summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog6
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/hu.po272
3 files changed, 279 insertions, 1 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 0b0bee726..e19d2b4c8 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2004-07-20 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
+
+ * po/LINGUAS:
+ * po/hu.po:
+ added Hungarian translation (Laszlo Dvornik)
+
2004-07-20 Wim Taymans <wim@fluendo.com>
* gst/tcp/gstmultifdsink.c: (gst_multifdsink_class_init),
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 79fd9fef3..a3719b427 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-af az cs en_GB nl sr sv uk
+af az cs en_GB hu nl sr sv uk
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 000000000..a5f57e2fe
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,272 @@
+# Hungarian translation of gst-plugins.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
+"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
+
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
+
+#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
+msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
+msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
+msgid "No filename given"
+msgstr "Nincs fájlnév megadva"
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
+#, c-format
+msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
+msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
+
+#: ext/sndfile/gstsf.c:582
+msgid "No filename specified."
+msgstr "Nincs fájlnév megadva."
+
+#: ext/sndfile/gstsf.c:835
+#, c-format
+msgid "Could not write to file \"%s\"."
+msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
+
+#: gst/avi/gstavimux.c:1052
+msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
+#, c-format
+msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
+#, c-format
+msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
+msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
+#, c-format
+msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
+#, c-format
+msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
+msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
+#, c-format
+msgid "Could not close audio device \"%s\"."
+msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
+#, c-format
+msgid "Could not close control device \"%s\"."
+msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
+msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
+#, c-format
+msgid "Could not close video device \"%s\"."
+msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
+#, c-format
+msgid "Could not write to device \"%s\"."
+msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:723
+#, c-format
+msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734
+#, c-format
+msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
+msgstr "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:748
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
+msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:752
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
+msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:1129
+msgid "Your oss device could not be probed correctly"
+msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:98
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerő"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:100
+msgid "Bass"
+msgstr "Basszus"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:102
+msgid "Treble"
+msgstr "Magas"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:104
+msgid "Synth"
+msgstr "Szintet."
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:106
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:108
+msgid "Speaker"
+msgstr "Hangszóró"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:110
+msgid "Line-in"
+msgstr "Vonalbemenet"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:112
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:114
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:116
+msgid "Mixer"
+msgstr "Keverő"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:118
+msgid "PCM-2"
+msgstr "2. PCM"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:120
+msgid "Record"
+msgstr "Felvétel"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:122
+msgid "In-gain"
+msgstr "Be-erősítés"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:124
+msgid "Out-gain"
+msgstr "Ki-erősítés"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:126
+msgid "Line-1"
+msgstr "1. vonal"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:128
+msgid "Line-2"
+msgstr "2. vonal"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:130
+msgid "Line-3"
+msgstr "4. vonal"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:132
+msgid "Digital-1"
+msgstr "1. digitális"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:134
+msgid "Digital-2"
+msgstr "2. digitális"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:136
+msgid "Digital-3"
+msgstr "3. digitális"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:138
+msgid "Phone-in"
+msgstr "Hang-be"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:140
+msgid "Phone-out"
+msgstr "Hang-ki"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:142
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:144
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádió"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:146
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:158
+msgid "No device specified."
+msgstr "Nincs megadva eszköz."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
+msgid "Device is not open."
+msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
+msgid "Device is open."
+msgstr "Az eszköz nyitva van."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
+msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
+#, c-format
+msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
+msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
+#, c-format
+msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
+msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."