diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 554 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 354 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2 |
40 files changed, 849 insertions, 817 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:35+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -2,537 +2,544 @@ # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2005. +# Jordi Estrada <jordi.estrada@yamaha-motor.es>, 2011. +# Gil Forcada <gforcada@gnome.org>, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.9.7\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:54+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n" +"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #, c-format msgid "'%s' by '%s'" -msgstr "" +msgstr "«%s» per «%s»" msgid "Failed to decode JPEG image" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat en descodificar la imatge JPEG" msgid "Internal data stream error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." msgid "Could not connect to server" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor" msgid "Server does not support seeking." -msgstr "" +msgstr "El servidor no ademet les cerques." msgid "Could not resolve server name." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom del servidor." msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut establir la connexió al servidor." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la configuració de connexió segura." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" +"S'ha produït un error de xarxa, o el servidor ha tancat la connexió " +"inesperadament." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "El servidor ha enviat dades errònies." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "No s'ha indicat cap URL." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -msgstr "L'entrada d'àudio manca o és invàlida, el flux AVI serà corrupte." +msgstr "Manca o no és vàlida l'entrada d'àudio, el flux AVI estarà malmès." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Aquest fitxer no conté cap flux reproduïble." msgid "This file is invalid and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "Aquest fitxer no és vàlid i no es pot reproduir." msgid "This file is corrupt and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "Aquest fitxer està malmès i no es pot reproduir." msgid "Invalid atom size." -msgstr "" +msgstr "La mida de l'àtom no és vàlida." msgid "This file is incomplete and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "Aquest fitxer no està complet i no es pot reproduir." msgid "The video in this file might not play correctly." -msgstr "" +msgstr "El vídeo en aquest fitxer podria no reproduir-se correctament." #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" +"Aquest fitxer conté massa fluxos. Només s'estan reproduint els primers %d" msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." msgstr "" +"No s'ha trobat cap flux compatible. Podríeu necessitar instal·lar un " +"connector d'extensió RTSP del GStreamer per a fluxos de multimèdia Real." msgid "" "No supported stream was found. You might need to allow more transport " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " "plugin." msgstr "" +"No s'ha trobat cap flux compatible. Podríeu necessitar permetre més " +"protocols de transport o bé potser manca el connector d'extensió RTSP del " +"GStreamer correcte." -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volum" msgid "Bass" -msgstr "" +msgstr "Baixos" msgid "Treble" -msgstr "" +msgstr "Aguts" msgid "Synth" -msgstr "" +msgstr "Sintetitzador" msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Altaveu" msgid "Line-in" -msgstr "" +msgstr "Línia d'entrada" msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Micròfon" msgid "CD" -msgstr "" +msgstr "CD" msgid "Mixer" -msgstr "" +msgstr "Mesclador" msgid "PCM-2" -msgstr "" +msgstr "PCM-2" msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Enregistrament" msgid "In-gain" -msgstr "" +msgstr "Guany d'entrada" msgid "Out-gain" -msgstr "" +msgstr "Guany de sortida" msgid "Line-1" -msgstr "" +msgstr "Línia-1" msgid "Line-2" -msgstr "" +msgstr "Línia-2" msgid "Line-3" -msgstr "" +msgstr "Línia-3" msgid "Digital-1" -msgstr "" +msgstr "Digital-1" msgid "Digital-2" -msgstr "" +msgstr "Digital-2" msgid "Digital-3" -msgstr "" +msgstr "Digital-3" msgid "Phone-in" -msgstr "" +msgstr "Entrada del telèfon" msgid "Phone-out" -msgstr "" +msgstr "Sortida del telèfon" msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Vídeo" msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Ràdio" msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la reproducció. Una altra " +"aplicació està utilitzant el dispositiu." msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la reproducció. No teniu " +"permís per obrir el dispositiu." msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la reproducció." msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a l'enregistrament. No teniu " +"permís per obrir el dispositiu." msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a l'enregistrament." -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la gestió del control del " +"mesclador." -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura." +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la gestió del control del " +"mesclador. Aquesta versió de l'Open Sound System no és compatible amb aquest " +"element." msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Mestre" msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Frontal" -#, fuzzy msgid "Rear" -msgstr "Enregistrament" +msgstr "Posterior" msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Auriculars" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Central" msgid "LFE" -msgstr "" +msgstr "LFE (efectes de baixa freqüència)" msgid "Surround" -msgstr "" +msgstr "So envoltant" -#, fuzzy msgid "Side" -msgstr "Vídeo" +msgstr "Lateral" msgid "Built-in Speaker" -msgstr "" +msgstr "Altaveu incorporat" msgid "AUX 1 Out" -msgstr "" +msgstr "Sortida AUX 1" msgid "AUX 2 Out" -msgstr "" +msgstr "Sortida AUX 2" msgid "AUX Out" -msgstr "" +msgstr "Sortida AUX" msgid "3D Depth" -msgstr "" +msgstr "Profunditat 3D" msgid "3D Center" -msgstr "" +msgstr "Centre 3D" msgid "3D Enhance" -msgstr "" +msgstr "Millora 3D" msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telèfon" msgid "Line Out" -msgstr "" +msgstr "Línia de sortida" -#, fuzzy msgid "Line In" -msgstr "Línia-entrada" +msgstr "Línia d'entrada" msgid "Internal CD" -msgstr "" +msgstr "CD intern" msgid "Video In" -msgstr "" +msgstr "Entrada de vídeo" msgid "AUX 1 In" -msgstr "" +msgstr "Entrada AUX 1" msgid "AUX 2 In" -msgstr "" +msgstr "Entrada AUX 2" msgid "AUX In" -msgstr "" +msgstr "Entrada AUX" msgid "Record Gain" -msgstr "" +msgstr "Guany d'enregistrament" -#, fuzzy msgid "Output Gain" -msgstr "Ganància-sortida" +msgstr "Guany de sortida" -#, fuzzy msgid "Microphone Boost" -msgstr "Micròfon" +msgstr "Amplificació del micròfon" msgid "Loopback" -msgstr "" +msgstr "Bucle local" msgid "Diagnostic" -msgstr "" +msgstr "Diagnòstic" msgid "Bass Boost" -msgstr "" +msgstr "Amplificació dels baixos" msgid "Playback Ports" -msgstr "" +msgstr "Ports de reproducció" msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada" msgid "Record Source" -msgstr "" +msgstr "Font d'enregistrament" -#, fuzzy msgid "Monitor Source" -msgstr "Monitor" +msgstr "Font del monitor" msgid "Keyboard Beep" -msgstr "" +msgstr "So del teclat" msgid "Simulate Stereo" -msgstr "" +msgstr "Estèreo simulat" msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Estèreo" msgid "Surround Sound" -msgstr "" +msgstr "So envoltant" -#, fuzzy msgid "Microphone Gain" -msgstr "Micròfon" +msgstr "Guany del micròfon" -#, fuzzy msgid "Speaker Source" -msgstr "Altaveu" +msgstr "Font de l'altaveu" -#, fuzzy msgid "Microphone Source" -msgstr "Micròfon" +msgstr "Font del micròfon" msgid "Jack" -msgstr "" +msgstr "Jack" msgid "Center / LFE" -msgstr "" +msgstr "Centre / LFE (efectes de baixa freqüència)" msgid "Stereo Mix" -msgstr "" +msgstr "Mescla estèreo" msgid "Mono Mix" -msgstr "" +msgstr "Mescla mono" msgid "Input Mix" -msgstr "" +msgstr "Mescla d'entrada" msgid "SPDIF In" -msgstr "" +msgstr "Entrada SPDIF" msgid "SPDIF Out" -msgstr "" +msgstr "Sortida SPDIF" -#, fuzzy msgid "Microphone 1" -msgstr "Micròfon" +msgstr "Micròfon 1" -#, fuzzy msgid "Microphone 2" -msgstr "Micròfon" +msgstr "Micròfon 2" -#, fuzzy msgid "Digital Out" -msgstr "Digital-1" +msgstr "Sortida digital" -#, fuzzy msgid "Digital In" -msgstr "Digital-1" +msgstr "Entrada digital" msgid "HDMI" -msgstr "" +msgstr "HDMI" msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Mòdem" msgid "Handset" -msgstr "" +msgstr "Comandament a distància" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altres" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cap" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Encès" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Apagat" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Silenci" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Ràpid" #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Molt baixa" #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Baixa" #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mitjana" #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alta" #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Molt alta" #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Producció" -#, fuzzy msgid "Front Panel Microphone" -msgstr "Micròfon" +msgstr "Micròfon del