diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-06-18 10:56:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-06-18 10:56:18 +0000 |
commit | 950b860e3e593117ea782980c9d1f98fdef082ab (patch) | |
tree | 74902cd4523cc032587fb9a2fcc600607765c062 /po/es.po | |
parent | be36e3d77613ac872eafdf819679b53789839f0a (diff) |
Update .po files
Original commit message from CVS:
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 171 |
1 files changed, 97 insertions, 74 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of gstreamer-0.10.15.2.po to Español +# translation of gstreamer-0.10.18.po to Español # spanish translation for gstreamer # This file is put in the public domain. # # Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.15.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 22:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 19:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-11 21:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-04 22:02+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,30 +17,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: gst/gst.c:303 +#: gst/gst.c:307 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Imprimir la versión de GStreamer" -#: gst/gst.c:305 +#: gst/gst.c:309 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Hacer todas las advertencias fatales" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:313 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Imprimir categorías de depuración disponibles y salir" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:317 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 " "sin salida" -#: gst/gst.c:315 +#: gst/gst.c:319 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEL" -#: gst/gst.c:317 +#: gst/gst.c:321 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -49,31 +49,31 @@ msgstr "" "niveles específicos para las categorías individuales. Ejemplo: " "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:320 +#: gst/gst.c:324 msgid "LIST" msgstr "LISTA" -#: gst/gst.c:322 +#: gst/gst.c:326 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Desactivar la coloración de la salida depurada" -#: gst/gst.c:325 +#: gst/gst.c:329 msgid "Disable debugging" msgstr "Desactivar depuración" -#: gst/gst.c:329 +#: gst/gst.c:333 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Activar la salida detallada del diagnóstico de carga de complementos" -#: gst/gst.c:333 +#: gst/gst.c:337 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "Rutas separadas por punto y coma conteniendo los complementos" -#: gst/gst.c:333 +#: gst/gst.c:337 msgid "PATHS" msgstr "RUTAS" -#: gst/gst.c:336 +#: gst/gst.c:340 msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " "environment variable GST_PLUGIN_PATH" @@ -81,53 +81,58 @@ msgstr "" "Lista de complementos para pregarcar separados por comas además de la lista " "almacenada en la variable de entorno GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:338 +#: gst/gst.c:342 msgid "PLUGINS" msgstr "COMPLEMENTOS" -#: gst/gst.c:341 +#: gst/gst.c:345 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "" "Desactivar la captura de fallos de segmentación durante la carga de " "complementos" -#: gst/gst.c:346 +#: gst/gst.c:350 +#, fuzzy +msgid "Disable updating the registry" +msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro" + +#: gst/gst.c:355 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro" -#: gst/gst.c:367 +#: gst/gst.c:376 msgid "GStreamer Options" msgstr "Opciones de GStreamer" -#: gst/gst.c:368 +#: gst/gst.c:377 msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Mostrar las opciones de GStreamer" -#: gst/gst.c:737 +#: gst/gst.c:752 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "Error al escribir la caché de registro a %s: %s" -#: gst/gst.c:779 gst/gst.c:795 gst/gst.c:840 +#: gst/gst.c:788 gst/gst.c:797 gst/gst.c:842 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s" -#: gst/gst.c:855 +#: gst/gst.c:857 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "Error al volver a escanear el registro %s" -#: gst/gst.c:1144 +#: gst/gst.c:1235 msgid "Unknown option" msgstr "Opción desconocida" -#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2184 +#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2202 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ERROR: del elemento %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2186 tools/gst-launch.c:460 +#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2204 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -309,12 +314,22 @@ msgstr "No se pudo multiplexar el flujo." msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "El flujo está en el formato incorrecto." -#: gst/gsterror.c:297 +#: gst/gsterror.c:248 +msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:250 +msgid "" +"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has " +"been supplied." +msgstr "" + +#: gst/gsterror.c:302 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "No hay un mensaje de error para el dominio %s." -#: gst/gsterror.c:305 +#: gst/gsterror.c:310 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "No hay un mensaje de error estándar para el dominio %s y código %d." @@ -695,87 +710,87 @@ msgstr "número de golpes por minuto (bpm) en el sonido" msgid ", " msgstr ", " -#: gst/parse/grammar.y:223 +#: gst/parse/grammar.y:230 #, c-format msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" msgstr "el binario especificado «%s» está vacío, no está permitido" -#: gst/parse/grammar.y:232 +#: gst/parse/grammar.y:240 #, c-format msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "no existe el binario «%s», omitiendo" -#: gst/parse/grammar.y:354 +#: gst/parse/grammar.y:366 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "no hay una propiedad «%s» en el elemento «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:369 +#: gst/parse/grammar.y:381 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:511 +#: gst/parse/grammar.y:523 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "no se pudo enlazar %s a %s" -#: gst/parse/grammar.y:558 +#: gst/parse/grammar.y:571 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "no hay un elemento «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:605 +#: gst/parse/grammar.y:623 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "no se pudieron analizar las capacidades «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:627 gst/parse/grammar.y:675 gst/parse/grammar.y:691 -#: gst/parse/grammar.y:754 +#: gst/parse/grammar.y:645 gst/parse/grammar.y:693 gst/parse/grammar.y:709 +#: gst/parse/grammar.y:772 msgid "link without source element" msgstr "enlace sin elemento origen" -#: gst/parse/grammar.y:633 gst/parse/grammar.y:672 gst/parse/grammar.y:763 +#: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:690 gst/parse/grammar.y:781 msgid "link without sink element" msgstr "enlace sin elemento sumidero" -#: gst/parse/grammar.y:709 +#: gst/parse/grammar.y:727 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "no existe un elemento origen para el URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:719 +#: gst/parse/grammar.y:737 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "no existe un elemento con el que enlazar el URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:727 +#: gst/parse/grammar.y:745 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "no existe el elemento sumidero para el URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:734 +#: gst/parse/grammar.y:752 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "no se pudo enlazar el elemento sumidero para el URI «%s»" -#: gst/parse/grammar.y:748 +#: gst/parse/grammar.y:766 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "no se permite un conducto vacío" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1915 msgid "Internal clock error." msgstr "Error en el reloj interno." -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2239 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2250 msgid "Internal data flow error." msgstr "Error en el flujo de datos interno." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2518 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2579 msgid "Internal data flow problem." msgstr "Problema en el flujo de datos interno." -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2657 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2726 msgid "Internal data stream error." msgstr "Error interno de flujo de datos." @@ -802,76 +817,84 @@ msgstr "Error al escribir el descriptor del archivo «%d»." msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." msgstr "El descriptor del archivo «%d» no es válido." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:345 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:352 msgid "No file name specified for writing." msgstr "No se especificó un nombre de archivo para escritura." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:351 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:358 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:376 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:383 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:512 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 #, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." msgstr "Error al buscar en el archivo «%s»." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:526 plugins/elements/gstfilesink.c:588 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Error al escribir al archivo «%s»." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:969 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:973 msgid "No file name specified for reading." msgstr "No se especificó un nombre de archivo para la lectura." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:981 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:985 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:990 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:994 #, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "No se pudo obtener la información de «%s»." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:997 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1001 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "«%s» es un directorio." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1004 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1008 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "El archivo «%s» es un socket." -#: plugins/elements/gstidentity.c:511 +#: plugins/elements/gstidentity.c:548 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Falló después de las iteraciones, como se pidió." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 msgid "caps" msgstr "capacidades" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:195 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "capacidades detectadas en el flujo" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 msgid "minimum" msgstr "mínimo" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203 msgid "maximum" msgstr "máximo" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493 -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:208 +msgid "force caps" +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:209 +msgid "force caps without doing a typefind" +msgstr "" + +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:512 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:776 msgid "Stream contains no data." msgstr "El flujo no contiene datos." @@ -891,29 +914,29 @@ msgstr "escribible" msgid "controllable" msgstr "controlable" -#: tools/gst-inspect.c:990 +#: tools/gst-inspect.c:1033 msgid "Total count: " msgstr "Conteo total:" -#: tools/gst-inspect.c:991 +#: tools/gst-inspect.c:1034 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "%d complemento" msgstr[1] "%d complementos" -#: tools/gst-inspect.c:993 +#: tools/gst-inspect.c:1036 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "%d característica" msgstr[1] "%d características" -#: tools/gst-inspect.c:1304 +#: tools/gst-inspect.c:1348 msgid "Print all elements" msgstr "Imprimir todos los elementos" -#: tools/gst-inspect.c:1306 +#: tools/gst-inspect.c:1350 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " @@ -924,12 +947,12 @@ msgstr "" " Útil junto con mecanismos de " "instalación externa automática de complementos " -#: tools/gst-inspect.c:1386 +#: tools/gst-inspect.c:1430 #, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "No se pudo cargar el archivo de complemento: %s\n" -#: tools/gst-inspect.c:1391 +#: tools/gst-inspect.c:1435 #, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "No existe el elemento o complemento «%s»\n" @@ -1000,7 +1023,7 @@ msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n" #: tools/gst-launch.c:506 #, c-format msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" -msgstr "" +msgstr "Preparado, esperando a llenar el búfer para terminar...\n" #: tools/gst-launch.c:521 #, c-format |