029 (diff) |
0.10.22.3 pre-release
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 146 |
1 files changed, 64 insertions, 82 deletions
@@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # -# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-25 01:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-17 23:54+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Print the GStreamer version" msgstr "A GStreamer verziójának kiírása" @@ -360,12 +360,11 @@ msgstr "" "A média eredete URI címként (az a hely, ahol az eredeti fájl vagy műsor " "megtalálható)" -#, fuzzy msgid "homepage" -msgstr "kép" +msgstr "honlap" msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" -msgstr "" +msgstr "A média honlapja (előadó vagy film honlapja)" msgid "description" msgstr "leírás" @@ -384,7 +383,7 @@ msgstr "ISRC" msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" -"International Standard Recording Code - lásd: http://www.ifpi.org/isrc/" +"International Standard Recording Code – lásd: http://www.ifpi.org/isrc/" msgid "organization" msgstr "szervezet" @@ -455,13 +454,11 @@ msgstr "hangkodek" msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "a hangadatok tárolására használt kodek" -#, fuzzy msgid "subtitle codec" -msgstr "videokodek" +msgstr "feliratkodek" -#, fuzzy msgid "codec the subtitle data is stored in" -msgstr "a videoadatok tárolására használt kodek" +msgstr "a feliratadatok tárolására használt kodek" msgid "bitrate" msgstr "bitsebesség" @@ -620,20 +617,19 @@ msgstr ", " #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" -msgstr "a megadott üres \"%s\" tároló nem engedélyezett" +msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett" #, c-format msgid "no bin \"%s\", skipping" -msgstr "nincs \"%s\" tároló, átlépés" +msgstr "nincs „%s” tároló, átlépés" #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" -msgstr "nincs \"%s\" tulajdonság a(z) \"%s\" elemben" +msgstr "nincs „%s” tulajdonság a(z) „%s” elemben" #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" -"nem állítható be a(z) \"%2$s\" elem \"%1$s\" tulajdonsága \"%3$s\" értékre" +msgstr "nem állítható be a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonsága „%3$s” értékre" #, c-format msgid "could not link %s to %s" @@ -641,11 +637,11 @@ msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s" #, c-format msgid "no element \"%s\"" -msgstr "nincs \"%s\" elem" +msgstr "nincs „%s” elem" #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" képesség nem elemezhető" +msgstr "a(z) „%s” képesség nem elemezhető" msgid "link without source element" msgstr "link forráselem nélkül" @@ -655,19 +651,19 @@ msgstr "link nyelőelem nélkül" #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" -msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: \"%s\"" +msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: „%s”" #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" -msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) \"%s\" URI linkelhető lenne" +msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne" #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" -msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\"" +msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: „%s”" #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" -msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\"" +msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett" @@ -696,49 +692,49 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." -msgstr "Hiba a következő fájlleíróba íráskor: \"%d\"." +msgstr "Hiba a következő fájlleíróba íráskor: „%d”." #, c-format msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." -msgstr "A következő fájlleíró érvénytelen: \"%d\"." +msgstr "A következő fájlleíró érvénytelen: „%d”." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt." +msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) „%s” fájlt." #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben." +msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben." #, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." -msgstr "Hiba a következő fájlban való tekerés közben: \"%s\"." +msgstr "Hiba a következő fájlban való tekerés közben: „%s”." #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben." +msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben." msgid "No file name specified for reading." msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" fájl olvasásra." +msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra." #, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." -msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: \"%s\"." +msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”." #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "\"%s\" egy könyvtár." +msgstr "„%s” egy könyvtár." #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "A(z) \"%s\" fájl egy foglalat." +msgstr "A(z) „%s” fájl egy foglalat." msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult." @@ -804,10 +800,10 @@ msgstr "" "Külső bővítménytelepítési módszerekkel együtt hasznos." msgid "List the plugin contents" -msgstr "" +msgstr "A bővítmény tartalmának felsorolása" msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" -msgstr "" +msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel" #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" @@ -815,23 +811,22 @@ msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n" #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" -msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: \"%s\"\n" +msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: „%s”\n" msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték ... ]\n" +msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték … ]\n" #, c-format msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" -msgstr "HIBA: a(z) \"%s\" xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n" +msgstr "HIBA: a(z) „%s” xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n" #, c-format msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" msgstr "" -"HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: \"%s\".