quadre frontal" msgid "Front Panel Line In" -msgstr "" +msgstr "Línia d'entrada del quadre frontal" msgid "Front Panel Headphones" -msgstr "" +msgstr "Auriculars del quadre frontal" msgid "Front Panel Line Out" -msgstr "" +msgstr "Línia de sortida del quadre frontal" msgid "Green Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector verd" msgid "Pink Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector rosa" msgid "Blue Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector blau" msgid "White Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector blanc" msgid "Black Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector negre" msgid "Gray Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector gris" msgid "Orange Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector taronja" msgid "Red Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector vermell" msgid "Yellow Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector groc" msgid "Green Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector verd del quadre frontal" msgid "Pink Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector rosa del quadre frontal" msgid "Blue Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector blau del quadre frontal" msgid "White Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector blanc del quadre frontal" msgid "Black Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector negre del quadre frontal" msgid "Gray Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector gris del quadre frontal" msgid "Orange Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector taronja del quadre frontal" msgid "Red Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector vermell del quadre frontal" msgid "Yellow Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Connector groc del quadre frontal" msgid "Spread Output" -msgstr "" +msgstr "Sortida de propagació" msgid "Downmix" -msgstr "" +msgstr "Downmix" msgid "Virtual Mixer Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada del mesclador virtual" msgid "Virtual Mixer Output" -msgstr "" +msgstr "Sortida del mesclador virtual" msgid "Virtual Mixer Channels" -msgstr "" +msgstr "Canals del mesclador virtual" #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control #, c-format msgid "%s %d Function" -msgstr "" +msgstr "Funció %s %d" #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control #, c-format msgid "%s Function" -msgstr "" +msgstr "Funció %s" msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" +"No s'ha pogut obrir el dispositiu d'àudio per a la reproducció. Aquesta " +"versió de l'Open Sound System no és compatible amb aquest element." msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "Aquest dispositiu d'àudio no permet la reproducció." msgid "Audio playback error." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error al reproduir l'àudio." msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "Aquest dispositiu d'àudio no permet l'enregistrament." msgid "Error recording from audio device." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error a l'enregistrar des del dispositiu d'àudio." msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Guany" msgid "Headphone" -msgstr "" +msgstr "Auriculars" #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error al llegir %d bytes des del dispositiu «%s»." #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" @@ -540,159 +547,304 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut mapejar les memòries intermèdies del dispositiu «%s»" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "" +"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de " +"captura conegut." -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" +"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de " +"captura conegut." -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "" +msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida." #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "" +msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura." -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "" +msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura." #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut obtenir els paràmetres del dispositiu «%s»" +#, fuzzy msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "" +"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de " +"fotogrames per segon." msgid "Video device could not create buffer pool." msgstr "" #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -msgstr "" +msgstr "S'ha obtingut una mida de fotograma inesperada de %u en lloc de %u." #, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" +"S'ha produït un error en provar d'obtenir fotogrames de vídeo des del " +"dispositiu «%s»." #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat després de %d intents. Dispositiu %s. Error de sistema: %s" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." msgstr "" +"No s'han pogut obtenir els paràmetres del sintonitzador %d en el dispositiu " +"«%s»." -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error getting capabilities for device '%s'." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error al llegir %d bytes des del dispositiu «%s»." -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a tuner." -msgstr "" +msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida." -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut establir l'entrada %d en el dispositiu %s." #, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut establir l'entrada %d en el dispositiu %s." -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to change mute state for device '%s'." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obtenir la intensitat del senyal per al dispositiu «%s»." #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" +"S'ha produït un error en obtenir les capacitats del dispositiu «%s»: no és " +"un controlador v4l2. Comproveu si és un controlador v4l1." #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "" +"S'ha produït un error en consultar els atributs de l'entrada %d en el " +"dispositiu %s" #, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "" +"No s'han pogut obtenir els paràmetres del sintonitzador %d en el dispositiu " +"«%s»." #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en consultar la norma en el dispositiu «%s»." #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir els atributs dels controls en el dispositiu «%s»." #, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." -msgstr "" +msgstr "No es pot identificar el dispositiu «%s»." #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." -msgstr "" +msgstr "Això no és un dispositiu «%s»." #, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a lectura i l'escriptura." #, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." -msgstr "" +msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura." #, c-format msgid "Device '%s' is not a output device." -msgstr "" +msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida." #, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut establir la norma per al dispositiu «%s»." #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir la freqüència actual del sintonitzador per al " +"dispositiu «%s»." #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" +"No s'ha pogut establir la freqüència actual del sintonitzador per al " +"dispositiu «%s» a %lu Hz." #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obtenir la intensitat del senyal per al dispositiu «%s»." #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir el valor per al control %d en el dispositiu «%s»." #, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." msgstr "" +"No s'ha pogut establir el valor %d per al control %d en el dispositiu «%s»." #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir l'entrada actual en el dispositiu «%s». Potser és un " +"dispositiu de ràdio" #, c-format msgid "" "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir la sortida actual en el dispositiu «%s». Potser és un " +"dispositiu de ràdio" #, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut establir la sortida %d en el dispositiu %s." msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "" +msgstr "Encara no es permet el canvi de la resolució en temps d'execució." msgid "Cannot operate without a clock" -msgstr "" +msgstr "No es pot operar sense un rellotge" + +#~ msgid "Could not establish connection to sound server" +#~ msgstr "No s'ha pogut establir la connexió al servidor de so" + +#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" +#~ msgstr "Ha fallat en consultar les capacitats del servidor de so" + +#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +#~ msgstr "S'ha produït un error al llegir %d bytes en el dispositiu «%s»." + +#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "No s'han pogut enviar a la cua les memòries intermèdies en el dispositiu " +#~ "«%s»." + +#~ msgid "Describes the selected input element." +#~ msgstr "Descriu l'element d'entrada seleccionat." + +#~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing." +#~ msgstr "" +#~ "Descriu l'element de sortida seleccionat per a les conferències d'àudio/" +#~ "vídeo." + +#~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies." +#~ msgstr "" +#~ "Descriu l'element de sortida seleccionat per a la música i les " +#~ "pel·lícules." + +#~ msgid "Describes the selected output element." +#~ msgstr "Descriu l'element de sortida seleccionat." + +#~ msgid "GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +#~ msgstr "L'audiosink del GStreamer per a les conferències d'àudio/vídeo" + +#~ msgid "GStreamer audiosink for Music and Movies" +#~ msgstr "L'audiosink del GStreamer per a la música i les pel·lícules" + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some " +#~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be " +#~ "a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "El GStreamer pot reproduir l'àudio utilitzant qualsevol nombre d'elements " +#~ "de sortida. Algunes opcions possibles són l'osssink, l'esdsink i " +#~ "l'alsasink. L'audiosink pot ser un conducte parcial en lloc d'un sol " +#~ "element." + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some " +#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. " +#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "El GStreamer pot reproduir el vídeo utilitzant qualsevol nombre " +#~ "d'elements de sortida. Algunes opcions possibles són el xvimagesink, el " +#~ "ximagesink, el sdlvideosink i l'aasink. El videosink pot ser un conducte " +#~ "parcial en lloc d'un sol element." + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " +#~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins " +#~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline " +#~ "instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "El GStreamer pot posar els connectors de visualització en un conducte per " +#~ "transformar el flux d'àudio en els fotogrames del vídeo. Per defecte és " +#~ "el goom però aviat s'importaran més connectors de visualització. El " +#~ "connector de visualització pot ser un conducte parcial en lloc d'un sol " +#~ "element." + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some " +#~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be " +#~ "a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "El GStreamer pot enregistrar l'àudio utilitzant qualsevol nombre " +#~ "d'elements d'entrada. Algunes opcions possibles són l'osssrc, l'esdsrc i " +#~ "l'alsasrc. La font d'àudio pot ser un conducte parcial en lloc d'un sol " +#~ "element." + +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some " +#~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a " +#~ "partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "El GStreamer pot enregistrar el vídeo de qualsevol nombre d'elements " +#~ "d'entrada. Algunes opcions possibles són el v4lsrc i el videotestsrc. La " +#~ "font del vídeo pot ser un conducte parcial en lloc d'un sol element." + +#~ msgid "default GStreamer audio source" +#~ msgstr "font d'àudio del GStreamer per defecte" + +#~ msgid "default GStreamer audiosink" +#~ msgstr "audiosink del GStreamer per defecte" + +#~ msgid "default GStreamer video source" +#~ msgstr "font de vídeo del GStreamer per defecte" + +#~ msgid "default GStreamer videosink" +#~ msgstr "videosink del GStreamer per defecte" + +#~ msgid "default GStreamer visualization plugin" +#~ msgstr "connector de visualització del GStreamer per defecte" + +#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +#~ msgstr "" +#~ "descripció de l'audiosink del GStreamer per a les conferències d'àudio/" +#~ "vídeo" + +#~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies" +#~ msgstr "" +#~ "descripció de l'audiosink del GStreamer per a la música i les pel·lícules" + +#~ msgid "description for default GStreamer audiosink" +#~ msgstr "descripció de l'audiosink del GStreamer per defecte" + +#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc" +#~ msgstr "descripció de l'audiosrc del GStreamer per defecte" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:07+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:54+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:36+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 12:16+0200\n" "Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" @@ -558,9 +558,9 @@ msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζε msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is busy" -msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου." +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" @@ -713,18 +713,18 @@ msgstr "" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι " -#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'." - -#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -#~ msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'." - #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου" #~ msgid "Failed to query sound server capabilities" #~ msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου" +#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'." + +#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +#~ msgstr "Αδυναμία θέσης σε σειρά των buffer στη συσκευή '%s'." + #~ msgid "Describes the selected input element." #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index ab190a2b1..7f8725b0a 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,816 +17,668 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/esd/esdsink.c:253 ext/esd/esdsink.c:358 -msgid "Could not establish connection to sound server" -msgstr "" - -#: ext/esd/esdsink.c:260 -msgid "Failed to query sound server capabilities" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#: ext/pulse/pulsesink.c:2686 #, c-format msgid "'%s' by '%s'" msgstr "'%s' de '%s'" -#: ext/flac/gstflacdec.c:1117 ext/libpng/gstpngdec.c:349 -#: ext/libpng/gstpngdec.c:360 ext/libpng/gstpngdec.c:559 -#: ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1170 gst/avi/gstavidemux.c:5203 -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Interna datumflu-eraro." - -#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:286 msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "" -#: ext/shout2/gstshout2.c:578 +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Interna datumflu-eraro." + msgid "Could not connect to server" msgstr "Ne eblis konekti al servilo" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:871 msgid "Server does not support seeking." msgstr "" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1078 msgid "Could not resolve server name." msgstr "" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1084 msgid "Could not establish connection to server." msgstr "" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1089 msgid "Secure connection setup failed." msgstr "" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1094 -msgid "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." +msgid "" +"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1100 msgid "Server sent bad data." msgstr "" -#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1249 msgid "No URL set." msgstr "" -#: gst/avi/gstavimux.c:1810 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" -#: gst/quicktime/qtdemux.c:519 gst/quicktime/qtdemux.c:523 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" -#: gst/quicktime/qtdemux.c:558 gst/quicktime/qtdemux.c:4009 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:4071 gst/quicktime/qtdemux.c:4219 msgid "This file is invalid and cannot be played." msgstr "" -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2439 gst/quicktime/qtdemux.c:2515 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2558 gst/quicktime/qtdemux.c:4798 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:4805 gst/quicktime/qtdemux.c:5391 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:5817 gst/quicktime/qtdemux.c:5824 -#: gst/quicktime/qtdemux.c:7305 msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "" -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2647 msgid "Invalid atom size." msgstr "" -#: gst/quicktime/qtdemux.c:2716 msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "" -#: gst/quicktime/qtdemux.c:4994 msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "" -#: gst/quicktime/qtdemux.c:7334 #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" msgstr "" -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5187 -msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams." +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " +"extension plugin for Real media streams." msgstr "" -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:5192 -msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin." +msgid "" +"No supported stream was found. You might need to allow more transport " +"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " +"plugin." msgstr "" -#: gst/wavparse/gstwavparse.c:2103 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:98 sys/oss4/oss4-mixer.c:722 -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69 msgid "Volume" msgstr "Laŭteco" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:99 sys/oss4/oss4-mixer.c:735 msgid "Bass" msgstr "Baso" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:100 sys/oss4/oss4-mixer.c:736 msgid "Treble" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:101 msgid "Synth" msgstr "Sintezilo" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:102 sys/oss4/oss4-mixer.c:750 msgid "PCM" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:103 msgid "Speaker" msgstr "Parolilo" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:104 msgid "Line-in" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:105 sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofono" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:106 msgid "CD" msgstr "KD" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:107 msgid "Mixer" msgstr "Miksilo" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:108 msgid "PCM-2" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:109 msgid "Record" msgstr "Registri" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:110 msgid "In-gain" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:111 msgid "Out-gain" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:112 msgid "Line-1" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:113 msgid "Line-2" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:114 msgid "Line-3" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:115 msgid "Digital-1" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:116 msgid "Digital-2" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:117 msgid "Digital-3" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:118 msgid "Phone-in" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:119 msgid "Phone-out" msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:120 msgid "Video" msgstr "Video" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:121 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: sys/oss/gstossmixertrack.c:122 sys/oss4/oss4-mixer.c:764 -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71 msgid "Monitor" msgstr "Ekrano" -#: sys/oss/gstosssink.c:399 sys/oss4/oss4-sink.c:494 -#: sys/oss4/oss4-source.c:361 -msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." -msgstr "Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado. Ĝi estas uzate de alia aplikaĵo." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado. Ĝi estas uzate de alia " +"aplikaĵo." -#: sys/oss/gstosssink.c:406 sys/oss4/oss4-sink.c:504 -#: sys/oss4/oss4-source.c:371 -msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssink.c:414 sys/oss4/oss4-sink.c:515 -#: sys/oss4/oss4-source.c:382 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Ne eblis malfermi la sonaparaton por reproduktado." -#: sys/oss/gstosssrc.c:370 -msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device." +msgid "" +"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " +"the device." msgstr "" -#: sys/oss/gstosssrc.c:378 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Ne eblis malfermi sonaparaton por registrado." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 -msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +msgid "" +"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " +"Open Sound System is not supported by this element." msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "Master" msgstr "Ĉefe" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Front" msgstr "Antaŭe" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Rear" msgstr "Malantaŭe" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Headphones" msgstr "Kaptelefono" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "LFE" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround" msgstr "Ĉirkaŭe" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 msgid "Side" msgstr "Flanke" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72 msgid "Built-in Speaker" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76 msgid "AUX 1 Out" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77 msgid "AUX 2 Out" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 msgid "AUX Out" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "3D Depth" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 msgid "3D Center" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "3D Enhance" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "Telephone" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74 msgid "Line Out" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:743 sys/oss4/oss4-mixer.c:744 msgid "Line In" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:745 msgid "Internal CD" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:746 msgid "Video In" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:747 msgid "AUX 1 In" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:748 msgid "AUX 2 In" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:749 msgid "AUX In" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:751 sys/oss4/oss4-mixer.c:752 msgid "Record Gain" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:753 msgid "Output Gain" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Microphone Boost" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Loopback" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Diagnostic" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Bass Boost" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Playback Ports" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Input" msgstr "Enigo" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Record Source" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Monitor Source" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Keyboard Beep" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Simulate Stereo" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "Stereo" msgstr "Dukanale" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "Surround Sound" msgstr "Ĉirkaŭa sono" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Microphone Gain" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Speaker Source" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Microphone Source" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Jack" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:772 msgid "Center / LFE" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:773 msgid "Stereo Mix" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Mono Mix" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Input Mix" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "SPDIF In" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75 msgid "SPDIF Out" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Microphone 1" msgstr "Mikrofono 1" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Microphone 2" msgstr "Mikrofono 2" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Digital Out" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Digital In" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "HDMI" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Modem" msgstr "Modemo" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Handset" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Other" msgstr "Alia" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "None" msgstr "Neniu" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "On" msgstr "Enŝaltite" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Off" msgstr "Elŝaltite" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Mute" msgstr "Silentigi" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:793 msgid "Very Low" msgstr "Tre malalte" #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Low" msgstr "Malalte" #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Medium" msgstr "Meze" #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "High" msgstr "Alte" #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:801 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Very High" msgstr "Tre alte" #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "Production" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Front Panel Microphone" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:806 msgid "Front Panel Line In" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:807 msgid "Front Panel Headphones" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:808 msgid "Front Panel Line Out" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:809 msgid "Green Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:810 msgid "Pink Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:811 msgid "Blue Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:812 msgid "White Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:813 msgid "Black Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:814 msgid "Gray Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:815 msgid "Orange Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:816 msgid "Red Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:817 msgid "Yellow Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:818 msgid "Green Front Panel Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:819 msgid "Pink Front Panel Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:820 msgid "Blue Front Panel Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:821 msgid "White Front Panel Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:822 msgid "Black Front Panel Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:823 msgid "Gray Front Panel Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:824 msgid "Orange Front Panel Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:825 msgid "Red Front Panel Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:826 msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:827 msgid "Spread Output" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:828 msgid "Downmix" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:872 msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:874 msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:876 msgid "Virtual Mixer Channels" msgstr "" #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:927 #, c-format msgid "%s %d Function" msgstr "%s %d funkcio" #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:934 #, c-format msgid "%s Function" msgstr "%s funcio" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:524 sys/oss4/oss4-source.c:392 -msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:640 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:647 msgid "Audio playback error." msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-source.c:514 