diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2010-02-04 17:45:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2010-02-04 17:45:46 +0000 |
commit | 23786a8aa764c7b1efa97d99a99d05eb4fa8e568 (patch) | |
tree | 1eef1a9cc86929348d5bb5765a5592c56aa04a8d /po/de.po | |
parent | ae60d06e9e401d1ed4de5ef25b5c283db0696a31 (diff) |
po: translation updates
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 71 |
1 files changed, 34 insertions, 37 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ -# German translation for gstreamer 0.10.24.2 +# German translation for gstreamer 0.10.25.2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004. -# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009. +# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:54+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,9 +79,9 @@ msgstr "" msgid "Disable updating the registry" msgstr "Aktualisieren der Registry deaktivieren" -#, fuzzy msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" -msgstr "Die Verwendung von »fork()« beim Einlesen der Registry deaktivieren" +msgstr "" +"Die Erstellung eines Hilfsprozesses beim Einlesen der Registry deaktivieren" msgid "GStreamer Options" msgstr "Optionen von GStreamer" @@ -640,55 +640,53 @@ msgstr "" "Meeresspiegel)" msgid "show name" -msgstr "" +msgstr "Name zeigen" msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" -msgstr "" +msgstr "Name des TV/Podcast/der Serie, von dem das Medium stammt" -#, fuzzy msgid "show sortname" -msgstr "Sortiername des Interpreten" +msgstr "Sortiername zeigen" msgid "" "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" msgstr "" +"Name des TV/Podcast/der Serie, von dem das Medium stammt, zum Sortieren" -#, fuzzy msgid "episode number" -msgstr "Nummer der Platte" +msgstr "Nummer der Folge" msgid "The episode number in the season the media is part of" -msgstr "" +msgstr "Die Nummer der Folge in der Serie, von der das Medium ein Teil ist" -#, fuzzy msgid "season number" -msgstr "Nummer der Platte" +msgstr "Nummer der Serie" msgid "The season number of the show the media is part of" -msgstr "" +msgstr "Die Nummer der Serie der Sendung, von der das Medium ein Teil ist" -#, fuzzy msgid "lyrics" -msgstr "Lizenz" +msgstr "Liedtext" msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" -msgstr "" +msgstr "Der Liedtext des Mediums, gewöhnlich für Lieder verwendet" -#, fuzzy msgid "composer sortname" -msgstr "Sortiername des Titels" +msgstr "Sortiername des Komponisten" -#, fuzzy msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" -msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en) zu Sortierzwecken" +msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en), für Sortierzwecke" msgid "grouping" -msgstr "" +msgstr "Gruppieren" msgid "" "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces " "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album" msgstr "" +"Gruppenbezogenes Medium, das mehrere Titel umfasst, ähnlich der " +"verschiedenen Stücke eines Konzertes. Es ist eine Ebene höher als ein Titel, " +"aber niedriger als ein Album" msgid ", " msgstr ", " @@ -813,11 +811,11 @@ msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht." msgid "No Temp directory specified." -msgstr "" +msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Informationen zu »%s« konnten nicht gelesen werden." +msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht angelegt werden." msgid "caps" msgstr "Fähigkeiten" @@ -853,7 +851,7 @@ msgid "controllable" msgstr "regelbar" msgid "Blacklisted files:" -msgstr "" +msgstr "Dateien auf der schwarzen Liste:" msgid "Total count: " msgstr "Gesamtzahl: " @@ -861,8 +859,8 @@ msgstr "Gesamtzahl: " #, c-format msgid "%d blacklisted file" msgid_plural "%d blacklisted files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Datei auf der schwarzen Liste" +msgstr[1] "%d Dateien auf der schwarzen Liste" #, c-format msgid "%d plugin" @@ -873,8 +871,8 @@ msgstr[1] "%d Plugins" #, c-format msgid "%d blacklist entry" msgid_plural "%d blacklist entries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Eintrag in der schwarzen Liste" +msgstr[1] "%d Einträge in der schwarzen Liste" #, c-format msgid "%d feature" @@ -886,17 +884,16 @@ msgid "Print all elements" msgstr "Alle Elemente ausgeben" msgid "Print list of blacklisted files" -msgstr "" +msgstr "Dateien in der schwarzen Liste ausgeben" -#, fuzzy msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all " "plugins provide.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -"Eine maschinenlesbare Liste der Merkmale, die das angegebene Plugin bereit " -"stellt.\n" +"Eine maschinenlesbare Liste der Merkmale, die das angegebene oder alle " +"Plugins bereit stellen.\n" " Nützlich in Verbindung mit externen " "Mechanismen zur automatischen Installation von Plugins" |