diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-07-24 13:39:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-07-24 13:47:31 +0100 |
commit | 29235e7099b02396aaac4f6b3493108e808d343d (patch) | |
tree | 612fbe697a586618062ec09a368f7b363dcce6fa /po/nb.po | |
parent | d85a64f30b0f80b1596c513bd4af329587a466ed (diff) |
0.10.23.4 pre-release
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 226 |
1 files changed, 153 insertions, 73 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 21:15+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-26 21:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -14,463 +14,543 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131 msgid "Master" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132 msgid "Bass" msgstr "Bass" +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133 msgid "Treble" msgstr "Diskant" +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134 msgid "PCM" msgstr "PCM" +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135 msgid "Synth" msgstr "Synth" +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136 msgid "Line-in" msgstr "Linje inn" +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137 msgid "CD" msgstr "CD" +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139 msgid "PC Speaker" msgstr "PC-høyttaler" +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 msgid "Playback" msgstr "Spill av" +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207 msgid "Capture" msgstr "" +#: ext/alsa/gstalsasink.c:441 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." +#: ext/alsa/gstalsasink.c:443 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." +#: ext/alsa/gstalsasink.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." -#, fuzzy -msgid "" -"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -"application." -msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." - -#, fuzzy -msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." - +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:406 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." -#, fuzzy -msgid "" -"Could not open audio device for recording. Device is being used by another " -"application." -msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." - -#, fuzzy -msgid "Could not open audio device for recording." -msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." - +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372 #, fuzzy msgid "Could not seek CD." msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380 msgid "Could not read CD." msgstr "" +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s." +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394 msgid "No filename given" msgstr "Ingen filnavn oppgitt" +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Feil under lukking av fil «%s»." +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3095 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#, c-format -msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." -msgstr "" - +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1552 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dette ser ut som en tekstfil" +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1477 gst/playback/gstplaybasebin.c:1603 +#, c-format +msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." +msgstr "" + +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573 gst/playback/gsturidecodebin.c:378 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1579 gst/playback/gsturidecodebin.c:384 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ugyldig URI «%s»." +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1585 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1915 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2133 gst/playback/gsturidecodebin.c:798 msgid "Source element is invalid." msgstr "Kildeelement er ugyldig." -msgid "" -"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " -"or some other type of text file, or the media file was not recognized." +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2209 +msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -msgid "" -"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " -"install the necessary plugins." +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2214 +msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2218 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data." +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2223 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaybin.c:906 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaybin.c:914 gst/playback/gstplaybin.c:924 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1109 gst/playback/gstplaybin.c:1119 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1268 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaybin.c:1102 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" -msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working." -msgstr "" - -msgid "Custom text sink element is not usable." -msgstr "" - -msgid "No volume control found" -msgstr "" - -msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working." -msgstr "" - -msgid "Can't play a text file without video." -msgstr "" - -msgid "Can't play a text subtitles and subpictures." -msgstr "" - +#: gst/playback/gstqueue2.c:944 #, fuzzy -msgid "No Temp directory specified." -msgstr "Ingen enhet oppgitt." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." +msgid "No file name specified." +msgstr "Ingen filnavn oppgitt." +#: gst/playback/gstqueue2.c:950 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing." +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:205 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:390 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:401 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:639 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:645 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" -msgid "Could not create \"typefind\" element." -msgstr "" - +#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270 #, c-format msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:571 #, c-format msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcp.c:580 #, c-format msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." msgstr "" +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366 #, c-format msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:602 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -msgid "Failed to read tag: not enough data" -msgstr "" - +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 msgid "track ID" msgstr "" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "artist ID" msgstr "" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "album ID" msgstr "" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 msgid "album artist ID" msgstr "" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "track TRM ID" msgstr "" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" -msgid "This CD has no audio tracks" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69 +msgid "artist sortname" msgstr "" -msgid "ID3 tag" +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69 +msgid "MusicBrainz artist sortname" msgstr "" -msgid "APE tag" -msgstr "" - -msgid "ICY internet radio" +#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385 +#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418 +msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170 msgid "Run-length encoding" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -msgid "Kate subtitle format" -msgstr "" - +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644 msgid "Audio CD source" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647 msgid "DVD source" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550 msgid "Unknown source element" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 msgid "Unknown sink element" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 msgid "Unknown element" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 msgid "No device specified." msgstr "Ingen enhet oppgitt." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:168 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Device \"%s\" is already being used." msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." +#: sys/v4l/v4l_calls.c:178 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving." #, fuzzy -#~ msgid "No file name specified." -#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt." +#~ msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." +#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open audio device for playback." +#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open audio device for recording. Device is being used by another application." +#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open audio device for recording." +#~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." |