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "" -#: sys/oss4/oss4-source.c:521 msgid "Error recording from audio device." msgstr "" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70 msgid "Gain" msgstr "" -#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73 msgid "Headphone" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:887 #, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:913 #, c-format -msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." +msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:931 #, c-format -msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:99 #, c-format -msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver." +msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:139 #, c-format -msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" +msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:169 #, c-format -msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." +msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:213 #, c-format -msgid "Failed to query norm on device '%s'." +msgid "Device '%s' is busy" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:264 sys/v4l2/v4l2_calls.c:347 #, c-format -msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." +msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:492 #, c-format -msgid "Cannot identify device '%s'." +msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:499 #, c-format -msgid "This isn't a device '%s'." -msgstr "Tio ne estas '%s'-aparato." +msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgstr "" + +msgid "Video device did not accept new frame rate setting." +msgstr "" + +msgid "Video device could not create buffer pool." +msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:506 #, c-format -msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." +msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:513 #, c-format -msgid "Device '%s' is not a capture device." +msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:522 #, c-format -msgid "Device '%s' is not a output device." +msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:622 #, c-format -msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:660 #, c-format -msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." +msgid "Error getting capabilities for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702 #, c-format -msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgid "Device '%s' is not a tuner." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:736 #, c-format -msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:772 #, c-format -msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:807 #, c-format -msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgid "Failed to change mute state for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:839 #, c-format -msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgid "" +"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " +"it is a v4l1 driver." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:864 #, c-format -msgid "Failed to set input %d on device %s." +msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:896 #, c-format -msgid "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:921 #, c-format -msgid "Failed to set output %d on device %s." +msgid "Failed to query norm on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:81 #, c-format -msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:197 #, c-format -msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." +msgid "Cannot identify device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:199 #, c-format -msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" +msgid "This isn't a device '%s'." +msgstr "Tio ne estas '%s'-aparato." + +#, c-format +msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:239 #, c-format -msgid "Could not get parameters on device '%s'" +msgid "Device '%s' is not a capture device." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:267 -msgid "Video input device did not accept new frame rate setting." +#, c-format +msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:339 #, c-format -msgid "Could not map buffers from device '%s'" +msgid "Failed to set norm for device '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." msgstr "" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:347 #, c-format -msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method." +msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to set output %d on device %s." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:719 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "" -#: sys/ximage/gstximagesrc.c:733 msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:22+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 21:20+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 01:21+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:09+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 10:11+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -3,13 +3,14 @@ # # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006. # Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2011. +# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 20:15+0900\n" -"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:59+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +20,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' by '%s'" -msgstr "" +msgstr "対" msgid "Failed to decode JPEG image" msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました" @@ -48,8 +49,9 @@ msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." msgstr "ネットワークエラーが発生したか、サーバーが予期せず接続を閉じました。" +#, fuzzy msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "データストリーム (サーバープッシュ型)" msgid "No URL set." msgstr "URLが指定されていません。" @@ -89,14 +91,14 @@ msgstr "" "サポートしているストリームが見つかりません。Real メディアストリームのための" "GStreamer RTSP 拡張プラグインをインストールする必要があるかもしれません。" -#, fuzzy msgid "" "No supported stream was found. You might need to allow more transport " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " "plugin." msgstr "" -"サポートしているストリームが見つかりません。正しい GStreamer RTSP 拡張プラグ" -"インをインストールする必要があるかもしれません。" +"サポートしているストリームが見つかりません。別の転送プロトコルをインストール" +"する必要があるかもしれません。または、正しい GStreamer RTSP 拡張プラグインが" +"ないのかもしれません。" msgid "Internal data flow error." msgstr "内部データフローエラー。" @@ -276,14 +278,16 @@ msgstr "AUX 2出力" msgid "AUX Out" msgstr "AUX出力" +#, fuzzy msgid "3D Depth" -msgstr "" +msgstr "最大深度: " msgid "3D Center" msgstr "3Dセンター" +#, fuzzy msgid "3D Enhance" -msgstr "" +msgstr "色を強調しています" msgid "Telephone" msgstr "電話" @@ -322,7 +326,7 @@ msgid "Loopback" msgstr "ループバック" msgid "Diagnostic" -msgstr "" +msgstr "診断" msgid "Bass Boost" msgstr "低音ブースト" @@ -342,8 +346,9 @@ msgstr "モニターソース" msgid "Keyboard Beep" msgstr "キーボードビープ音" +#, fuzzy msgid "Simulate Stereo" -msgstr "" +msgstr "彫金を表現します" msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" @@ -417,32 +422,39 @@ msgstr "オフ" msgid "Mute" msgstr "ミュート" +#, fuzzy msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "速い" #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "低品位" #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "低音" #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "中音" #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "High" -msgstr "" +msgstr "高音" #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "高品位" #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here +#, fuzzy msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "プロダクション" msgid "Front Panel Microphone" msgstr "フロントパネルのマイクロフォン" @@ -510,8 +522,9 @@ msgstr "" msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "" +#, fuzzy msgid "Spread Output" -msgstr "" +msgstr "情報出力:\n" msgid "Downmix" msgstr "ダウンミックス" @@ -526,35 +539,33 @@ msgid "Virtual Mixer Channels" msgstr "仮想ミキサーチャンネル" #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s %d Function" -msgstr "" +msgstr "機能" #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s Function" -msgstr "" +msgstr "機能" -#, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" -"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための" -"権限がありません。" +"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。このバージョンの " +"Open Sound System は、このエレメントによってサポートされていません。" msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "再生はこのオーディオデバイスではサポートされていません。" msgid "Audio playback error." -msgstr "" +msgstr "オーディオ再生エラーです。" msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "このオーディオデバイスによって録音はサポートされていません。" -#, fuzzy msgid "Error recording from audio device." -msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。" +msgstr "オーディオデバイスからの録音時にエラーが発生しました。" # SUN REVIEWED msgid "Gain" @@ -591,9 +602,9 @@ msgstr "" msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is busy" -msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません" +msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" @@ -641,11 +652,15 @@ msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " -msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" +msgstr "" +"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし" +"た。" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." msgstr "" +"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし" +"た。" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change mute state for device '%s'." @@ -656,8 +671,8 @@ msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" -"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v412 ドライバでは" -"ありません。もし v411 ドライバであれば、チェックしてください。" +"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v4l2 ドライバでは" +"ありません。