summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-06-18 10:56:18 +0000
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-06-18 10:56:18 +0000
commit950b860e3e593117ea782980c9d1f98fdef082ab (patch)
tree74902cd4523cc032587fb9a2fcc600607765c062 /po/es.po
parentbe36e3d77613ac872eafdf819679b53789839f0a (diff)
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po171
1 files changed, 97 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ec0605d55..dcfa7d4aa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gstreamer-0.10.15.2.po to Español
+# translation of gstreamer-0.10.18.po to Español
# spanish translation for gstreamer
# This file is put in the public domain.
#
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.15.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 22:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-03 19:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-11 21:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-04 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:307
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Imprimir la versión de GStreamer"
-#: gst/gst.c:305
+#: gst/gst.c:309
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:313
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimir categorías de depuración disponibles y salir"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:317
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 "
"sin salida"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:319
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
-#: gst/gst.c:317
+#: gst/gst.c:321
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
"niveles específicos para las categorías individuales. Ejemplo: "
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:324
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
-#: gst/gst.c:322
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Desactivar la coloración de la salida depurada"
-#: gst/gst.c:325
+#: gst/gst.c:329
msgid "Disable debugging"
msgstr "Desactivar depuración"
-#: gst/gst.c:329
+#: gst/gst.c:333
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Activar la salida detallada del diagnóstico de carga de complementos"
-#: gst/gst.c:333
+#: gst/gst.c:337
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Rutas separadas por punto y coma conteniendo los complementos"
-#: gst/gst.c:333
+#: gst/gst.c:337
msgid "PATHS"
msgstr "RUTAS"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:340
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -81,53 +81,58 @@ msgstr ""
"Lista de complementos para pregarcar separados por comas además de la lista "
"almacenada en la variable de entorno GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:338
+#: gst/gst.c:342
msgid "PLUGINS"
msgstr "COMPLEMENTOS"
-#: gst/gst.c:341
+#: gst/gst.c:345
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Desactivar la captura de fallos de segmentación durante la carga de "
"complementos"
-#: gst/gst.c:346
+#: gst/gst.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Disable updating the registry"
+msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro"
+
+#: gst/gst.c:355
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro"
-#: gst/gst.c:367
+#: gst/gst.c:376
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opciones de GStreamer"
-#: gst/gst.c:368
+#: gst/gst.c:377
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Mostrar las opciones de GStreamer"
-#: gst/gst.c:737
+#: gst/gst.c:752
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Error al escribir la caché de registro a %s: %s"
-#: gst/gst.c:779 gst/gst.c:795 gst/gst.c:840
+#: gst/gst.c:788 gst/gst.c:797 gst/gst.c:842
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"
-#: gst/gst.c:855
+#: gst/gst.c:857
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Error al volver a escanear el registro %s"
-#: gst/gst.c:1144
+#: gst/gst.c:1235
msgid "Unknown option"
msgstr "Opción desconocida"
-#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2184
+#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2202
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: del elemento %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2186 tools/gst-launch.c:460
+#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2204 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -309,12 +314,22 @@ msgstr "No se pudo multiplexar el flujo."
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "El flujo está en el formato incorrecto."
-#: gst/gsterror.c:297
+#: gst/gsterror.c:248
+msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:250
+msgid ""
+"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
+"been supplied."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:302
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "No hay un mensaje de error para el dominio %s."
-#: gst/gsterror.c:305
+#: gst/gsterror.c:310
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "No hay un mensaje de error estándar para el dominio %s y código %d."