\n" +"HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: „%s”.\n" -#, fuzzy msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott." +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott.\n" #, c-format msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" @@ -839,18 +834,18 @@ msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n" #, c-format msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) \"%s\" nevű elem nem található.\n" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) „%s” nevű elem nem található.\n" msgid "Got Message #%" -msgstr "" +msgstr "Üzenet érkezett: #%" #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" -msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: \"%s\".\n" +msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: „%s”.\n" #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" -msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) \"%s\" elem által.\n" +msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” elem által.\n" #, c-format msgid "" @@ -865,27 +860,26 @@ msgid "WARNING: from element %s: %s\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n" msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" -msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére...\n" +msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére…\n" -#, fuzzy msgid "buffering..." -msgstr "pufferelés... %d \n" +msgstr "pufferelés…" msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "A pufferelés kész, adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n" +msgstr "A pufferelés kész, adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA…\n" msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "Pufferelés, az adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n" +msgstr "Pufferelés, az adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra…\n" msgid "Redistribute latency...\n" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés újraelosztása…\n" #, c-format msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n" -msgstr "" +msgstr "Állapot beállítása erre: %s, %s kérésének megfelelően…\n" msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" -msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása ...\n" +msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása…\n" msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)" @@ -893,9 +887,8 @@ msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)" msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések" -#, fuzzy msgid "Do not print any progress information" -msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit" +msgstr "Ne írjon ki előrehaladás-információkat" msgid "Output messages" msgstr "Kimeneti üzenetek" @@ -904,7 +897,7 @@ msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit" msgid "TYPE1,TYPE2,..." -msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,..." +msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,…" msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Az adatcsatorna xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés" @@ -919,7 +912,7 @@ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Foglalási nyomkövetés nyomtatása (ha fordításkor engedélyezték)" msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" -msgstr "" +msgstr "EOS kényszerítése a forrásokra az adatcsatorna leállítása előtt" #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" @@ -933,63 +926,52 @@ msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: hibás adatcsatorna: %s\n" msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" -msgstr "HIBA: az \"adatcsatorna\" elem nem található.\n" +msgstr "HIBA: az „adatcsatorna” elem nem található.\n" msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n" +msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra…\n" msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar megállni.\n" msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "Az adatcsatorna él és nem szükséges ELINDÍTANI...\n" +msgstr "Az adatcsatorna él és nem szükséges ELINDÍTANI…\n" msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" -msgstr "Az adatcsatorna INDÍTÁSA...\n" +msgstr "Az adatcsatorna INDÍTÁSA…\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar elindulni.\n" msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" -msgstr "Az adatcsatorna ELINDÍTVA...\n" +msgstr "Az adatcsatorna ELINDÍTVA…\n" msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "Adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n" +msgstr "Adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA…\n" msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar lejátszani.\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" -msgstr "" +msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – EOS kényszerítése az adatcsatornára\n" msgid "Waiting for EOS...\n" -msgstr "" +msgstr "Várakozás EOS-ra…\n" -#, fuzzy msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" -msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása ...\n" +msgstr "EOS érkezett – adatcsatorna leállítása…\n" msgid "An error happened while waiting for EOS\n" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt az EOS-ra várakozáskor\n" msgid "Execution ended after %" msgstr "A végrehajtás befejeződött %" msgid "Setting pipeline to READY ...\n" -msgstr "Az adatcsatorna beállítása KÉSZ állapotra...\n" +msgstr "Az adatcsatorna beállítása KÉSZ állapotra…\n" msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" -msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre...\n" +msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n" -#, fuzzy msgid "Freeing pipeline ...\n" -msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre...\n" - -#~ msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " -#~ msgstr "Üzenet érkezett a(z) \"%s\" (%s) elemtől: " - -#~ msgid "FREEING pipeline ...\n" -#~ msgstr "Az adatcsatorna FELSZABADÍTÁSA...\n" - -#~ msgid "original location of file as a URI" -#~ msgstr "a fájl eredeti helye URI címként" +msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n" |