v4l1 ドライバでないか、チェックしてください。" #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" @@ -667,17 +682,17 @@ msgstr "デバイス %2$s 内の入力 %1$d の属性のクエリーに失敗し msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." -msgstr "" +msgstr "ミキサーデバイス'%s'を開けません" #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." @@ -696,9 +711,11 @@ msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません" msgid "Device '%s' is not a output device." msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." msgstr "" +"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし" +"た。" #, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." @@ -708,9 +725,9 @@ msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "デバイス '%s' のチューナーの周波数の %lu Hz への設定に失敗しました" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." -msgstr "" +msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました" #, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." @@ -728,26 +745,22 @@ msgstr "" "デバイス '%s' 上の現在の入力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ" "ん" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -"デバイス '%s' 上の現在の入力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ" +"デバイス '%s' 上の現在の出力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ" "ん" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." -msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。" +msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。" msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "" +msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。" msgid "Cannot operate without a clock" -msgstr "" - -#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時ににエラーが発生しました。" +msgstr "クロックなしでは動作できません。" #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました" @@ -755,6 +768,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to query sound server capabilities" #~ msgstr "サウンドサーバーのケイパビリティのクエリーに失敗しました" +#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時にエラーが発生しました。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +#~ msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。" + #~ msgid "" #~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory." #~ msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -3,12 +3,13 @@ # # Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009. # Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2010. +# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-07 11:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-02 11:23-0000\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" "Language: lv\n" @@ -34,28 +35,26 @@ msgid "Could not connect to server" msgstr "Nevar savienoties ar serveri" msgid "Server does not support seeking." -msgstr "" +msgstr "Serveris neatbalsta meklēšanu." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Nevar savienoties ar serveri" +msgstr "Nevar atpazīt servera nosaukumu." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri" +msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar serveri." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Drošā savienojuma izveidošana neizdevās." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Notika tīkla kļūda, vai serveris negaidīti aizvēra savienojumu." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "Serveris nosūtija sliktus datus." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "URL nav uzstādīts." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Nav neviena vai nederīgs ievades audio, AVI straume tiks bojāta." @@ -70,7 +69,7 @@ msgid "This file is corrupt and cannot be played." msgstr "Šis fails ir bojāts un nevar tikt atskaņots." msgid "Invalid atom size." -msgstr "" +msgstr "Nederīgs atoma izmērs." msgid "This file is incomplete and cannot be played." msgstr "Šis pails ir nepabeigts un nevar tikt atskaņots." @@ -558,9 +557,9 @@ msgstr "" msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Ierīce \"%s\" nav izvades ierīce." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is busy" -msgstr "Ierīce \"%s\" nav izvades ierīce." +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" @@ -692,16 +691,16 @@ msgstr "" "Neizdevās saņemt pašreizējo ievadi no ierīces \"%s\". Iespējams tā ir radio " "ierīce" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" -"Neizdevās saņemt pašreizējo ievadi no ierīces \"%s\". Iespējams tā ir radio " +"Neizdevās saņemt pašreizējo izvadu no ierīces \"%s\". Iespējams tā ir radio " "ierīce" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." -msgstr "Neizdevās uzstādīt ievadi %d uz ierīces %s." +msgstr "Neizdevās uzstādīt izvadu %d uz ierīces %s." msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašalik netiek atbalstīta." @@ -709,14 +708,14 @@ msgstr "Izšķirtspējas mainīšana izpildlaikā pašalik netiek atbalstīta." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Nevar veikt darbības bez pulksteņa" -#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -#~ msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"." - -#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -#~ msgstr "Nevar ierindod buferus ierīcē \"%s\"." - #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar skaņas serveri" #~ msgid "Failed to query sound server capabilities" #~ msgstr "Neizdevās noskaidrot skaņas servera iespējas" + +#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +#~ msgstr "Radās kļūda nolasot %d baitus no ierīces \"%s\"." + +#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +#~ msgstr "Nevar ierindod buferus ierīcē \"%s\"." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.10.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 19:09+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n" "Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:53+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:05+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:53+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 14e857ddb..e07ad3cdb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 01:28-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:22+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:13+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:48+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:35+0100\n" "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -1,99 +1,104 @@ # Serbian translation of gst-plugins # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004. -# +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" -"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #, c-format msgid "'%s' by '%s'" -msgstr "" +msgstr "„%s“ изводи „%s“" msgid "Failed to decode JPEG image" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да декодирам ЈПЕГ слику" msgid "Internal data stream error." -msgstr "" +msgstr "Унутрашња грешка тока података." -#, fuzzy msgid "Could not connect to server" -msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." +msgstr "Не могу да се повежем са сервером" msgid "Server does not support seeking." -msgstr "" +msgstr "Сервер не подржава позиционирање." -#, fuzzy msgid "Could not resolve server name." -msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." +msgstr "Не могу да решим назив сервера." -#, fuzzy msgid "Could not establish connection to server." -msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." +msgstr "Не могу да успоставим везу са сервером." msgid "Secure connection setup failed." -msgstr "" +msgstr "Подешавање безбедне везе није успело." msgid "" "A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Дошло је до грешке на мрежи, или је сервер неочекивано затворио везу." msgid "Server sent bad data." -msgstr "" +msgstr "Сервер је послао лоше податке." msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Није подешена адреса." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." +msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити оштећен." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Ова датотека не садржи токове за пуштање." msgid "This file is invalid and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "Ова датотека је неисправна и не може бити пуштена." msgid "This file is corrupt and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "Ова датотека је оштећена и не може бити пуштена." msgid "Invalid atom size." -msgstr "" +msgstr "Неисправна величина атома." msgid "This file is incomplete and cannot be played." -msgstr "" +msgstr "Ова датотека је непотпуна и не може бити пуштена." msgid "The video in this file might not play correctly." -msgstr "" +msgstr "Видео у овој датотеци можда неће бити пуштен исправно." #, c-format msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d" -msgstr "" +msgstr "Ова датотека садржи превише токова. Пуштам само први %d" msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." msgstr "" +"Није пронађен ниједан подржани ток. Можда ћете морати да инсталирате " +"прикључак РТСП проширења Гстримера за токове Стварног медија." msgid "" "No supported stream was found. You might need to allow more transport " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " "plugin." msgstr "" +"Није пронађен ниједан подржани ток. Можда ћете морати да омогућите више " +"протокола преноса или можда на неки други начин недостаје прави прикључак " +"РТСП проширења ГСтримера." msgid "Internal data flow error." -msgstr "" +msgstr "Унутрaшња грешка протока података." msgid "Volume" msgstr "Јачина звука" @@ -102,10 +107,10 @@ msgid "Bass" msgstr "Бас" msgid "Treble" -msgstr "Шум" +msgstr "Високотонац" msgid "Synth" -msgstr "Синт." +msgstr "Синтисајзер" msgid "PCM" msgstr "ПЦМ" @@ -114,7 +119,7 @@ msgid "Speaker" msgstr "Звучник" msgid "Line-in" -msgstr "Ул.