blob: 1ef23883874832704b66c565f8579260d4f5e909 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
|
# translation of gst-plugins-ugly-0.10.7.2 to Lithuanian
# This file is put in the public domain.
#
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 08:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:52+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, fuzzy
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos."
#, fuzzy
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo"
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr ""
msgid "Could not open DVD"
msgstr "Nepavyko atverti DVD"
msgid "Invalid title information on DVD."
msgstr "Netaisyklinga DVD įrašo informacija."
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nepavyko perskaityti DVD įrašo informacijos."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti DVD įrenginio „%s“."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "Nepavyko nustatyti PGC paieškos."
#, c-format
msgid "Could not open DVD title %d"
msgstr "Nepavyko atverti %d DVD įrašo"
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "Nepavyko peršokti į %2$d DVD įrašo %1$d dalį"
#, c-format
msgid ""
"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this "
"element"
msgstr ""
"Nepavyko atverti %d DVD įrašo. Šis elementas nepalaiko interaktyvių įrašų"
msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
"parametrus."
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
"Pageidautas bitų dažnis %d kbit/s savybei „%s“ neleidžiamas. Bitų dažnis "
"pakeistas į %d kbit/s."
#, fuzzy
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
"Nepavyko sukonfigūruoti LAME kodavimo programos. Patikrinkite kodavimo "
"parametrus."
msgid "This stream contains no data."
msgstr "Šiame sraute nėra duomenų."
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "Šis failas užšifruotas ir negali būti parodytas."
|