@@ -695,87 +710,87 @@ msgstr "número de golpes por minuto (bpm) en el sonido"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/parse/grammar.y:223
+#: gst/parse/grammar.y:230
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "el binario especificado «%s» está vacío, no está permitido"
-#: gst/parse/grammar.y:232
+#: gst/parse/grammar.y:240
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "no existe el binario «%s», omitiendo"
-#: gst/parse/grammar.y:354
+#: gst/parse/grammar.y:366
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no hay una propiedad «%s» en el elemento «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:369
+#: gst/parse/grammar.y:381
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:511
+#: gst/parse/grammar.y:523
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "no se pudo enlazar %s a %s"
-#: gst/parse/grammar.y:558
+#: gst/parse/grammar.y:571
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "no hay un elemento «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:605
+#: gst/parse/grammar.y:623
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "no se pudieron analizar las capacidades «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:627 gst/parse/grammar.y:675 gst/parse/grammar.y:691
-#: gst/parse/grammar.y:754
+#: gst/parse/grammar.y:645 gst/parse/grammar.y:693 gst/parse/grammar.y:709
+#: gst/parse/grammar.y:772
msgid "link without source element"
msgstr "enlace sin elemento origen"
-#: gst/parse/grammar.y:633 gst/parse/grammar.y:672 gst/parse/grammar.y:763
+#: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:690 gst/parse/grammar.y:781
msgid "link without sink element"
msgstr "enlace sin elemento sumidero"
-#: gst/parse/grammar.y:709
+#: gst/parse/grammar.y:727
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "no existe un elemento origen para el URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:719
+#: gst/parse/grammar.y:737
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "no existe un elemento con el que enlazar el URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:727
+#: gst/parse/grammar.y:745
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "no existe el elemento sumidero para el URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:734
+#: gst/parse/grammar.y:752
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "no se pudo enlazar el elemento sumidero para el URI «%s»"
-#: gst/parse/grammar.y:748
+#: gst/parse/grammar.y:766
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "no se permite un conducto vacío"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1915
msgid "Internal clock error."
msgstr "Error en el reloj interno."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2239 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2250
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2518
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2579
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Problema en el flujo de datos interno."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2657
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2726
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Error interno de flujo de datos."
@@ -802,76 +817,84 @@ msgstr "Error al escribir el descriptor del archivo «%d»."
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "El descriptor del archivo «%d» no es válido."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:345
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:352
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para escritura."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:358
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:376
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:383
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:512
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:519
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Error al buscar en el archivo «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:526 plugins/elements/gstfilesink.c:588
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Error al escribir al archivo «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:969
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:973
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para la lectura."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:981
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:985
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:990
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:994
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "No se pudo obtener la información de «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:997
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1001
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» es un directorio."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1004
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1008
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "El archivo «%s» es un socket."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:511
+#: plugins/elements/gstidentity.c:548
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Falló después de las iteraciones, como se pidió."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "caps"
msgstr "capacidades"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:195
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "capacidades detectadas en el flujo"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "minimum"
msgstr "mínimo"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203
msgid "maximum"
msgstr "máximo"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:208
+msgid "force caps"
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:209
+msgid "force caps without doing a typefind"
+msgstr ""
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:512
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:776
msgid "Stream contains no data."
msgstr "El flujo no contiene datos."
@@ -891,29 +914,29 @@ msgstr "escribible"
msgid "controllable"
msgstr "controlable"
-#: tools/gst-inspect.c:990
+#: tools/gst-inspect.c:1033
msgid "Total count: "
msgstr "Conteo total:"
-#: tools/gst-inspect.c:991
+#: tools/gst-inspect.c:1034
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d complemento"
msgstr[1] "%d complementos"
-#: tools/gst-inspect.c:993
+#: tools/gst-inspect.c:1036
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d característica"
msgstr[1] "%d características"
-#: tools/gst-inspect.c:1304
+#: tools/gst-inspect.c:1348
msgid "Print all elements"
msgstr "Imprimir todos los elementos"
-#: tools/gst-inspect.c:1306
+#: tools/gst-inspect.c:1350
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
@@ -924,12 +947,12 @@ msgstr ""
" Útil junto con mecanismos de "
"instalación externa automática de complementos "
-#: tools/gst-inspect.c:1386
+#: tools/gst-inspect.c:1430
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "No se pudo cargar el archivo de complemento: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1391
+#: tools/gst-inspect.c:1435
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "No existe el elemento o complemento «%s»\n"
@@ -1000,7 +1023,7 @@ msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n"
#: tools/gst-launch.c:506
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Preparado, esperando a llenar el búfer para terminar...\n"
#: tools/gst-launch.c:521
#, c-format