summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Schmidt <thaytan@noraisin.net>2009-07-24 13:39:55 +0100
committerJan Schmidt <thaytan@noraisin.net>2009-07-24 13:47:31 +0100
commit29235e7099b02396aaac4f6b3493108e808d343d (patch)
tree612fbe697a586618062ec09a368f7b363dcce6fa /po/nb.po
parentd85a64f30b0f80b1596c513bd4af329587a466ed (diff)
0.10.23.4 pre-release
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po226
1 files changed, 153 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 887a53a2c..64d333da1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 21:15+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,463 +14,543 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
msgid "Master"
msgstr ""
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
msgid "Line-in"
msgstr "Linje inn"
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
msgid "CD"
msgstr "CD"
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
msgid "PC Speaker"
msgstr "PC-høyttaler"
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
msgid "Playback"
msgstr "Spill av"
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
msgid "Capture"
msgstr ""
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:441
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:443
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-
-#, fuzzy
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
msgid "Could not read CD."
msgstr ""
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
msgid "No filename given"
msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3095
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr ""
-
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1552
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1477 gst/playback/gstplaybasebin.c:1603
+#, c-format
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573 gst/playback/gsturidecodebin.c:378
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1579 gst/playback/gsturidecodebin.c:384
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ugyldig URI «%s»."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1585
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1915
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2133 gst/playback/gsturidecodebin.c:798
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Kildeelement er ugyldig."
-msgid ""
-"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
-"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2209
+msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-msgid ""
-"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
-"install the necessary plugins."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2214
+msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2218
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2223
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaybin.c:906
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaybin.c:914 gst/playback/gstplaybin.c:924
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1109 gst/playback/gstplaybin.c:1119
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1268
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1102
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
-msgstr ""
-
-msgid "Custom text sink element is not usable."
-msgstr ""
-
-msgid "No volume control found"
-msgstr ""
-
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
-msgstr ""
-
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
-msgstr ""
-
+#: gst/playback/gstqueue2.c:944
#, fuzzy
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Ingen enhet oppgitt."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
+msgid "No file name specified."
+msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
+#: gst/playback/gstqueue2.c:950
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:205
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:390
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:401
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:639
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:645
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr ""
-
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:602
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
-
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
msgid "track ID"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "artist ID"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "album ID"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
msgid "album artist ID"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
-msgid "This CD has no audio tracks"
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "artist sortname"
msgstr ""
-msgid "ID3 tag"
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
+msgid "MusicBrainz artist sortname"
msgstr ""
-msgid "APE tag"
-msgstr ""
-
-msgid "ICY internet radio"
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
+msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
-msgid "Kate subtitle format"
-msgstr ""
-
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
msgid "DVD source"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
msgid "Unknown element"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
msgid "No device specified."
msgstr "Ingen enhet oppgitt."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
#, fuzzy
-#~ msgid "No file name specified."
-#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
+#~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open audio device for playback."
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application."
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open audio device for recording."
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."