diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2009-01-19 23:10:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2009-01-19 23:10:50 +0000 |
commit | c848932e621d0aec4c2af49b7f83285ec7db9b46 (patch) | |
tree | 42f5806490a04349ec003de7de9c894aa775287a /po/sv.po | |
parent | 2b395155cd0fe1d10b49df7661b597ba4c9a48e0 (diff) |
Release 0.10.22
Original commit message from CVS:
Release 0.10.22
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 54 |
1 files changed, 14 insertions, 40 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 21:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-12 23:20+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -75,12 +75,8 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i %d-kanalsläge." #: ext/alsa/gstalsasink.c:687 -msgid "" -"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -"application." -msgstr "" -"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat " -"program." +msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." +msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat program." #: ext/alsa/gstalsasink.c:692 msgid "Could not open audio device for playback." @@ -100,12 +96,8 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i %d-kanalsläge." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 -msgid "" -"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " -"application." -msgstr "" -"Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Enheten används av ett annat " -"program." +msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application." +msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Enheten används av ett annat program." #: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." @@ -150,9 +142,7 @@ msgstr "Internt dataströmfel." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." -msgstr "" -"En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte " -"installerad." +msgstr "En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte installerad." #: gst/playback/gstdecodebin.c:1799 gst/playback/gstdecodebin2.c:1424 msgid "This appears to be a text file" @@ -185,21 +175,12 @@ msgid "Source element is invalid." msgstr "Källelementet är ogiltigt." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 -msgid "" -"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " -"or some other type of text file, or the media file was not recognized." -msgstr "" -"Endast en undertextström identifierades. Antingen läser du in en " -"undertextfil eller någon annan typ av textfil, eller så kändes inte " -"mediafilen igen." +msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized." +msgstr "Endast en undertextström identifierades. Antingen läser du in en undertextfil eller någon annan typ av textfil, eller så kändes inte mediafilen igen." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 -msgid "" -"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " -"install the necessary plugins." -msgstr "" -"Du har inte en installerad avkodare som kan hantera den här filen. Du kanske " -"behöver installera de nödvändiga insticksmodulerna." +msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins." +msgstr "Du har inte en installerad avkodare som kan hantera den här filen. Du kanske behöver installera de nödvändiga insticksmodulerna." #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" @@ -297,7 +278,7 @@ msgstr "Anslutningen till %s:%d nekades." msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Kan inte spela in ljud tillräckligt snabbt" -#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1057 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1055 msgid "Failed to read tag: not enough data" msgstr "Misslyckades med att läsa tagg: inte tillräckligt mycket data" @@ -629,14 +610,8 @@ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning." #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." #~ msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas." -#~ msgid "" -#~ "The %s element could not be found. This element is essential for " -#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " -#~ "running 'gst-inspect %s'" -#~ msgstr "" -#~ "Elementet %s kunde inte hittas. Detta element är nödvändigt för " -#~ "uppspelning. Installera rätt insticksmodul och verifiera att den fungerar " -#~ "genom att köra \"gst-inspect %s\"" +#~ msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'" +#~ msgstr "Elementet %s kunde inte hittas. Detta element är nödvändigt för uppspelning. Installera rätt insticksmodul och verifiera att den fungerar genom att köra \"gst-inspect %s\"" #~ msgid "" #~ "No usable colorspace element could be found.\n" @@ -748,8 +723,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning." #~ msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"." #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"." +#~ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"." #~ msgid "Line" #~ msgstr "Linje" |