diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim@centricular.com> | 2015-05-24 18:47:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim@centricular.com> | 2015-05-24 18:47:25 +0100 |
commit | 4a472fe7a781ac987a2eef1c532f56f9b7c8afdf (patch) | |
tree | f719c2450340a35186e3d563f3e92511a0162198 /po/uk.po | |
parent | c7893ef59f115d6bd80e088cd70698ca62729a8d (diff) |
po: update for new translatable strings
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 91 |
1 files changed, 85 insertions, 6 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-22 07:40+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -86,10 +86,6 @@ msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" "Відсутній елемент «%s». Перевірте, чи встановлено GStreamer належним чином." -#, c-format -msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." -msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений." - msgid "Could not determine type of stream" msgstr "Не вдалося визначити тип даних потоку" @@ -533,12 +529,85 @@ msgid "" "added/removed." msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: %.0f%%" +msgstr "Гучність" + msgid "Buffering..." msgstr "Буферизація…" msgid "Clock lost, selecting a new one\n" msgstr "Доступ до годинника втрачено, вибираємо новий\n" +msgid "Reached end of play list." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Now playing %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "About to finish, preparing next title: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Playback rate: %.2f" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not change playback rate to %.2f" +msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі стерео." + +msgid "space" +msgstr "" + +msgid "pause/unpause" +msgstr "" + +msgid "q or ESC" +msgstr "" + +msgid "quit" +msgstr "" + +msgid "play next" +msgstr "" + +msgid "play previous" +msgstr "" + +msgid "seek forward" +msgstr "" + +msgid "seek backward" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "volume up" +msgstr "Гучність" + +msgid "volume down" +msgstr "" + +msgid "increase playback rate" +msgstr "" + +msgid "decrease playback rate" +msgstr "" + +msgid "change playback direction" +msgstr "" + +msgid "enable/disable trick modes" +msgstr "" + +msgid "show keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Interactive mode - keyboard controls:" +msgstr "Інтерактивне керування за допомогою клавіатури" + msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" msgstr "Приймач відеоданих, яким слід скористатися (типовим є autovideosink)" @@ -551,7 +620,8 @@ msgstr "Увімкнути неперервне відтворення" msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемішати список відтворення" -msgid "Interactive control via keyboard" +#, fuzzy +msgid "Disable interactive control via the keyboard" msgstr "Інтерактивне керування за допомогою клавіатури" msgid "Volume" @@ -560,6 +630,9 @@ msgstr "Гучність" msgid "Playlist file containing input media files" msgstr "Файл списку відтворення, що містить мультимедійні файли вхідних даних" +msgid "Do not print any output (apart from errors)" +msgstr "" + #, c-format msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." msgstr "Користування: %s ФАЙЛ1|АДРЕСА1 [ФАЙЛ2|АДРЕСА2] [ФАЙЛ3|АДРЕСА3] ..." @@ -568,6 +641,12 @@ msgid "You must provide at least one filename or URI to play." msgstr "" "Вам слід вказати принаймні одну назву файла або адресу для відтворення." +msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." +#~ msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений." + #~ msgid "Uncompressed %s YUV %s" #~ msgstr "Нестиснене %s, YUV %s" |