лин." +msgstr "Линијски улаз" msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" @@ -123,7 +128,7 @@ msgid "CD" msgstr "ЦД" msgid "Mixer" -msgstr "Миксер" +msgstr "Мешач" msgid "PCM-2" msgstr "ПЦМ-2" @@ -132,34 +137,34 @@ msgid "Record" msgstr "Снимање" msgid "In-gain" -msgstr "Ул. пој." +msgstr "Улазно појачање" msgid "Out-gain" -msgstr "Из. пој." +msgstr "Излазно појачање" msgid "Line-1" -msgstr "Лин. 1" +msgstr "Линија 1" msgid "Line-2" -msgstr "Лин. 2" +msgstr "Линија 2" msgid "Line-3" -msgstr "Лин. 3" +msgstr "Линија 3" msgid "Digital-1" -msgstr "Диг. 1" +msgstr "Дигитални 1" msgid "Digital-2" -msgstr "Диг. 2" +msgstr "Дигитални 2" msgid "Digital-3" -msgstr "Диг. 3" +msgstr "Дигитални 3" msgid "Phone-in" -msgstr "Тел. ул." +msgstr "Телефонски улаз" msgid "Phone-out" -msgstr "Тел. из." +msgstr "Телефонски излаз" msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -174,540 +179,546 @@ msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања. Уређај користи нека друга " +"апликација." msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Не могу да покренем аудио уређај ради пуштања. Немате овлашћење за покретање " +"уређаја." -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." +msgstr "Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања." msgid "" "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Не могу да покренем аудио уређај ради снимања. Немате овлашћење за покретање " +"уређаја." -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." +msgstr "Не могу да покренем звучни уређај ради снимања." -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." +msgstr "Не могу да покренем звучни уређај за руковање управљањем мешача." msgid "" "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Open Sound System is not supported by this element." msgstr "" +"Не могу да покренем звучни уређај за руковање управљањем мешача. Ово издање " +"система отвореног звука није подржано овим елементом." msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Главни" msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Предњи" -#, fuzzy msgid "Rear" -msgstr "Снимање" +msgstr "Задњи" msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Слушалице" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Средињи" msgid "LFE" -msgstr "" +msgstr "ЛФЕ" msgid "Surround" -msgstr "" +msgstr "Окружење" -#, fuzzy msgid "Side" -msgstr "Видео" +msgstr "Са стране" -#, fuzzy msgid "Built-in Speaker" -msgstr "Звучник" +msgstr "Уграђени звучник" msgid "AUX 1 Out" -msgstr "" +msgstr "АУХ 1 излаз" msgid "AUX 2 Out" -msgstr "" +msgstr "АУХ 2 излаз" msgid "AUX Out" -msgstr "" +msgstr "АУХ излаз" msgid "3D Depth" -msgstr "" +msgstr "3Д дубина" msgid "3D Center" -msgstr "" +msgstr "3Д средиште" msgid "3D Enhance" -msgstr "" +msgstr "3Д побољшање" msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Телефон" msgid "Line Out" -msgstr "" +msgstr "Линијски излаз" -#, fuzzy msgid "Line In" -msgstr "Ул.лин." +msgstr "Линијски улаз" msgid "Internal CD" -msgstr "" +msgstr "Унутрашњи ЦД" -#, fuzzy msgid "Video In" -msgstr "Видео" +msgstr "Видео улаз" msgid "AUX 1 In" -msgstr "" +msgstr "АУХ 1 улаз" msgid "AUX 2 In" -msgstr "" +msgstr "АУХ 2 улаз" msgid "AUX In" -msgstr "" +msgstr "АУХ улаз" -#, fuzzy msgid "Record Gain" -msgstr "Снимање" +msgstr "Појачање снимања" -#, fuzzy msgid "Output Gain" -msgstr "Из. пој." +msgstr "Појачање излаза" -#, fuzzy msgid "Microphone Boost" -msgstr "Микрофон" +msgstr "Појачање микрофона" msgid "Loopback" -msgstr "" +msgstr "Повратна петља" msgid "Diagnostic" -msgstr "" +msgstr "Дијагностика" msgid "Bass Boost" -msgstr "" +msgstr "Појачање баса" msgid "Playback Ports" -msgstr "" +msgstr "Портови пуштања" msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Улаз" -#, fuzzy msgid "Record Source" -msgstr "Снимање" +msgstr "Извор снимања" -#, fuzzy msgid "Monitor Source" -msgstr "Праћење" +msgstr "Извор праћења" msgid "Keyboard Beep" -msgstr "" +msgstr "Звук тастатуре" msgid "Simulate Stereo" -msgstr "" +msgstr "Лажни стерео" msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Стерео" msgid "Surround Sound" -msgstr "" +msgstr "Звук окружења" -#, fuzzy msgid "Microphone Gain" -msgstr "Микрофон" +msgstr "Појачање микрофона" -#, fuzzy msgid "Speaker Source" -msgstr "Звучник" +msgstr "Извор звучника" -#, fuzzy msgid "Microphone Source" -msgstr "Микрофон" +msgstr "Извор микрофона" msgid "Jack" -msgstr "" +msgstr "Утичница" msgid "Center / LFE" -msgstr "" +msgstr "Средиште / ЛФЕ" msgid "Stereo Mix" -msgstr "" +msgstr "Стерео микс" msgid "Mono Mix" -msgstr "" +msgstr "Моно микс" msgid "Input Mix" -msgstr "" +msgstr "Улазни микс" msgid "SPDIF In" -msgstr "" +msgstr "СПДИФ улаз" msgid "SPDIF Out" -msgstr "" +msgstr "СПДИФ излаз" -#, fuzzy msgid "Microphone 1" -msgstr "Микрофон" +msgstr "Микрофон 1" -#, fuzzy msgid "Microphone 2" -msgstr "Микрофон" +msgstr "Микрофон 2" -#, fuzzy msgid "Digital Out" -msgstr "Диг. 1" +msgstr "Дигитални излаз" -#, fuzzy msgid "Digital In" -msgstr "Диг. 1" +msgstr "Дигитални улаз" msgid "HDMI" -msgstr "" +msgstr "ХДМИ" msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Модем" msgid "Handset" -msgstr "" +msgstr "Слушалица" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Остало" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ништа" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Укљ." msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Искљ." msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Без звука" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Брзо" #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Врло низак" #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Низак" #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Средњи" #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Висок" #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Врло висок" #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Производни" -#, fuzzy msgid "Front Panel Microphone" -msgstr "Микрофон" +msgstr "Микрофон предње површи" msgid "Front Panel Line In" -msgstr "" +msgstr "Линијски улаз предње површи" msgid "Front Panel Headphones" -msgstr "" +msgstr "Слушалице предње површи" msgid "Front Panel Line Out" -msgstr "" +msgstr "Линијски излаз предње површи" msgid "Green Connector" -msgstr "" +msgstr "Зелени прикључак" msgid "Pink Connector" -msgstr "" +msgstr "Ружичаст прикључак" msgid "Blue Connector" -msgstr "" +msgstr "Плави прикључак" msgid "White Connector" -msgstr "" +msgstr "Бели прикључак" msgid "Black Connector" -msgstr "" +msgstr "Црни прикључак" msgid "Gray Connector" -msgstr "" +msgstr "Сиви прикључак" msgid "Orange Connector" -msgstr "" +msgstr "Наранџасти прикључак" msgid "Red Connector" -msgstr "" +msgstr "Црвени прикључак" msgid "Yellow Connector" -msgstr "" +msgstr "Жути прикључак" msgid "Green Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Зелени прикључак на предњој површи" msgid "Pink Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Ружичасти прикључак на предњој површи" msgid "Blue Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Плави прикључак на предњој површи" msgid "White Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Бели прикључак на предњој површи" msgid "Black Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Црни прикључак на предњој површи" msgid "Gray Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Сиви прикључак на предњој површи" msgid "Orange Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Наранџасти прикључак на предњој површи" msgid "Red Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Црвени прикључак на предњој површи" msgid "Yellow Front Panel Connector" -msgstr "" +msgstr "Жути прикључак на предњој површи" msgid "Spread Output" -msgstr "" +msgstr "Излаз ширења" msgid "Downmix" -msgstr "" +msgstr "Сабирни мешач" msgid "Virtual Mixer Input" -msgstr "" +msgstr "Улаз виртуелног мешача" msgid "Virtual Mixer Output" -msgstr "" +msgstr "Излаз виртуелног мешача" msgid "Virtual Mixer Channels" -msgstr "" +msgstr "Канали виртуелног мешача" #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control #, c-format msgid "%s %d Function" -msgstr "" +msgstr "%s %d функција" #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control #, c-format msgid "%s Function" -msgstr "" +msgstr "%s функција" msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" +"Не могу да покренем звучни уређај ради пуштања. Ово издање система отвореног " +"звука није подржано овим елементом." msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "Пуштање није подржано од стране овог звучног уређаја." msgid "Audio playback error." -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом пуштања звука." msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "Снимање није подржано од стране овог звучног уређаја." msgid "Error recording from audio device." -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом снимања са звучног уређаја." msgid "Gain" -msgstr "" +msgstr "Појачање" msgid "Headphone" -msgstr "" +msgstr "Слушалице" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading %d bytes from device '%s'." -msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." +msgstr "Грешка приликом читања %d бајтова са уређаја „%s“." #, c-format msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" -msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." +msgstr "Не могу да мапирам помоћне меморије са уређаја „%s“" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "" +"Управљачки програм уређаја „%s“ не подржава ниједан познати начин снимања." -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" +"Управљачки програм уређаја „%s“ не подржава ниједан познати начин снимања." #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." +msgstr "Уређај „%s“ није излазни уређај." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is busy" -msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" -msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." +msgstr "Уређај „%s“ није уређај за снимање." #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" -msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." +msgstr "Уређај „%s“ није уређај за снимање." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" -msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." +msgstr "Не могу да добавим параметре на уређају „%s“" +#, fuzzy msgid "Video device did not accept new frame rate setting." -msgstr "" +msgstr "Улазни видео уређај не прихвата нове поставке протока кадрова." msgid "Video device could not create buffer pool." msgstr "" #, c-format msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u." -msgstr "" +msgstr "Добих неочекивану величину кадра, %u уместо %u." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'." -msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." +msgstr "Нисам успео да добавим видео кадрове са уређаја „%s“." #, c-format msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео након %d покушаја. уређај %s. системска грешка: %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'." -msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." +msgstr "Нисам успео да добавим подешавања тјунера %d на уређају „%s“." #, fuzzy, c-format msgid "Error getting capabilities for device '%s'." -msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." +msgstr "Грешка приликом читања %d бајтова са уређаја „%s“." #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a tuner." -msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." +msgstr "Уређај „%s“ није излазни уређај." #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get radio input on device '%s'. " -msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" +msgstr "Нисам успео да подесим улаз %d на уређају %s." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set input %d on device %s." -msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" +msgstr "Нисам успео да подесим улаз %d на уређају %s." #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change mute state for device '%s'." -msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." +msgstr "Нисам успео да добавим јачину сигнала за уређај „%s“." #, c-format msgid "" "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if " "it is a v4l1 driver." msgstr "" +"Грешка приликом добављања могућности за уређај „%s“: Није в4л2 управљачки " +"програм. Проверите да ли је то в4л1 управљачки програм." #, c-format msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да пропитам својства уноса %d у уређају %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'." -msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." +msgstr "Нисам успео да добавим подешавања тјунера %d на уређају „%s“." #, c-format msgid "Failed to query norm on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да пропитам норму на уређају „%s“." #, c-format msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'." -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да добавим својства контрола на уређају „%s“." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot identify device '%s'." -msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." +msgstr "Не могу да распознам уређај „%s“." #, c-format msgid "This isn't a device '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ово није уређај „%s“." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open device '%s' for reading and writing." -msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." +msgstr "Не могу да покренем уређај „%s“ ради читања и уписа." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a capture device." -msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." +msgstr "Уређај „%s“ није уређај за снимање." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is not a output device." -msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." +msgstr "Уређај „%s“ није излазни уређај." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set norm for device '%s'." -msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." +msgstr "Нисам успео да подесим норму за уређај „%s“." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'." -msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." +msgstr "Нисам успео да добавим текућу учестаност тјунера за уређај „%s“." #, c-format msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz." msgstr "" +"Нисам успео да подесим текућу учестаност тјунера за уређај „%s“ на %lu Hz." #, c-format msgid "Failed to get signal strength for device '%s'." -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да добавим јачину сигнала за уређај „%s“." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'." -msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." +msgstr "Нисам успео да добавим вредност за контролу %d на уређају „%s“." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'." -msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." +msgstr "Нисам успео да подесим вредност %d за контролу %d на уређају „%s“." #, c-format msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device" msgstr "" +"Нисам успео да добавим текући улаз на уређају „%s“. Можда је то радио уређај." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device" -msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." +msgstr "" +"Нисам успео да добавим текући излаз на уређају „%s“. Можда је то радио " +"уређај." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set output %d on device %s." -msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" +msgstr "Нисам успео да подесим излаз %d на уређају %s." msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported." -msgstr "" +msgstr "Промена резолуције приликом извршавања још увек није подржана." msgid "Cannot operate without a clock" -msgstr "" +msgstr "Не могу да радим без сата" + +#~ msgid "Could not establish connection to sound server" +#~ msgstr "Не могу да успоставим везу са сервером звука" + +#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" +#~ msgstr "Нисам успео да испитам могућности сервера звука" + +#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +#~ msgstr "Грешка приликом читања %d бајтова на уређају „%s“." -#, fuzzy #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." +#~ msgstr "Не могу да додам помоћне меморије у уређају „%s“." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:36+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 00:03+0200\n" "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -552,9 +552,9 @@ msgstr "" msgid "Device '%s' does not support video capture" msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is busy" -msgstr "Aygıt '%s' bir çıkış aygıtı değil." +msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" @@ -700,18 +700,18 @@ msgstr "Çalışırken çözünürlüğü değiştirmek henüz desteklenmiyor." msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "Saat olmadan çalışamaz" -#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." -#~ msgstr "%d baytı şu aygıtta '%s' okumada hata." - -#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." -#~ msgstr "Aygıtta '%s' arabellek kuyruğa sokulamıyor." - #~ msgid "Could not establish connection to sound server" #~ msgstr "Ses sunucusuyla bağlantı kurulumayor" #~ msgid "Failed to query sound server capabilities" #~ msgstr "Ses sunucusu olanakları sorgulanamadı" +#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." +#~ msgstr "%d baytı şu aygıtta '%s' okumada hata." + +#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." +#~ msgstr "Aygıtta '%s' arabellek kuyruğa sokulamıyor." + #~ msgid "" #~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " #~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 11:55+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-03 18:48+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d1cc3afed..389913041 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -564,13 +564,13 @@ msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。" msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' does not support video capture" -msgstr "‘%s’不是输出设备。" +msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Device '%s' is busy" -msgstr "‘%s’不是输出设备。" +msgstr "" #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" @@ -712,18 +712,15 @@ msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。" msgid "Cannot operate without a clock" msgstr "没有时钟的话无法操作" +#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" +#~ msgstr "查寻音频服务器的服务失败" + #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'." #~ msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。" #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'." #~ msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。" -#~ msgid "Could not establish connection to sound server" -#~ msgstr "无法建立与音频服务器的连接" - -#~ msgid "Failed to query sound server capabilities" -#~ msgstr "查寻音频服务器的服务失败" - #~ msgid "" #~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no " #~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. " diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 39cda3c31..c9c6fc210 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 99f9b899b..1e4585c5b 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.2 0.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:08+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |