diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-10-02 23:44:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-10-02 23:44:45 +0000 |
commit | 4a87aa1ff6f87dc7ac296bccf3dd21b0259e4b48 (patch) | |
tree | b16b2698685f0f3b80697dda4b20bcd116831363 | |
parent | 1705b7643fba70b2e7d7418c650ce49f18312aa8 (diff) |
Update .po files
Original commit message from CVS:
Update .po files
-rw-r--r-- | po/af.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 252 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 249 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 247 |
28 files changed, 3515 insertions, 3063 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -15,101 +15,101 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Treble" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Sintetiseerder" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Lyn-in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Luidspreker" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." @@ -128,103 +128,112 @@ msgstr "Kon nie vfs-l璔r \"%s\" toemaak nie." msgid "Could not read CD." msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Kon nie vfs-l璔r \"%s\" oopmaak vir skryf nie." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 #, fuzzy msgid "No filename given" msgstr "Geen l璔rnaam gespesifiseer." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Kon nie vfs-l璔r \"%s\" toemaak nie." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van l璔r \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 #, fuzzy msgid "No file name specified." @@ -235,29 +244,29 @@ msgstr "Geen l璔rnaam gespesifiseer." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie l璔r \"%s\" oopmaak om te lees nie." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "Kon nie skryf na l璔r \"%s\" nie." @@ -282,47 +291,51 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" @@ -351,213 +364,217 @@ msgstr "" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,101 +16,101 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "襤nc" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Sint" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Xtd-giri" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Spiker" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "\"%s\" audio avadanl覺覺 yazma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "\"%s\" avadanl覺覺 oxuma v yazma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi." @@ -129,103 +129,112 @@ msgstr "\"%s\" vfs fayl覺 balana bilmdi." msgid "Could not read CD." msgstr "\"%s\" avadanl覺覺na yaz覺la bilmdi." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "\"%s\" vfs fayl覺 yazma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 #, fuzzy msgid "No filename given" msgstr "Fayl ad覺 verilmyib." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "\"%s\" vfs fayl覺 balana bilmdi." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" fayl覺 balana bilmdi." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "\"%s\" avadanl覺覺 capture avadanl覺覺 deyil." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 #, fuzzy msgid "No file name specified." @@ -236,29 +245,29 @@ msgstr "Fayl ad覺 verilmyib." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" fayl覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "\"%s\" fayl覺na yaz覺la bilmdi." @@ -283,47 +292,51 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" @@ -352,213 +365,217 @@ msgstr "" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-19 10:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:18+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,65 +16,65 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "郅訄赲迮郇" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "訄邽" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "邽郋郕邽" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "苤邽郇迮郱訄郋" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "郋迡" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "邽郕郋郋郇" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "邽郋郕郋迣郋赲郋邽迮郅 郇訄 PC" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "郱郈郅郇迮郇邽迮" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "訄郈邽" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮 赲 邾郋郇郋 迮迠邽邾." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮 赲 迮迮郋 迮迠邽邾." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮 赲 %d-郕訄郇訄郅迮郇 迮迠邽邾." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -82,24 +82,24 @@ msgstr "" "赲郕郋赲郋郋 郋邿赲郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮, 郱訄郋郋 迮 郈郋郅郱赲訄 郋 " "迡迣郋 郈邽郅郋迠迮郇邽迮." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "赲郕郋赲郋郋 郋邿赲郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 郱訄郈邽 赲 邾郋郇郋 迮迠邽邾." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮 赲 迮迮郋 迮迠邽邾." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮 赲 %d-郕訄郇訄郅迮郇 迮迠邽邾." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "赲郕郋赲郋郋 郋邿赲郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 郱訄郈邽, 郱訄郋郋 迮 郈郋郅郱赲訄 郋 " "迡迣郋 郈邽郅郋迠迮郇邽迮." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "赲郕郋赲郋郋 郋邿赲郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 郱訄郈邽." @@ -123,69 +123,69 @@ msgstr "郋 CD-郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 邽." msgid "Could not read CD." msgstr "CD-郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 訇迡迮 郈郋迮迮郇郋." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "" "苳訄邿郅 %s 郋 赲邽訄郅郇訄訄 訄邿郅郋赲訄 邽迮邾訄 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 郱訄郈邽: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "迮 迮 迡訄迡迮郇郋 邽邾迮 郇訄 訄邿郅" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "苳訄邿郅 %s 郋 赲邽訄郅郇訄訄 訄邿郅郋赲訄 邽迮邾訄 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱訄赲郋邽." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "迮郕訄 郈邽 郱訄郈邽 赲赲 訄邿郅訄 %s." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "迮郇訄 迣迮郕訄 郇訄 郈郋郋郕訄 郋 迡訄郇郇邽." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "訄 迡訄 郈郇迮迮 郋郱邽 郈郋郋郕, 迮 郇迠迡訄迮迮 郋 郈邽訄赲郕訄 郱訄 %s. 苠訄郕訄赲訄 郇迮 迮 " "邽郇訄郅邽訄郇訄." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "苠郋赲訄 邽郱迣郅迮迠迡訄 迮 迮郕郋赲 訄邿郅" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "迮迮郇 訄迡迮 郱訄 訇邽邽 %s, 訇邽邽迮 訄 邽郱郕郅迮郇邽." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "迮 迮 郕訄郱訄郇 訄迡迮 郱訄 郈郕訄郇迮." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "迮迮郇 訄迡迮 %s." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "郋郋邽 RTSP 赲迮 郋迮 郇迮 迮 郈郋迡迡迠訄." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱迡訄迡迮 迮郅迮邾迮郇 decodebin." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 迮 迣迮迮郇." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "訇邽邽, 邽郅邽 郇郕訄郕赲 迡迣 赲邽迡 迮郕郋赲 訄邿郅, 邽郅邽 郈郋郋 赲邽迡 郇訄 " "邾郅邽邾迮迡邽邿郇邽 訄邿郅 郇迮 迮 訄郱郈郋郱郇訄." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -202,32 +202,41 @@ msgstr "" "邽郈赲訄 迡迮郕郋迡迮 郱訄 郋訇訄訇郋郕訄訄 郇訄 郋郱邽 訄邿郅. 虳迮 訇赲訄 迡訄 邽郇訄郅邽訄迮 " "郇迮郋訇郋迡邽邾邽迮 郈邽訄赲郕邽." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "苠郋赲訄 郇迮 迮 邾迮迡邽迮郇 訄邿郅" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "郕邽 迮 郈郋郋郕 訇邽邽, 郅邽郈赲訄 赲邽迡迮郋 郈郋郋郕." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" "迡郇郋赲迮邾迮郇郇郋 郅邽郈赲訄 迮郅迮邾迮郇邽迮-郈邽迮邾郇邽邽 autovideosink 邽 xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "郅迮邾迮郇 %s 郅邽郈赲訄 郈郋赲迮迮迮 邽郇訄郅訄邽訄 郇訄 GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" "迡郇郋赲迮邾迮郇郇郋 郅邽郈赲訄 迮郅迮邾迮郇邽迮-郈邽迮邾郇邽邽 autoaudiosink 邽 alsasink." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "迮 迮 郕訄郱訄郇郋 邽邾迮 郇訄 訄邿郅." @@ -237,32 +246,31 @@ msgstr "迮 迮 郕訄郱訄郇郋 邽邾迮 郇訄 訄邿郅." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "苳訄邿郅 %s 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 迮迮郇迮." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "邽郈赲訄 迡迮郕郋迡迮 郱訄 赲邽迡訄 %s." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "郋郋邽 郋 郋郱邽 邽郈 赲迮 郋迮 郇迮 邾郋迣訄 迡訄 訇迡訄 邽郱郈郅郇赲訄郇邽." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "訇訄訇郋郕訄訄 郇訄 訄迡迮邽 %s 郇迮 迮 迮訄郅邽郱邽訄郇訄." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱迡訄迡迮 迮郅迮邾迮郇 decodebin2." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱迡訄迡迮 迮郅迮邾迮郇 queue2." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 -#, fuzzy +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." -msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱迡訄迡迮 迮郅迮邾迮郇 decodebin." +msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱迡訄迡迮 迮郅迮邾迮郇 typefind." #: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272 #, c-format @@ -284,47 +292,51 @@ msgstr "迮郕訄 郈邽 邽郱郈訄訄郇迮郋 郇訄 郇訄郋赲訄迮郇邽迮 msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "郱郕訄訄 郕邾 %s:%d 迮 郋郕訄郱訄郇訄." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "赲郕 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 訇迡迮 郱訄郈邽訄郇 迡郋訄郇郋 訇郱郋" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 郈迮迮郇" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 郈迮迮郇 郈郋迮迡 MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 邽郱郈郅郇邽迮郅" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 邽郱郈郅郇邽迮郅 郈郋迮迡 MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 訄郅訇邾" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 訄郅訇邾 郈郋迮迡 MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 邽郱郈郅郇邽迮郅 赲 訄郅訇邾訄" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 邽郱郈郅郇邽迮郅 赲 訄郅訇邾訄 郈郋迮迡 MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "邽郇迡邽訄郅迮郇 邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 郈迮迮郇 (TRM)" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "邽郇迡邽訄郅迮郇 邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 郈迮迮郇 郈郋迮迡 MusicBrainz (TRM)" @@ -353,213 +365,218 @@ msgstr "迡邽郋 郇訄 郈郅 訇迮郱 郱訄迣訇訄 郇訄 郕訄迮赲郋 (ALAC msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "苤赲郋訇郋迡迮郇 郕郋迡迮 郱訄 訄迡邽郋 訇迮郱 郱訄迣訇訄 郇訄 郕訄迮赲郋 (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "邽郇郕郋 訄迡邽郋 訇迮郱 郱訄迣訇訄 郇訄 郕訄迮赲郋 (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "郋赲郋, 郋邾訄 Windows Media" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV 訇迮郱 郱訄迣訇訄 郇訄 郕訄迮赲郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg, 赲迮邽 1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH 訇迮郱 郱訄迣訇訄 郇訄 郕訄迮赲郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 邽郱郋訇訄迠迮郇邽迮 郇邽赲訄 郇訄 邽赲郋郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "郋郅迮迡郋赲訄迮郅郇郋 郕郋迡邽訄郇迮 RLE" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "苤訇邽邽, 郋邾訄 Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "苤訇邽邽, 郋邾訄 TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +#, fuzzy +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "苤訇邽邽, 郋邾訄 Sami" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 郈郋 訄赲郇邽郇邽 YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 郈郋 訄赲郇邽郇邽 YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 郈訄郕迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 郈訄郕迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 郈訄郕迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 郈訄郕迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 郈訄郕迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 郈郋 訄赲郇邽郇邽 YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 郈郋 訄赲郇邽郇邽 YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 迮郇訄 邽 訇郅訄 訄赲郇邽郇邽 郱訄 Y" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 邽郇迡迮郕邽訄郇郋, %d-訇邽郋赲郋 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 赲迮邽 %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "迡邽郋, 郋邾訄 郇迮郋訇訄訇郋迮郇 %d-訇邽郋赲 PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "迡邽郋, 郋邾訄 郇迮郋訇訄訇郋迮郇 PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "迡邽郋, 郇迮郋訇訄訇郋迮郇郋, %d-訇邽郋赲郋, 郈郅訄赲訄訄 郱訄郈迮訄" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "迡邽郋, 郇迮郋訇訄訇郋迮郇郋 郈郅訄赲訄訄 郱訄郈迮訄" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 CD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 RTSP (郈郋郋迮郇 郈郋郋郕郋郅 赲 迮訄郅郇郋 赲迮邾迮)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 MMS (赲 郱訄 邾迮迡邽 郇訄 訄邿郕郋郋)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕, 郈郋郋郕郋郅 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 訄郱郋赲訄赲訄 赲邽迡迮郋郋 郋 RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 訄郱郋赲訄赲訄 訄迡邽郋郋 郋 RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 訄郱郋赲訄赲訄 迡訄郇郇邽 郋 RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "訄郱迡迮郅邽迮郅 (迡迮邾郅邽郈郅迮郕郋) %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "迮郕郋迡迮 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 郋赲訄迮 赲邽迡迮郋郋 郈郋 RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 郋赲訄迮 訄迡邽郋郋 郈郋 RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 郋赲訄迮 迡訄郇郇邽 郈郋 RTP" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "苺郈郅郇邽迮郅 (邾郅邽郈郅迮郕郋) %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "郋迡迮 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "郅迮邾迮郇 郇訄 GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "迮郈郋郱郇訄 迮郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "迮郈郋郱郇訄 迮郅迮邾迮郇-郈邽迮邾郇邽郕" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "迮郈郋郱郇訄 迮郅迮邾迮郇" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "迮郈郋郱郇訄 迮郅迮邾迮郇-迡迮郕郋迡迮" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "迮郈郋郱郇訄 迮郅迮邾迮郇-郕郋迡迮" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "邽訄赲郕訄 邽郅邽 迮郅迮邾迮郇 郋 郇迮郈郋郱郇訄 赲邽迡" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -15,99 +15,99 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "Mestre" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Baixos" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Treble" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Sintetitzador" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "L穩nia d'entrada" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Micr簷fon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "Altaveu PC" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Reproducci籀" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Captura" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura." @@ -125,72 +125,72 @@ msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs 竄%s罈." msgid "Could not read CD." msgstr "" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs 竄%s罈 per a escriptura: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs 竄%s罈." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "" -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "S'ha produ簿t un error intern de flux de dades." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "L'URI 竄%s罈 矇s invlid." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "No s'ha pogut crear l'element 竄decodebin罈." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 #, fuzzy msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " @@ -199,31 +199,40 @@ msgstr "" "No teniu un decodificador instal繚lat per a gestionar 竄%s罈. s possible que " "necessiteu instal繚lar el connector corresponent." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "竄%s罈 no 矇s un fitxer de medi" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 #, fuzzy msgid "No file name specified." @@ -234,31 +243,31 @@ msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer" msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs 竄%s罈 per a escriptura: %s." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "No hi ha cap gestor d'URI implementat per a 竄%s罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 #, fuzzy msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "No s'ha pogut crear l'element 竄decodebin罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 #, fuzzy msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "No s'ha pogut crear l'element 竄decodebin罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "No s'ha pogut crear l'element 竄decodebin罈." @@ -283,47 +292,51 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" @@ -352,213 +365,217 @@ msgstr "" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" @@ -1,5 +1,5 @@ # Czech translations of gst-plugins-base. -# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Fondation, Inc. +# Copyright (C) 2007, 2008 the author(s) of gst-plugins-base. # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>. # This file is put in the public domain. # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004. @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-18 23:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:17+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,65 +18,65 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "Master" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "V羸禳ky" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Syntez獺tor" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Linkov羸 vstup" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "PC Speaker" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Pehr獺v獺n穩" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Z獺znam" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k pehr獺v獺n穩 v re鱉imu mono." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k pehr獺v獺n穩 v re鱉imu stereo." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k pehr獺v獺n穩 v %dkan獺lov矇m re鱉imu." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -84,24 +84,24 @@ msgstr "" "Nezdailo se oteven穩 zvukov矇ho za穩zen穩 k pehr獺v獺n穩. Za穩zen穩 je pou鱉穩v獺no " "jinou aplikac穩." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Nezdailo se oteven穩 zvukov矇ho za穩zen穩 k pehr獺v獺n穩." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k z獺znamu v re鱉imu mono." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k z獺znamu v re鱉imu stereo." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k z獺znamu v %dkan獺lov矇m re鱉imu" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Nezdailo se oteven穩 zvukov矇ho za穩zen穩 k z獺znamu. Za穩zen穩 je pou鱉穩v獺no " "jinou aplikac穩." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Nezdailo se oteven穩 zvukov矇ho za穩zen穩 k z獺znamu." @@ -125,68 +125,68 @@ msgstr "Nezdailo se nal矇zt CD." msgid "Could not read CD." msgstr "Nezdailo se pe穩st CD." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Nezdailo se oteven穩 souboru vfs \"%s\" k z獺pisu: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Nezad獺n n獺zev souboru" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Nezdailo se zaven穩 souboru vfs \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Chyba pi z獺pisu do souboru \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Vnitn穩 chyba datov矇ho proudu." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Z獺suvn羸 modul %s je vy鱉adov獺n k pehr獺n穩 tohoto proudu, ale nen穩 " "nainstalov獺n." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Zd獺 se, 鱉e se jedn獺 o textov羸 soubor" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Neplatn矇 URI titulk轡 \"%s\", titulky vypnuty." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Nezad獺no 鱉獺dn矇 URI, ze kter矇ho se m獺 pehr獺vat." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Neplatn矇 URI \"%s\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "Proudy RTSP zat穩m nemohou b羸t pehr獺v獺ny." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Nezdailo se vytvoen穩 prvku \"decodebin\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "Zdrojov羸 prvek je neplatn羸." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "njak羸 jin羸 typ textov矇ho soubor, pop穩pad nebyl rozpozn獺n multimedi獺ln穩 " "soubor." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -203,30 +203,39 @@ msgstr "" "K obsluze tohoto souboru nen穩 nainstalov獺n dekod矇r. Patrn bude nutn矇 " "nainstalovat nezbytn矇 z獺suvn矇 moduly." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "Toto nen穩 multimedi獺ln穩 soubor" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Byl rozpozn獺n proud titulk轡, ale nikoliv obrazov羸 proud." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Sch獺z穩 jak prvek autovideosink, tak xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Sch獺z穩 prvek \"%s\" - zkontrolujte pros穩m instalaci syst矇mu GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Sch獺z穩 jak prvek autoaudiosink, tak alsasink." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "Nenalezeno 鱉獺dn矇 ovl獺d獺n穩 hlasitosti" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "Nezad獺n n獺zev souboru." @@ -236,32 +245,31 @@ msgstr "Nezad獺n n獺zev souboru." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nezdailo se oteven穩 souboru \"%s\" ke ten穩." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "K typu \"%s\" nen穩 dostupn羸 dekod矇r." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Tento typ proudu zat穩m nem轡鱉e b羸t pehr獺n." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "U \"%s\" nen穩 prov獺dna obsluha URI." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Nezdailo se vytvoen穩 prvku \"decodebin2\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Nezdailo se vytvoen穩 prvku \"queue2\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 -#, fuzzy +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." -msgstr "Nezdailo se vytvoen穩 prvku \"decodebin\"." +msgstr "Nezdailo se vytvoen穩 prvku \"typefind\"." #: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272 #, c-format @@ -283,47 +291,51 @@ msgstr "Chyba pi odes穩l獺n穩 z獺t鱉ov羸ch dat gdp na \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Spojen穩 s %s:%d bylo odm穩tnuto." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Zvuk nelze zaznamenat s dostatenou rychlost穩" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "Nezdailo se peten穩 znaky: nedostatek dat" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "ID stopy" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "ID stopy MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "ID umlce" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "ID umlce MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "ID alba" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "ID alba MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "ID umlce alba" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "ID umlce alba MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "ID stopy TRM" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "ID stopy TRM MusicBrainz" @@ -352,213 +364,217 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "Bezeztr獺tov羸 CYUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Bezeztr獺tov矇 MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Uncompressed Gray Image" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "RLE (Run-Length Encoding)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Form獺t titulk轡 Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Form獺t titulk轡 TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Form獺t titulk轡 Kate" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Nekomprimovan羸 plan獺rn穩 YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Nekomprimovan羸 plan獺rn穩 YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Nekomprimovan羸 zabalen羸 YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Nekomprimovan羸 zabalen羸 YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Nekomprimovan羸 zabalen羸 YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Nekomprimovan羸 zabalen羸 YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Nekomprimovan羸 zabalen羸 YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Nekomprimovan羸 plan獺rn穩 YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Nekomprimovan羸 plan獺rn穩 YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Nekomprimovan獺 ern獺 a b穩l獺 rovina Y" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Nekomprimovan羸 YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Nekomprimovan羸 paletizovan羸 %dbitov羸 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4, verze %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Surov羸 %dbitov羸 zvuk PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Surov羸 zvuk PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Surov羸 %dbitov羸 zvuk s pohyblivou desetinnou 獺rkou" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Surov羸 zvuk s pohyblivou desetinnou 獺rkou" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Zdroj zvukov矇ho CD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "Zdroj DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" -msgstr "zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)" +msgstr "Zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" -msgstr "zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)" +msgstr "Zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Zdroj protokolu %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s, video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s, audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "Demultiplexer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "Dekod矇r %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s, video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s, audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "Multiplexer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "Kod矇r %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Prvek syst矇mu GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Nezn獺m羸 zdrojov羸 prvek" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Nezn獺m羸 kan獺lov羸 prvek" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Nezn獺m羸 prvek" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Nezn獺m羸 dekod矇rov羸 prvek" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Nezn獺m羸 kod矇rov羸 prvek" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Z獺suvn羸 modul nebo prvek nezn獺m矇ho typu" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:38+0100\n" "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -15,97 +15,97 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "Master" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Diskant" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "Pcm" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Synthesizer" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Linie-ind" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "Cd" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "Pc-h繪jttaler" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Afspilning" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Optage" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i mono-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i %d-kanals-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kunne ikke l疆se fra cd-enhed." @@ -122,69 +122,69 @@ msgstr "Kunne ikke s繪ge p疇 cd." msgid "Could not read CD." msgstr "Kunne ikke l疆se cd." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Kunne ikke 疇bne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Intet filnavn angivet" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern datastr繪msfejl." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Et %s plugin er n繪dvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke " "installeret." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 #, fuzzy msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dette er ikke en media-fil" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Ingen angivet URI til afspilning." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ugyldig URI \"%s\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "Kildeelement er ugyldigt." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "undertekst-fil eller en anden type tekstfil, eller media-filen blev ikke " "genkendt." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -201,30 +201,39 @@ msgstr "" "Du har ingen dekoder installeret, der kan h疇ndtere denne fil. Du er n繪dt til " "at installere de n繪dvendige plugins." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "Dette er ikke en media-fil" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "B疇de autovideosink og xvimagesink elementerne mangler." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "B疇de autoaudiosink og alsasink elementerne mangler." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 #, fuzzy msgid "No file name specified." @@ -235,32 +244,32 @@ msgstr "Ingen enhed angivet." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke 疇bne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 #, fuzzy msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 #, fuzzy msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 #, fuzzy msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element." @@ -286,47 +295,51 @@ msgstr "Der opstod en fejl under overf繪rsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Opkobling til %s:%d afvist." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "spor id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz spor id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "kunstner id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz kunstner id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "album id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz album id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "albumkunstner id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz albumkunstner id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "spor TRM id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM id" @@ -355,213 +368,218 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Lossless" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Ukomprimeret gr疇tonebillede" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "K繪rsels-l疆ngde indkodning" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami undertekstformat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer undertekstformat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +#, fuzzy +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Sami undertekstformat" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Ukomprimeret YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 version %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Ufiltreret PCM audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Audio cd kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "DVD kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s protokol kilde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s afkoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s indkoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer element %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Ukendt kildeelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Ukendt element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Ukendt afkodeelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Ukendt indkodeelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin eller element af ukendt type" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,94 +16,94 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "PC-Lautsprecher" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "" @@ -119,102 +119,111 @@ msgstr "" msgid "Could not read CD." msgstr "" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "" -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 #, fuzzy msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dies ist keine Mediendatei" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "Dies ist keine Mediendatei" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "" @@ -224,29 +233,29 @@ msgstr "" msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "" @@ -270,47 +279,51 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" @@ -339,213 +352,217 @@ msgstr "" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 09be99811..775211518 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -14,101 +14,101 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Treble" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Line-in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Speaker" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Could not open CD device for reading." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Could not open CD device for reading." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Could not open CD device for reading." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Could not open CD device for reading." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Could not open CD device for reading." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Could not open CD device for reading." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Could not open CD device for reading." @@ -127,102 +127,111 @@ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not read CD." msgstr "Could not write to device \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "No filename given" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Could not close vfs file \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Error closing file \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 #, fuzzy msgid "No file name specified." @@ -233,29 +242,29 @@ msgstr "No filename specified." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "Could not write to file \"%s\"." @@ -280,47 +289,51 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" @@ -349,213 +362,217 @@ msgstr "" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of gst-plugins-base-0.10.15.2.po to Espa簽ol +# translation of gst-plugins-base-0.10.19.3.po to Espa簽ol # spanish translation for gst-plugins-base # This file is put in the public domain. # # Jorge Gonz獺lez Gonz獺lez <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-25 09:17+0200\n" "Last-Translator: Jorge Gonz獺lez Gonz獺lez <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,65 +17,65 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "Maestro" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Bajo" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Agudos" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Sintetizador" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "L穩nea de entrada" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Micr籀fono" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "Altavoz del equipo" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Reproducci籀n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Capturar" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo mono." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo est矇reo." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir en modo %d-canales." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -83,24 +83,24 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir. Otra aplicaci籀n est獺 " "usando el dispositivo." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo mono." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo est矇reo." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo %d-canales." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar. Otra aplicaci籀n est獺 " "usando el dispositivo." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar." @@ -124,68 +124,68 @@ msgstr "No se pudo buscar en el CD." msgid "Could not read CD." msgstr "No se pudo leer del D." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "No se pudo abrir el archivo VFS 竄%s罈 para escribir: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "No se dio un nombre de archivo" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS 竄%s罈." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Error al escribir al archivo 竄%s罈." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Error interno de flujo de datos." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Se requiere un complemento de %s para reproducir este medio, pero no est獺 " "instalado." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Esto parece ser un archivo de texto" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI de subt穩tulos 竄%s罈 no v獺lida, se desactivaron los subt穩tulos." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "No se especific籀 una URI para reproducir." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "El URI 竄%s罈 no es v獺lido." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "A繳n no se pueden reproducir los medios RTSP." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "No se pudo crear el elemento 竄decodebin罈." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "El elemento fuente no es v獺lido." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "subt穩tulos o alg繳n otro tipo de archivo de texto o el archivo multimedia no " "se pudo reconocer." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -202,30 +202,39 @@ msgstr "" "No tiene un decodificador instalado para manejar este archivo. Debe instalar " "los complementos necesarios." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "Este no es un archivo multimedia" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Se detect籀 un flujo de subt穩tulos, pero no un flujo de v穩deo." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Falta el elemento 竄%s罈; compruebe su instalaci籀n de GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "No se especific籀 un nombre de archivo." @@ -235,32 +244,31 @@ msgstr "No se especific籀 un nombre de archivo." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "No se pudo abrir el archivo 竄%s罈 para leer." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "No hay un decodificador disponible para el tipo 竄%s罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Este tipo de flujo no se puede reproducir a繳n." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "No existe un manejador URI implementado para 竄%s罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "No se pudo crear el elemento 竄decodebin2罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "No se pudo crear el elemento 竄queue2罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 -#, fuzzy +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." -msgstr "No se pudo crear el elemento 竄decodebin罈." +msgstr "No se pudo crear el elemento 竄typefind罈." #: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272 #, c-format @@ -282,47 +290,51 @@ msgstr "Error al enviar la carga de datos de gdp a 竄%s:%d罈." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Se rechaz籀 la conexi籀n con %s:%d." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "No se puede grabar el sonido lo suficientemente r獺pido" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "ID de la pista" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "ID de la pista en MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "ID del artista" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "ID del artista en MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "ID del 獺lbum" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "ID del 獺lbum en MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "ID del 獺lbum del artista" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "ID del 獺lbum del artista en MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "ID TRM de la pista" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "ID TRM en MusicBrainz" @@ -351,213 +363,218 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV sin p矇rdida" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH sin p矇rdida" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Imagen en escala de grises sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "Codificaci籀n del tama簽o durante la ejecuci籀n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Formato de subt穩tulos Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Formato de subt穩tulos TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +#, fuzzy +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Formato de subt穩tulos Sami" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0 plano sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "YVU 4:2:0 plano sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 empaquetado sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "YUV 4:1:0 empaquetado sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "YVU 4:1:0 empaquetado sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 empaquetado sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "YUV 4:4:4 empaquetado sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 plano sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 plano sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Plano Y en blanco y negro sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "YUV sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Paletizado sin comprimir de %d-bit %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 versi籀n %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Audio PCM sin comprimir de %d-bits" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Audio PCM sin comprimir" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Audio sin comprimir de %d-bits en coma flotante" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Audio sin comprimir en coma flotante" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Fuente: CD de audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "Fuente: DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Fuente: Real Time Streaming Protocol (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Fuente: Protocolo Microsoft Media Server (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Fuente: Protocolo %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "decodificador de v穩deo RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "decodificador de sonido RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "decodificador RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "demultiplexor %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "decodificador %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "codificador de v穩deo RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "codificador de sonido RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "codificador RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "multiplexor %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "codificador %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Elemento %s de GStreamer" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Fuente: Elemento desconocido" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Elemento sumidero (sink) desconocido" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Elemento desconocido" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Elemento decodificador desconocido" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Elemento codificador desconocido" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Complemento o elemento de tipo desconocido" @@ -10,10 +10,10 @@ # Suomennos: http://gnome.fi/ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 17:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-21 11:36+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,89 +22,89 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "P瓣瓣kanava" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Basso" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Yl瓣-瓣瓣net" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Linjatulo" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoni" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "PC-kaiutin" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Toisto" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Nauhoitus" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten monona." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten stereona." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten %d-kanavaisessa tilassa." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" "Laitetta ei voitu avata toistoa varten. Laitetta k瓣ytt瓣瓣 toinen sovellus." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Laitetta ei voitu avata nauhoitusta varten monona." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Laitetta ei voitu avata nauhoitusta varten stereona." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Laitetta ei voitu avata nauhoitusta varten %d-kanavaisessa tilassa." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" "瓣nilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitetta k瓣ytt瓣瓣 toinen " "sovellus." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "瓣nilaitetta ei voitu avat nauhoitusta varten." @@ -128,67 +128,67 @@ msgstr "CD-levyll瓣 ei voitu siirty瓣." msgid "Could not read CD." msgstr "CD-levy瓣 ei voitu lukea." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Tiedostonime瓣 ei annettu" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voitu sulkea." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Sis瓣isen tietovirran virhe." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Virran toistamiseen tarvitaan %s-liit瓣nn瓣inen, mutta se ei ole asennettu." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "T瓣m瓣 n瓣ytt瓣瓣 olevan tekstitiedosto" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Virheellinen tekstitysten URI \"%s\", tekstitys ei ole k瓣yt繹ss瓣." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "URIa, josta soitetaan, ei annettu." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Virheellinen URI \"%s\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "RTSP-virtoja ei voi viel瓣 soittaa." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Elementti瓣 \"decodebin\" ei voitu luoda." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "L瓣hde-elementti on virheellinen." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "Havaittiin vain tekstitysvirta. Joko yrit瓣t ladata tekstitystiedostoa tai " "muuta tekstitiedostoa, tai mediatiedostoa ei voitu tunnistaa." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -204,30 +204,39 @@ msgstr "" "T瓣m瓣n tiedoston k瓣sittelyyn ei ole asennettu purkajaa. Voi olla, ett瓣 sinun " "t瓣ytyy asentaa tarvittavia liit瓣nn瓣isi瓣." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "T瓣m瓣 ei ole mediatiedosto" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Havaittiin tekstitysvirta, mutta ei videovirtaa." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Sek瓣 autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Puuttuva elementti \"%s\" - tarkista GStreamer-asennuksesi." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Sek瓣 autoaudiosink- ett瓣 alsasink-elementit puuttuvat." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "瓣nenvoimakkuuden hallintaa ei l繹ytynyt" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "Tiedostonime瓣 ei annettu." @@ -237,29 +246,29 @@ msgstr "Tiedostonime瓣 ei annettu." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Purkajaa tyypille \"%s\" ei ole saatavilla." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "T瓣t瓣 virtatyyppi瓣 ei voi viel瓣 soittaa." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole m瓣瓣ritelty URI-k瓣sittelij瓣瓣." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Elementti瓣 \"decodebin2\" ei voitu luoda." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Elementti瓣 \"queue2\" ei voitu luoda." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "Elementti瓣 \"typefind\" ei voitu luoda." @@ -283,47 +292,51 @@ msgstr "Virhe l瓣hetett瓣ess瓣 gdp-sis瓣lt繹瓣 kohteeseen \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Yhteys kohteeseen %s:%d estettiin." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "瓣nt瓣 ei voi nauhoittaa tarpeeksi nopeasti" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "Tagin lukeminen ep瓣onnistui: ei riitt瓣v瓣sti dataa" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "kappaletunniste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz-kappaletunniste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "esitt瓣j瓣tunniste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz-esitt瓣j瓣tunniste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "levytunniste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz-levytunniste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "levyn esitt瓣j瓣tunniste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz levyn esitt瓣j瓣tunniste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "kappaleen TRM-tunniste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM-tunniste" @@ -352,213 +365,217 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows-media (puhe)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "H瓣vi繹t繹n CYUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "H瓣vi繹t繹n MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Pakkaamaton harmaakuva" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "RLE-koodaus" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami-tekstitysmuoto" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer-tekstitysmuoto" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Kate-tekstitysmuoto" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Pakkaamaton tasollinen YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Pakkaamaton paketoitu YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Pakkaamaton mustavalkoinen Y-taso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Pakkaamaton YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Pakkaamaton paletillinen %d-bittinen %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 versio %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Raaka %d-bittinen pcm-瓣瓣ni" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Raaka pcm-瓣瓣ni" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Raaka %d-bittinen liukulukupohjainen 瓣瓣ni" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Raaka liukulukupohjainen 瓣瓣ni" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "瓣ni-CD-l瓣hde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "DVD-l瓣hde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) -l瓣hde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) -protokollal瓣hde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s-protokollal瓣hde" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s-video-RTP-purkaja" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s-瓣瓣ni-RTP-purkaja" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s-RTP-purkaja" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s-demukseri" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s-purkaja" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s-video-RTP-pakkain" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s-瓣瓣ni-RTP-pakkain" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s-RTP-pakkain" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s-mukseri" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s-pakkain" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer-elementti %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Tuntematon l瓣hde-elementti" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Tuntematon nieluelementti" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Tuntematon elementti" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Tuntematon purkajaelementti" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Tuntematon kodekkielementti" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Liit瓣nn瓣isen tai elementin tyyppi on tuntematon" @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.18\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-27 22:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-21 18:04+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,66 +18,66 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "Volume g矇n矇ral" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Basses" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Aigu禱s" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Entr矇e ligne" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Micro" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "Haut-parleur PC" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Lecture" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Enregistrement" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour la lecture en mode mono." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour la lecture en mode st矇r矇o." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "" "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour la lecture en mode %d canaux." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -85,28 +85,28 @@ msgstr "" "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique audio pour la lecture. Celui-ci est " "occup矇 par une autre application." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique audio pour la lecture." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "" "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour l'enregistrement en mode mono." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "" "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour l'enregistrement en mode st矇r矇o." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "" "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour l'enregistrement en mode %d " "canaux." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique audio pour l'enregistrement. Celui-ci " "est occup矇 par une autre application." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique audio pour l'enregistrement." @@ -130,67 +130,67 @@ msgstr "Impossible de se positionner sur le CD." msgid "Could not read CD." msgstr "Impossible de lire le CD." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier vfs 竄%s罈 en 矇criture: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Aucun nom de fichier indiqu矇" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Impossible de fermer le fichier vfs 竄%s罈." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Erreur lors de l'矇criture dans le fichier 竄%s罈." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Erreur interne de flux de donn矇es." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Un greffon %s est requis pour lire ce flux, mais il n'est pas install矇." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Ce fichier semble 礙tre un fichier texte" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI de sous-titres 竄%s罈 non valide, les sous-titres sont d矇sactiv矇s." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Aucun URI source indiqu矇 pour la lecture." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "URI 竄%s罈 non valide." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "Il n'est pas encore possible de lire les flux RTSP." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Impossible de cr矇er un 矇l矇ment 竄decodebin罈." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "l矇ment source non valide." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "fichier de sous-titres ou un autre type de fichier texte, soit le fichier " "multim矇dia n'a pas 矇t矇 reconnu." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -207,30 +207,39 @@ msgstr "" "Aucun d矇codeur n'est install矇 pour g矇rer ce fichier. Vous devriez " "probablement installer des greffons suppl矇mentaires." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier multim矇dia" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Un flux de sous-titres a 矇t矇 d矇tect矇, mais pas de flux vid矇o." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Les 矇l矇ments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "l矇ment 竄%s罈 manquant, contr繫lez votre installation de GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Les 矇l矇ments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "Aucun contr繫le de volume trouv矇" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "Aucun nom de fichier indiqu矇." @@ -240,32 +249,31 @@ msgstr "Aucun nom de fichier indiqu矇." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier 竄%s罈 en lecture." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Aucun d矇codeur n'est disponible pour le type 竄%s罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Ce type de flux ne peut pas encore 礙tre lu." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Aucun gestionnaire d'URI impl矇ment矇 pour 竄%s罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Impossible de cr矇er un 矇l矇ment 竄decodebin2罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Impossible de cr矇er un 矇l矇ment 竄queue2罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 -#, fuzzy +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." -msgstr "Impossible de cr矇er un 矇l矇ment 竄decodebin罈." +msgstr "Impossible de cr矇er un 矇l矇ment 竄typefind罈." #: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272 #, c-format @@ -287,47 +295,51 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi de donn矇es de charge utile gdp vers 竄%s:%d msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Connexion refus矇e vers %s:%d." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Impossible d'enregistrer assez rapidement les donn矇es audio" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "chec de lecture de l'矇tiquette: donn矇es insuffisantes" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "identifiant de piste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "identifiant de piste MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "identifiant d'artiste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "identifiant d'artiste MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "identifiant d'album" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "identifiant d'album MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "identifiant d'artiste de l'album" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "identifiant d'artiste de l'album MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "identifiant TRM de piste" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "identifiant TRM MusicBrainz" @@ -356,214 +368,218 @@ msgstr "ALAC (Apple Lossless Audio)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "FLAC (Free Lossless Audio Codec)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "TTA (Lossless True Audio)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV sans perte" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH sans perte" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Image niveaux de gris non compress矇e" # http://fr.wikipedia.org/wiki/Run-length_encoding -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "Codage par plages" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Format de sous-titres Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Format de sous-titres TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Format de sous-titres Kate" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "YUV planaire 4:2:0 non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "YVU planaire 4:2:0 non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "YUV empaquet矇 4:2:2 non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "YUV empaquet矇 4:1:0 non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "YVU empaquet矇 4:1:0 non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "YUV empaquet矇 4:1:1 non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "YUV empaquet矇 4:4:4 non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "YUV planaire 4:2:2 non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "YUV planaire 4:1:1 non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Plan Y noir et blanc non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "YUV non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "%2$s %1$d bits en palette non compress矇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "MPEG-4 DivX version %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Audio PCM brut %d bits" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Audio PCM brut" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Audio brut virgule flottante %d bits" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Audio brut virgule flottante" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Source CD audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "Source DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Source RTSP (Real Time Streaming Protocol)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Source protocole MMS (Microsoft Media Server)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Source protocole %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP vid矇o %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP audio %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "D矇multiplexeur %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "D矇codeur %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "Payloader RTP vid矇o %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "Payloader RTP audio %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "Multiplexeur %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "Codeur %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "l矇ment GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "l矇ment source inconnu" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "l矇ment d'entr矇e inconnu" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "l矇ment inconnu" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "l矇ment d矇codeur inconnu" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "l矇ment codeur inconnu" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Greffon ou 矇l矇ment de type inconnu" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:35+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,65 +18,65 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "F hanger" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Magas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Szintet." -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Vonalbemenet" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "PC hangsz籀r籀" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Lej獺tsz獺s" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Felv矇tel" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Nem lehet lej獺tsz獺sra megnyitni az eszk繹zt mono m籀dban." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Nem lehet lej獺tsz獺sra megnyitni az eszk繹zt sztere籀 m籀dban." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Nem lehet lej獺tsz獺sra megnyitni az eszk繹zt %d csatorn獺s m籀dban." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -84,24 +84,24 @@ msgstr "" "Nem lehet lej獺tsz獺sra megnyitni a hangeszk繹zt. Az eszk繹zt m獺sik alkalmaz獺s " "haszn獺lja." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Nem lehet lej獺tsz獺sra megnyitni a hangeszk繹zt." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Nem lehet felv矇telre megnyitni az eszk繹zt mono m籀dban." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Nem lehet felv矇telre megnyitni az eszk繹zt sztere籀 m籀dban." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Az eszk繹z nem nyithat籀 meg felv矇telre %d csatorn獺s m籀dban." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Nem lehet felv矇telre megnyitni a hangeszk繹zt. Az eszk繹zt m獺sik alkalmaz獺s " "haszn獺lja." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Nem lehet felv矇telre megnyitni a hangeszk繹zt." @@ -125,68 +125,68 @@ msgstr "Nem kereshet a CD." msgid "Could not read CD." msgstr "Nem olvashat籀 a CD." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Nem lehet 穩r獺sra megnyitni a(z) %s vfs-f獺jlt: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Nincs f獺jln矇v megadva" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Nem lehet bez獺rni a(z) %s vfs-f獺jlt." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Hiba a(z) %s f獺jl 穩r獺sa k繹zben." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Bels adatfolyam-hiba." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Az adatfolyam lej獺tsz獺s獺hoz egy %s bv穩tm矇ny sz羹ks矇ges, de az nincs " "telep穩tve." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Ez egy sz繹vegf獺jlnak t鑄nik" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "rv矇nytelen felirat URI: %s, a feliratok letiltva." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Nincs megadva URI a lej獺tsz獺shoz." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "rv矇nytelen URI: %s." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "Az RTSP adatfolyamok m矇g nem j獺tszhat籀k le." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Nem hozhat籀 l矇tre decodebin elem" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "A forr獺selem 矇rv矇nytelen." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "Csak egy feliratfolyam 矇szlelhet. Vagy egy feliratf獺jlt vagy m獺s " "sz繹vegf獺jlt t繹lt be, vagy a m矇diaf獺jl nem ismerhet fel." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -202,30 +202,39 @@ msgstr "" "Nincs telep穩tve a f獺jl kezel矇s矇hez sz羹ks矇ges dek籀dol籀. Lehets矇ges, hogy " "telep穩tenie kell a sz羹ks矇ges bv穩tm矇nyeket." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "Ez nem egy m矇diaf獺jl" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Egy feliratfolyam felismerve, de nincs videofolyam." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hi獺nyoznak." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "A(z) %s elem hi獺nyzik - ellenrizze a Gstreamer telep穩t矇s矇t." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hi獺nyoznak." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "Nincs megadva f獺jln矇v." @@ -235,29 +244,29 @@ msgstr "Nincs megadva f獺jln矇v." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "A(z) %s f獺jl nem nyithat籀 meg olvas獺sra." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Nem 矇rhet el dek籀dol籀 a(z) %s t穩pushoz." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Ez az adatfolyamt穩pus m矇g nem j獺tszhat籀 le." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nincs URI kezel megval籀s穩tva a k繹vetkezh繹z: %s." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Nem hozhat籀 l矇tre decodebin2 elem." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Nem hozhat籀 l矇tre queue2 elem." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "Nem hozhat籀 l矇tre decodebin elem" @@ -282,47 +291,51 @@ msgstr "Hiba a gdp k羹ldem矇nyadatok elk羹ld矇sekor a k繹vetkeznek: %s:%d msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "A kapcsolat visszautas穩tva a k繹vetkezh繹z: %s:%d." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Nem lehet le矇g gyorsan r繹gz穩teni a hangot" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "sz獺mazonos穩t籀" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz sz獺mazonos穩t籀" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "elad籀-azonos穩t籀" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz elad籀-azonos穩t籀" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "Albumazonos穩t籀" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz albumazonos穩t籀" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "Albumelad籀 azonos穩t籀ja" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz albumelad籀 azonos穩t籀ja" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "sz獺m TRM azonos穩t籀ja" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz sz獺m TRM azonos穩t籀ja" @@ -351,213 +364,218 @@ msgstr "Apple vesztes矇gmentes hang (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Szabad vesztes矇gmentes hangkodek (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Vesztes矇gmentes val籀di hang (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media besz矇d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV vesztes矇gmentes" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Vesztes矇gmentes MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "T繹m繹r穩tetlen sz羹rke k矇p" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "M鑄sorhossz-k籀dol獺s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami feliratform獺tum" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer feliratform獺tum" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +#, fuzzy +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Sami feliratform獺tum" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "T繹m繹r穩tetlen s穩kbeli YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "T繹m繹r穩tetlen s穩kbeli YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "T繹m繹r穩tetlen pakolt YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "T繹m繹r穩tetlen pakolt YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "T繹m繹r穩tetlen pakolt YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "T繹m繹r穩tetlen pakolt YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "T繹m繹r穩tetlen pakolt YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "T繹m繹r穩tetlen s穩kbeli YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "T繹m繹r穩tetlen s穩kbeli YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "T繹m繹r穩tetlen fekete-feh矇r Y-s穩k" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "T繹m繹r穩tetlen YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "T繹m繹r穩tetlen, palett獺s %d bites %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzi籀" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Nyers %d bites PCM hang" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Nyers PCM hang" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Nyers %d bites lebegpontos hang" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Nyers lebegpontos hang" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Hang CD forr獺s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "DVD forr獺s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Val籀sidej鑄 adatfolyam-protokoll (RTSP) forr獺s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforr獺s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s protokollforr獺s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s vide籀 RTP dek籀dol籀" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s hang RTP dek籀dol籀" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP dek籀dol籀" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s demuxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s dek籀dol籀" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s vide籀 RTP k籀dol籀" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s hang RTP k籀dol籀" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP k籀dol籀" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s egyes穩t" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s k籀dol籀" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer elem: %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Ismeretlen forr獺selem" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Ismeretlen nyelelem" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Ismeretlen elem" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Ismeretlen dek籀dol籀elem" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Ismeretlen k籀dol籀elem" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Ismeretlen t穩pus繳 bv穩tm矇ny vagy elem" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-10 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-05 21:40+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 21:42+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang." #: gst/playback/gstplaysink.c:989 msgid "No volume control found" -msgstr "" +msgstr "Tak ada kontrol volume yang ditemukan" #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Tak dapat merekam audio cukup cepat" #: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 msgid "Failed to read tag: not enough data" -msgstr "" +msgstr "Gagal membaca tanda: tak cukup data" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" @@ -394,151 +394,155 @@ msgstr "Format subjudul Sami" msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Format subjudul TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:268 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Format subjudul Kate" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0 planar tak dikompresi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:271 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "YVU 4:2:0 planar tak dikompresi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:274 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 terkemas tak dikompresi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:277 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "YUV 4:1:0 terkemas tak dikompresi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "YVU 4:1:0 terkemas tak dikompresi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:287 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 terkemas tak dikompresi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:290 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "YUV 4:4:4 terkemas tak dikompresi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:293 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 planar tak dikompresi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:296 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 planar tak dikompresi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:299 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Y-plane hitam dan putih tak dikompresi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:302 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "YUV tak dikompresi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:313 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Terpalet dan tak dikompresi dari %d-bit %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:365 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 Versi %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:583 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Audio PCM %d-bita mentah" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:585 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Audio PCM mentah" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:591 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Audio titik-apung %d-bita mentah" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:593 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Audio titik-apung mentah" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Sumber CD audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "Sumber DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:686 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Sumber Real Time Streaming Protocol (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:690 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Sumber protokol Microsoft Media Server (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:698 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s sumber protokol" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:766 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s video RTP depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:768 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s audio RTP depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:777 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s demuxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:779 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s pengawasandi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s video RTP payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:816 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s audio RTP payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:818 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:825 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s muxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:827 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s penyandi" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:858 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Elemen GStreamer %s" @@ -1,80 +1,80 @@ # Italian translation for gst-plugins-base package of GStreamer project. # Copyright (C) 2004 GStreamer core team -# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-16 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:26+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "Principale" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Bassi" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Acuti" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Sintetiz" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Canale in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "Altoparlanti PC" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Cattura" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalit mono." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalit stereo." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "" "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalit %d-canali." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -82,25 +82,25 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Il device 癡 " "utilizzato da un'altra applicazione." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalit mono." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalit stereo." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "" "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalit %d-canali." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il device audio per la registrazione. Il device 癡 " "utilizzato da un'altra applicazione." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Impossibile aprire il device audio per la registrazione." @@ -125,68 +125,68 @@ msgstr "Impossibile effettuare il posizionamento nel CD." msgid "Could not read CD." msgstr "Impossibile leggere il CD." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Impossibile aprire il file vfs 竄%s罈 in scrittura: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Nessun nome di file fornito" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Impossibile chiudere il file vfs 竄%s罈." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Errore durante la scrittura sul file 竄%s罈." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Errore interno nel flusso di dati." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Per riprodurre questo stream 癡 richiesto un plugin %s, che per簷 non risulta " "installato. " -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Questo sembra essere un file di testo" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI dei sottotitoli 竄%s罈 non valido, sottotitoli disabilitati." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Non 癡 stato specificato alcun URI da cui riprodurre." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "URI 竄%s罈 non valido." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "Non 癡 ancora possibile riprodurre gli stream RTSP." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Impossibile creare l'elemento 竄decodebin罈." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "L'elemento sorgente non 癡 valido." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "sta caricando un file di sottotitoli o un altro tipo di file di testo, " "oppure che il file multimediale non 癡 stato riconosciuto." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -203,33 +203,43 @@ msgstr "" "Non risulta installato alcun decoder in grado di gestire questo file. " "Potrebbe essere necessario installare gli opportuni plugin." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "Questo non 癡 un file multimediale" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr " stato rilevato uno stream di sottotitoli, ma nessuno stream video." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" "Risultano mancanti entrambi gli elementi 竄autovideosink罈 e 竄xvimagesink罈." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" "Risulta mancante l'elemento 竄%s罈 - verificare la propria installazione di " "GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi 竄autoaudiosink罈 e 竄alsasink罈." +# NEW +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "Non 癡 stato trovato alcun controllo del volume" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "Nessun nome di file specificato." @@ -239,32 +249,32 @@ msgstr "Nessun nome di file specificato." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossibile aprire il file 竄%s罈 in lettura." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Nessun decoder disponibile per il tipo 竄%s罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Non 癡 ancora possibile riprodurre questo tipo di stream." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nessun gestore di URI implementato per 竄%s罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Impossibile creare l'elemento 竄decodebin2罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Impossibile creare l'elemento 竄queue2罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 -#, fuzzy +# NEW +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." -msgstr "Impossibile creare l'elemento 竄decodebin罈." +msgstr "Impossibile creare l'elemento 竄typefind罈." #: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272 #, c-format @@ -287,47 +297,52 @@ msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Connessione a %s:%d rifiutata." # una parafrasi, ma mi pare non perda... -Luca -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Impossibile registrare l'audio a velocit adeguata" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +# dati non sufficienti... mah +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "Lettura del tag non riuscita: non abbastanza dati" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "ID traccia" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "ID MusicBrainz della traccia" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "ID artista" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "ID MusicBrainz dell'artista" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "ID album" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "ID MusicBrainz dell'album" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "ID artista dell'album" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "ID MusicBrainz dell'artista dell'album" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "ID TRM della traccia" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "ID MusicBrainz del TRM" @@ -356,47 +371,51 @@ msgstr "ALAC (Apple Lossless Audio)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "FLAC (Free Lossless Audio Codec)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "TTA (Lossless True Audio)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV senza perdita" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH senza perdita" # non ho trovato info utili... # Copiato il messaggio originale solo per arrivare a 100 per cento -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Uncompressed Gray Image" # cfr http://en.wikipedia.org/wiki/Run_length_encoding -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "RLE (Run-Length Encoding)" # grazie San Google -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sottotitoli formato SAMI" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Sottotitoli formato TMPlayer" +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Sottotitoli formato Kate" + # cfr http://en.wikipedia.org/wiki/YUV # http://support.microsoft.com/kb/281188/it # http://support.microsoft.com/kb/294880/it (traduz automatica) :-( @@ -404,181 +423,181 @@ msgstr "Sottotitoli formato TMPlayer" # # Dal secondo e terzo, evinco YUV compresso o planare sarebbero # buone abbreviazioni, ma tengo planare/packed + compresso/noncompresso -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0 planare non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "YVU 4:2:0 planare non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 packed non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "YUV 4:1:0 packed non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "YVU 4:1:0 packed non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 packed non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "YUV 4:4:4 packed non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 planare non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 planare non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Bianco e nero Y-plane non compresso" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "YUV non compresso" # %s 癡 qualcosa come gli YUV dei precedenti # # Non so perch矇, ma senza X$ non lo dava buono.... -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "%2$s %1$d-bit con tavolozza non compresso" # o MPEG-4 DivX ? -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 versione %d" # o audio grezzo ? -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Audio raw PCM %d-bit" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Audio raw PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Audio raw floating-point %d-bit" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Audio raw floating-point" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Sorgente CD audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "Sorgente DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Sorgente RTSP (Real Time Streaming Protocol)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Sorgente protocollo MMS (Microsoft Media Server)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Sorgente protocollo %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "Demuxer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "Decoder %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s video" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "Muxer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "Encoder %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Elemento GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Elemento sorgente sconosciuto" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Elemento sink sconosciuto" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Elemento sconosciuto" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Elemendo di decodifica sconosciuto" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Elemento di codifica sconosciuto" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin o elemento di tipo sconosciuto" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -18,65 +18,65 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "Pagrindinis" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "鬚emi da鱉niai" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Auk禳ti da鱉niai" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Sintezatorius" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "蠔vedimas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "PC garsiakalbis" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Grojimas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "蠔ra禳ymas" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio monofoniniam grojimui." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio stereofoniniam grojimui." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio %d kanal鑒 grojimui." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -84,24 +84,24 @@ msgstr "" "Nepavyko atverti audio 蠕renginio grojimui. 蠔renginys naudojamas kitos " "programos." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Nepavyko atverti audio 蠕renginio grojimui." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio monofoniniam 蠕ra禳ymui." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio stereofoniniam 蠕ra禳ymui." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio %d kanal鑒 蠕ra禳ymui" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Nepavyko atverti audio 蠕renginio 蠕ra禳ymui. 蠔renginys naudojamas kitos " "programos." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Nepavyko atverti audio 蠕renginio 蠕ra禳ymui." @@ -125,66 +125,66 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti pozicijos CD." msgid "Could not read CD." msgstr "Nepavyko perskaityti CD." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Nepavyko atverti vfs failo %s ra禳ymui: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Nenurodytas failo vardas" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Nepavyko u鱉verti vfs failo %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Klaida ra禳ant 蠕 fail %s." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Vidin duomen鑒 srauto klaida." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "iam srautui groti reikalingas %s 蠕skiepis, bet jis nra 蠕diegtas." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Atrodo, kad 禳is failas tekstinis" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Netaisyklingas titr鑒 URI %s, titrai i禳jungti." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Nenurodytas URI, i禳 kurio groti." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Netaisyklingas URI %s." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "RTSP srautai dar negali b贖ti rodomi." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Nepavyko sukurti decodebinelemento." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "altinio elementas nekorekti禳kas." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "Rastas tik subtitr鑒 srautas. Arba bandote 蠕kelti subtitr鑒 fail ar kitok蠕 " "tekstin蠕 fail, arba failas nebuvo teisingai atpa鱉intas." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -200,30 +200,39 @@ msgstr "" "Neturite dekoderio, reikalingo 禳iam failui rodyti. Gali prireikti 蠕diegti " "reikalingus 蠕skiepius." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "Tai nra medijos failas" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Rastas titr鑒 srautas, bet be video srauto." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Tr贖ksta ir autovideosink, ir xvimagesink element鑒." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Tr贖ksta elemento %s - patikrinkite GStreamer 蠕diegim." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Tr贖ksta ir autoaudiosink, ir alsasink element鑒." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "Nenurodytas failo vardas." @@ -233,29 +242,29 @@ msgstr "Nenurodytas failo vardas." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nepavyko atverti failo %s ra禳ymui." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Tipui %s dekoderi鑒 nerasta." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "is srautas dar negali b贖ti rodomas." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nra URI valdykls %s." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Nepavyko sukurti decodebin2 elemento." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Nepavyko sukurti queue2 elemento." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "Nepavyko sukurti decodebinelemento." @@ -280,47 +289,51 @@ msgstr "Klaida siuniant gdp duomenis 蠕 %s:%d." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Prisijungimas prie %s:%d atmestas." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Nepakankamai greitai 蠕ra禳omas garsas" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "takelio ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz takelio ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "atlikjo ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz atlikjo ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "albumo ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz albumo ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "albumo atlikjo ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz albumo atlikjo ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "takelio TRM ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM ID" @@ -349,213 +362,218 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Lossless" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Nesuspaustas bespalvis paveikslas" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "Eils ilgio kodavimas (RLE)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami titr鑒 formatas" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer titr鑒 formatas" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +#, fuzzy +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Sami titr鑒 formatas" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Nekompresuotas planarinis YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Nekompresuotas planarinis YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Nekompresuota juodai balta Y plok禳tuma" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Nekompresuotas YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Nekompresuotas paletizuotas %d bit鑒 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 versija %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Neapdorotas %d bit鑒 PCM garsas" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Neapdorotas PCM garsas" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Neapdorotas %d bit鑒 slankaus kablelio garsas" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Neapdorotas slankaus kablelio garsas" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Audio CD 禳altinis" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "DVD 禳altinis" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Realaus laiko sraut鑒 protokolo (RTSP) 禳altinis" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokolo 禳altinis" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s protokolo 禳altinis" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s video RTP depayloader'is" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s audio RTP depayloader'is" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP depayloader'is" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s demukseris" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s dekoderis" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s video RTP payloader'is" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s audio RTP payloader'is" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP payloader'is" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s mukseris" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s enkoderis" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer elementas %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Ne鱉inomas 禳altinio elementas" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Ne鱉inomas paskirties elementas" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Ne鱉inomas elementas" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Ne鱉inomas dekodavimo elementas" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Ne鱉inomas kodavimo elementas" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Ne鱉inomo tipo 蠕skiepis ar elementas" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -14,101 +14,101 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Diskant" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Linje inn" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "PC-h繪yttaler" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Spill av" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing." @@ -126,102 +126,111 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈." msgid "Could not read CD." msgstr "" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Kunne ikke 疇pne VFS-fil 竄%s罈 for skriving: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Ingen filnavn oppgitt" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Feil under lukking av fil 竄%s罈." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dette ser ut som en tekstfil" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ugyldig URI 竄%s罈." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "Kildeelement er ugyldig." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Enhet 竄%s罈 kan ikke fange data." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 #, fuzzy msgid "No file name specified." @@ -232,29 +241,29 @@ msgstr "Ingen filnavn oppgitt." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke 疇pne filen 竄%s罈 for lesing." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "" @@ -278,47 +287,51 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" @@ -347,213 +360,217 @@ msgstr "" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.19.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-15 18:46+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -16,65 +16,65 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "Master" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Lage tonen" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Hoge tonen" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Lijn-in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "PC-luidspreker" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Afspelen" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Opnemen" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in mono." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -82,24 +82,24 @@ msgstr "" "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij " "een andere applicatie." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Kan het apparaat niet openen in mono." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in stereo." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij " "een andere applicatie." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen." @@ -123,68 +123,68 @@ msgstr "Kan geen seek doen op CD." msgid "Could not read CD." msgstr "Kan niet lezen van CD." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne fout in gegevensstroom." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is " "niet ge簿nstalleerd." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\"; ondertitels zijn uitgezet." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ongeldige URI \"%s\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn nog niet af te spelen." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "Bronelement is ongeldig." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "ondertitelbestand of een ander type tekstbestand aan het laden, of het " "mediabestand is niet herkend." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -201,30 +201,39 @@ msgstr "" "U hebt geen decoder ge簿nstalleerd voor dit bestand. U moet mogelijk de " "noodzakelijke plugins installeren." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "Dit is geen mediabestand." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven." @@ -234,29 +243,29 @@ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet open voor lezen." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Geen URI-handler ge簿mplementeerd voor \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Kan het element \"decodebin2\" niet aanmaken." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Kan het element \"queue2\" niet aanmaken." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "Kan \"typefind\"-element niet aanmaken." @@ -280,47 +289,51 @@ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "track-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz track-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "artiest-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz artiest-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "album-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz album-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "album-artiest-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz album-artiest-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "track-TRM-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM-ID" @@ -349,213 +362,218 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Lossless" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Niet-gecomprimeerde grijze afbeelding" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "Run-length encoding (RLE)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami ondertitelformaat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer ondertitelformaat" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +#, fuzzy +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Sami ondertitelformaat" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Niet-gecomprimeerd zwartwit Y-vlak" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Niet-gecomprimeerde, gepaletteerde %d-bits %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 versie %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Raw %d-bits PCM-audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Raw PCM-audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Raw %d-bits drijvendekomma-audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Raw drijvendekomma-audio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Audio-CD-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "DVD-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s protocol-bron" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s video-RTP-depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s audio-RTP-depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP-depayloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s demuxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s decoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s video-RTP-payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s audio-RTP-payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP-payloader" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s muxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s encoder" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer element %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Onbekend bronelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Onbekend bestemmingselement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Onbekend element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Onbekend decoder-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Onbekend encoder-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Plugin of element van onbekend type" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" @@ -16,101 +16,101 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "酮酮兒酮酯酮 酮詮酮眇為" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "酮酮酯酮 酮詮酮眇為" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "酮芹玷.酮詮玷.酮酮." -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "酮詮玷酮兒酮丞酮詮狡酮酮酮" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "酮耜狡酮酮-酮酮" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "酮詮玷.酮﹤玷." -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "酮桌狡酮酮酯酮啤酮徇酮兒" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "酮詮酮眇為酮眇為酯酮舟酮抉 酯酮兒酮戈酮" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "\"%s\" 酮抉酮眇洧酮 酮能洧酯酮戈酮 酮耜酮酮賴洵酮 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮 酮耜酮酮賴洵酮 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." @@ -129,102 +129,111 @@ msgstr "酮冢玷.酮酮.酮酮. 酮徇狡酮酮 \"%s\" 酮眇洧酯酮 酮酮啤玷酮嫩酮 msgid "Could not read CD." msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮耜酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "酮冢玷.酮酮.酮酮. 酮徇狡酮酮 \"%s\" 酮耜酮酮賴洵酮 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "酮酯酮酮詮玷 酮徇狡酮酮耜洧酮擒洫 酮舟玷酮酮能狡酮 酮兒狡酮嫩玷酮" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "酮冢玷.酮酮.酮酮. 酮徇狡酮酮 \"%s\" 酮眇洧酯酮 酮酮啤玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" 酮徇狡酮酮 酮眇洧酯酮 酮酮啤玷酮眇狡酮啤 酮戈酮啤酮酮." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮 酮酯酮酮賴 酮酮兒酮耜玷酮芹玷酮酮擒為 酮兒酮嫩酮." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 #, fuzzy msgid "No file name specified." @@ -235,29 +244,29 @@ msgstr "酮酯酮酮詮玷 酮徇狡酮酮耜洧酮擒洫 酮酮耜酮耜酮酮賴洶 酮嫩酮 msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" 酮徇狡酮酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "\"%s\" 酮徇狡酮酮 酮耜酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮." @@ -282,47 +291,51 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" @@ -351,213 +364,217 @@ msgstr "" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" @@ -4,79 +4,79 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 16:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 16:28+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "G籀wny" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Niskie" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Wysokie" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Syntezator" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Wejcie" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "Gonik PC" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Nagrywanie" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "" "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do odtwarzania w trybie mono." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "" "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do odtwarzania w trybie stereo." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "" "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do odtwarzania w trybie %d-" "kanaowym." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -84,28 +84,28 @@ msgstr "" "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do odtwarzania. Urzdzenie " "jest u髒ywane przez inn aplikacj." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do odtwarzania." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "" "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do nagrywania w trybie mono." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "" "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do nagrywania w trybie stereo." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "" "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do nagrywania w trybie %d-" "kanaowym." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do nagrywania. Urzdzenie jest " "u髒ywane przez inn aplikacj." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do nagrywania." @@ -129,68 +129,68 @@ msgstr "Nie udao si ustawi poo髒enia na CD." msgid "Could not read CD." msgstr "Nie uda si odczyt CD." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Nie udao si otworzy pliku vfs \"%s\" do zapisu: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Nie podano nazwy pliku" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Nie udao si zamkn pliku vfs \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Bd podczas zapisu do pliku \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Bd wewntrzny strumienia danych." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest " "zainstalowana." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "To wyglda na plik tekstowy" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Niepoprawne URI podpis籀w \"%s\", podpisy wyczone." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Nie podano URI do odtwarzania." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Niepoprawne URI \"%s\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "Strumieni RTSP jeszcze nie mo髒na odtwarza." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Nie udao si utworzy elementu \"decodebin\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "Element 驕r籀dowy jest niepoprawny." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "Wykryto tylko strumie podpis籀w. Albo 髒dano wczytania pliku podpis籀w lub " "innego rodzaju pliku tekstowego, albo nie rozpoznano pliku multimedialnego." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -206,30 +206,39 @@ msgstr "" "Nie ma zainstalowanego dekodera do obsugi tego pliku. By mo髒e trzeba " "zainstalowa potrzebne wtyczki." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "To nie jest plik multimedialny" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Wykryto strumie podpis籀w, ale brak strumienia obrazu." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Nie ma 髒adnego z element籀w autovideosink i xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Brak elementu '%s' - prosz sprawdzi instalacj GStreamera." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Nie ma 髒adnego z element籀w autoaudiosink i alsasink." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "Nie znaleziono sterowania gonoci" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "Nie podano nazwy pliku." @@ -239,29 +248,29 @@ msgstr "Nie podano nazwy pliku." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nie udao si otworzy pliku \"%s\" do odczytu." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Brak dostpnego dekodera dla typu '%s'." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Tego strumienia jeszcze nie mo髒na odtworzy." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Nie ma zaimplementowanej obsugi URI dla \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Nie udao si utworzy elementu \"decodebin2\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Nie udao si utworzy elementu \"queue2\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "Nie udao si utworzy elementu \"typefind\"." @@ -285,47 +294,51 @@ msgstr "Bd podczas wysyania danych gdp do \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Poczenie z %s:%d odrzucone." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Nie mo髒na zapisywa danych d驕wikowych wystarczajco szybko" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "Nie udao si odczyta znacznika: za mao danych" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "ID cie髒ki" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "ID cie髒ki wg MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "ID artysty" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "ID artysty wg MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "ID albumu" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "ID albumu wg MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "ID artysty albumu ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "ID artysty albumu wg MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "TRM ID cie髒ki" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "TRM ID wg MusicBrainz" @@ -354,213 +367,217 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Lossless (bezstratne CYUV)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Nieskompresowany obraz w szaroci" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "Kodowanie RLE" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Format podpis籀w Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Format podpis籀w TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Format podpis籀w Kate" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Nieskompresowany czarno-biay plan Y" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Nieskompresowany YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Nieskompresowany %d-bitowy %s z palet" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 w wersji %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Surowe %d-bitowy d驕wik PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Surowy d驕wik PCM" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Surowy %d-bitowy d驕wik zmiennoprzecinkowy" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Surowy d驕wik zmiennoprzecinkowy" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "饕r籀do Audio CD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "饕r籀do DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "饕r籀do RTSP (Real Time Streaming Protocol)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "饕r籀do protokou MMS (Microsoft Media Server)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "饕r籀do protokou %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "Depayloader obrazu RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "Depayloader d驕wiku RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "Depayloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "Demuxer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "Dekoder %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "Payloader obrazu RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "Payloader d驕wiku RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "Payloader RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "Muxer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "Koder %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Element GStreamera %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Nieznany element 驕r籀dowy" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Nieznany element pochaniajcy" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Nieznany element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Nieznany element dekodujcy" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Nieznany element kodujcy" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Wtyczka lub element nieznanego typu" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5609e40fa..a138a43d4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.19.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-10 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-12 23:44-0003\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:16-0300\n" "Last-Translator: Fabr穩cio Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "N瓊o foi poss穩vel fechar o arquivo VFS \"%s\"." #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "Erro ao escrever no arquivo \"%s\"." +msgstr "Erro ao gravar no arquivo \"%s\"." #: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink est瓊o faltando." #: gst/playback/gstplaysink.c:989 msgid "No volume control found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum controle de volume encontrado" #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "N瓊o 矇 poss穩vel gravar o 獺udio r獺pido suficiente" #: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 msgid "Failed to read tag: not enough data" -msgstr "" +msgstr "Falha ao ler etiqueta: dados insuficientes" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" @@ -401,151 +401,155 @@ msgstr "Formato de legendas Sami" msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Formato de legendas TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:268 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Formato de legendas Kate" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0 plano sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:271 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "YVU 4:2:0 plano sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:274 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 empacotado sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:277 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "YUV 4:1:0 empacotado sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "YVU 4:1:0 empacotado sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:287 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 empacotado sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:290 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "YUV 4:4:4 empacotado sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:293 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 plano sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:296 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 plano sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:299 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Plano Y em preto e branco sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:302 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "YUV sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:313 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "%2$s de %1$d bits com paletas sem compress瓊o" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:365 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 Vers瓊o %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:583 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "udio PCM Raw de %d bits" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:585 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "udio PCM Raw" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:591 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "udio Raw de ponto-flutuante de %d bits" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:593 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "udio Raw de ponto-flutuante" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Origem: CD de 獺udio" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "Origem: DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:686 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Origem: Protocolo de Fluxo Cont穩nuo em Tempo Real (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:690 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Origem: protocolo do Servidor de M穩dia da Microsoft (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:698 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Origem: protocolo %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:766 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "decodificador de v穩deo RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:768 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "decodificador de 獺udio RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "decodificador RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:777 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "Demultiplexador %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:779 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "Decodificador %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "codificador de v穩deo RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:816 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "codificador de 獺udio RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:818 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "codificador RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:825 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "Multiplexador %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:827 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "Codificador %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:858 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Elemento \"%s\" do GStreamer" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 03:26+0000\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -14,66 +14,66 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "訇邽邿" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "邽郱郕邽迮" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "郋郕邽迮" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "苤邽郇迮郱訄郋" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "邽郇迮邿郇邿 赲郋迡" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "邽郕郋郋郇" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "郇迮郇邽邿 迡邽郇訄邾邽郕" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽迮" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "訄赲訄" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽 赲 迮迠邽邾迮 邾郋郇郋." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽 赲 迮迠邽邾迮 迮迮郋." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "" "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽 赲 %d-郕訄郇訄郅郇郋邾 迮迠邽邾迮." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -81,24 +81,24 @@ msgstr "" "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽. 苺郋邿赲郋 邽郈郋郅郱迮 " "迡迣邽邾 郈邽郅郋迠迮郇邽迮邾." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 郱訄郈邽邽 赲 迮迠邽邾迮 邾郋郇郋." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 郱訄郈邽邽 赲 迮迠邽邾迮 迮迮郋." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 郱訄郈邽邽 赲 %d-郕訄郇訄郅郇郋邾 迮迠邽邾迮." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 郱訄郈邽邽. 苺郋邿赲郋 邽郈郋郅郱迮 迡迣邽邾 " "郈邽郅郋迠迮郇邽迮邾." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 郱訄郈邽邽." @@ -122,67 +122,67 @@ msgstr "迮 迡訄郅郋 邾迮郇邽 郈郋郱邽邽 赲郋郈郋邽郱赲迮迡 msgid "Could not read CD." msgstr "迮 迡訄郅郋 郈郋邽訄 迡邽郕." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 vfs-訄邿郅 竄%s罈 迡郅 郱訄郈邽邽: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "迮 郕訄郱訄郇郋 邽邾 訄邿郅訄" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "迮 迡訄郅郋 郱訄郕 vfs-訄邿郅 竄%s罈." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "邽訇郕訄 郱訄郈邽邽 赲 訄邿郅 竄%s罈." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "郇迮郇郇 郋邽訇郕訄 郈郋郋郕訄 迡訄郇郇." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽 郋迣郋 郈郋郋郕訄 迮訇迮 邾郋迡郅 %s, 郇郋 郋郇 郇迮 訄郇郋赲郅迮郇." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "衪郋 訄邿郅 赲郅迮 迮郕郋赲邾" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "迮赲迮郇邿 URI 訇邽郋赲 竄%s罈, 訇邽 赲郕郅迮郇." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "迮 郕訄郱訄郇 URI 邽郋郇邽郕訄 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "迮赲迮郇邿 URI 竄%s罈." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽迮 RTSP-郈郋郋郕郋赲 赲 迡訄郇郇邿 邾郋邾迮郇 郇迮赲郋郱邾郋迠郇郋." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郱迡訄 郅迮邾迮郇 竄decodebin罈." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "迮赲迮郇邿 郅迮邾迮郇 邽郋郇邽郕訄." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "訇郇訄迠迮郇 郋郅郕郋 郈郋郋郕 訇邽郋赲. 邽訇郋 赲 郱訄迣迠訄迮迮 訄邿郅 訇邽郋赲 邽郅邽 邽郇郋邿 " "迮郕郋赲邿 訄邿郅, 郅邽訇郋 邾迮迡邽訄-訄邿郅 郇迮 訄郈郋郱郇訄郇." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -198,30 +198,39 @@ msgstr "" "迮 訄郇郋赲郅迮郇 迮訇迮邾邿 迡迮郕郋迡迮 迡郅 郋訇訄訇郋郕邽 郋迣郋 訄邿郅訄. 郋郱邾郋迠郇郋, 赲訄邾 " "郅迮迡迮 郈郋訄赲邽 郇迮郋訇郋迡邽邾迮 邾郋迡郅邽." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "衪郋 郇迮 邾迮迡邽訄-訄邿郅" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "訇郇訄迠迮郇 郋郅郕郋 郈郋郋郕 訇邽郋赲, 郈郋郋郕 赲邽迡迮郋 郇迮 郋訇郇訄迠迮郇." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "赲 郅迮邾迮郇 autovideosink 邽 xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "赲迮 郅迮邾迮郇 竄%s罈 郈郋赲迮迮 郈訄赲邽郅郇郋 訄郇郋赲郕邽 GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "赲 郅迮邾迮郇 autoaudiosink 邽 alsasink." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "迮 郕訄郱訄郇郋 邽邾 訄邿郅訄." @@ -231,29 +240,29 @@ msgstr "迮 郕訄郱訄郇郋 邽邾 訄邿郅訄." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 訄邿郅 竄%s罈 迡郅 迮郇邽." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "郅 邽郈訄 竄%s罈 郇迮迡郋郈迮郇 迡迮郕郋迡迮." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽迮 郋迣郋 郈郋郋郕訄 赲 迡訄郇郇邿 邾郋邾迮郇 郇迮赲郋郱邾郋迠郇郋." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "郅 竄%s罈 郇迮 迮訄郅邽郱郋赲訄郇 郋訇訄訇郋邽郕 URI." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郱迡訄 郅迮邾迮郇 竄decodebin2罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郱迡訄 郅迮邾迮郇 竄queue2罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郱迡訄 郅迮邾迮郇 竄decodebin罈." @@ -278,47 +287,51 @@ msgstr "邽訇郕訄 郋郈訄赲郕邽 迡訄郇郇 gdp 赲 竄%s:%d罈." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr " 郋迮迡邽郇迮郇邽邽 %s:%d 郋郕訄郱訄郇郋." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "迮赲郋郱邾郋迠郇訄 郱訄郈邽 訄迡邽郋 迡郋訄郋郇郋邿 郕郋郋" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "ID 迡郋郋迠郕邽" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz ID 迡郋郋迠郕邽" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "ID 邽郈郋郅郇邽迮郅" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz ID 邽郈郋郅郇邽迮郅" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "ID 訄郅訇郋邾訄" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz ID 訄郅訇郋邾訄" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "ID 邽郈郋郅郇邽迮郅 訄郅訇郋邾訄" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz ID 邽郈郋郅郇邽迮郅 訄郅訇郋邾訄" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "ID TRM 迡郋郋迠郕邽" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM ID" @@ -347,213 +360,218 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV Lossless" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Lossless MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "迮迠訄郋迮 郈郋郅郋郇郋赲郋迮 邽郱郋訇訄迠迮郇邽迮" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "RLE-迠訄邽迮" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "苳郋邾訄 訇邽郋赲 Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "苳郋邾訄 訇邽郋赲 TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +#, fuzzy +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "苳郋邾訄 訇邽郋赲 Sami" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "迮迠訄邿 郈郅訄郇訄郇邿 YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "迮迠訄邿 郈郅訄郇訄郇邿 YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "迮迠訄邿 邾迮訄郇郇邿 YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "迮迠訄邿 邾迮訄郇郇邿 YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "迮迠訄邿 邾迮訄郇郇邿 YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "迮迠訄邿 邾迮訄郇郇邿 YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "迮迠訄邿 邾迮訄郇郇邿 YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "迮迠訄邿 郈郅訄郇訄郇邿 YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "迮迠訄邿 郈郅訄郇訄郇邿 YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "迮迠訄訄 郇郋-訇迮郅訄 Y-郈郅郋郕郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "迮迠訄邿 YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "迮迠訄郋迮 %d-訇邽郇郋迮 %s-邽郱郋訇訄迠迮郇邽迮 郈訄郅邽郋邿" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 迮邽 %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "迮迠訄郋迮 %d-訇邽郇郋迮 PCM-訄迡邽郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "迮迠訄郋迮 PCM-訄迡邽郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "迮迠訄郋迮 %d-訇邽郇郋迮 訄迡邽郋 郈郅訄赲訄迮邿 郋郕郋邿" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "迮迠訄郋迮 訄迡邽郋 郈郅訄赲訄迮邿 郋郕郋邿" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "郋郇邽郕 訄迡邽郋-CD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "郋郇邽郕 DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "郋郇邽郕 郈郋郋郕郋郅訄 Real Time Streaming Protocol (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "郋郇邽郕 郈郋郋郕郋郅訄 Microsoft Media Server (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "郋郇邽郕 郈郋郋郕郋郅訄 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "RTP-訄郱迣郱邽郕 %s-赲邽迡迮郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "RTP-訄郱迣郱邽郕 %s-訄迡邽郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "RTP-訄郱迣郱邽郕 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "迮邾郕迮 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "迮郕郋迡迮 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "RTP-郇訄迣郱邽郕 %s-赲邽迡迮郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "RTP-郇訄迣郱邽郕 %s-訄迡邽郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "RTP-郇訄迣郱邽郕 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "郕迮 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "郋迡邽郋赲邽郕 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "衪郅迮邾迮郇 GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "迮邽郱赲迮郇邿 郅迮邾迮郇-邽郋郇邽郕" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "迮邽郱赲迮郇邿 郅迮邾迮郇-郈邽邾郇邽郕" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "迮邽郱赲迮郇邿 郅迮邾迮郇" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "迮邽郱赲迮郇邿 郅迮邾迮郇-迡迮郕郋迡迮" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "迮邽郱赲迮郇邿 郅迮邾迮郇-郕郋迡邽郋赲邽郕" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "郋迡郅 邽郅邽 郅迮邾迮郇 郇迮邽郱赲迮郇郋迣郋 邽郈訄" @@ -1,13 +1,13 @@ # Slovak translations for gst-plugins-base. # This file is put in the public domain. # -# Peter Tuh獺rsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007. +# Peter Tuh獺rsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.18\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:59+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuh獺rsky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,66 +18,66 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "Hlavn羸" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "V羸禳ky" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Line-in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrof籀n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "Reproduktor" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Prehr獺vanie" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "Zachyt獺vanie" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre prehr獺vanie v re鱉ime mono." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre prehr獺vanie v re鱉ime stereo." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "" "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre prehr獺vanie v %d-kan獺lovom re鱉ime." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -85,24 +85,24 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa otvori聽 zvukov矇 zariadenie pre prehr獺vanie. Zariadenie u鱉 " "pou鱉穩va in獺 aplik獺cia." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zvukov矇 zariadenie pre prehr獺vanie." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre nahr獺vanie v re鱉ime mono." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre nahr獺vanie v re鱉ime stereo." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre nahr獺vanie v %d-kan獺lovom re鱉ime." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa otvori聽 zvukov矇 zariadenie pre nahr獺vanie. Zariadenie u鱉 " "pou鱉穩va in獺 aplik獺cia." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zvukov矇 zariadenie pre nahr獺vanie." @@ -126,68 +126,68 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastavi聽 poz穩ciu na CD." msgid "Could not read CD." msgstr "Nepodarilo sa 穩ta聽 CD." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 vfs s繳bor \"%s\" pre z獺pis: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Nebol zadan羸 n獺zov s繳boru" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa zatvori聽 s繳bor \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Chyba pri z獺pise do s繳boru \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Vn繳torn獺 chyba pr繳du 繳dajov." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Na prehratie tohto pr繳du 繳dajov je vy鱉adovan羸 z獺suvn羸 modul %s, ktor羸 nie je " "nain禳talovan羸." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Tento s繳bor je asi textov羸" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Chybn矇 URI titulkov \"%s\", titulky zak獺zan矇." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Nebolo 禳pecifikovan矇 鱉iadne URI, z ktor矇ho by sa dalo prehr獺va聽." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Chybn矇 URI \"%s\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "RTSP pr繳dy sa teraz nedaj繳 prehr獺va聽." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Nepodarilo sa vytvori聽 prvok \"decodebin\"" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "Zdrojov羸 prvok je chybn羸." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Bol zisten羸 iba pr繳d titulkov. Bu na穩tavate titulkov羸 s繳bor alebo nejak羸 " "in羸 typ textov矇ho s繳boru, alebo ide o nezn獺my typ medi獺lneho s繳boru." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -203,30 +203,39 @@ msgstr "" "Nem獺te nain禳talovan羸 dekod矇r pre tento typ s繳boru. Zrejme bude potrebn矇 " "nain禳talova聽 pr穩slu禳n矇 z獺suvn矇 moduly." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "Toto nie je medi獺lny s繳bor" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Bol zisten羸 pr繳d titulkov, ale bez video pr繳du 繳dajov." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Ch羸baj繳 prvky autovideosink aj xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Ch羸a prvok '%s' - skontrolujte svoju in禳tal獺ciu GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Ch羸baj繳 prvky autoaudiosink aj alsasink." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "+Ziadny ovl8da4 hlasitosti sa nena3iel" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "Nebolo zadan矇 meno s繳boru." @@ -236,32 +245,31 @@ msgstr "Nebolo zadan矇 meno s繳boru." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 s繳bor \"%s\" na 穩tanie." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Pre typ '%s' nie je k dispoz穩cii dekod矇r." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Tento typ pr繳du 繳dajov sa teraz ned獺 prehr獺va聽." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Pre \"%s\" nie je implementovan獺 obsluha." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Nepodarilo sa vytvori聽 prvok \"decodebin2\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Nepodarilo sa vytvori聽 prvok \"queue2\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 -#, fuzzy +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." -msgstr "Nepodarilo sa vytvori聽 prvok \"decodebin\"" +msgstr "Nepodarilo sa vytvori聽 prvok \"typefind\"" #: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272 #, c-format @@ -283,47 +291,51 @@ msgstr "Chyba pri posielan穩 gdp z獺聽a鱉ov羸ch 繳dajov do \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Spojenie s %s:%d bolo odmietnut矇." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Zvuk sa ned獺 nahr獺va聽 dostatone r羸chlo" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "Na穩tanie znaky zlyhalo: m獺lo 繳dajov" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "ID stopy" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "ID stopy MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "ID umelca" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "ID umelca MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "ID albumu" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "ID albumu MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "ID umelca albumu" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "ID umelca albumu MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "ID TRM stopy" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "ID TRM MusicBrainz" @@ -352,213 +364,217 @@ msgstr "Bezstratov羸 zvuk Apple (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Slobodn羸 bezstratov羸 zvukov羸 kodek (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Bezstratov羸 vern羸 zvuk (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Re" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "Bezstratov矇 CYUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Bezstratov矇 MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Nekomprimovan羸 禳edot籀nov羸 obr獺zok" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "K籀dovanie poas prehr獺vania" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Form獺t titulkov sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Titulkov羸 form獺t TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Form獺t titulkov Kate" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Nekomprimovan羸 planar YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Nekomprimovan羸 planar YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Nekomprimovan羸 pakovan羸 YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Nekomprimovan羸 pakovan羸 YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Nekomprimovan羸 pakovan羸 YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Nekomprimovan羸 pakovan羸 YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Nekomprimovan羸 pakovan羸 YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Nekomprimovan羸 planar YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Nekomprimovan羸 planar YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Nekomprimovan羸 ierno-biely Y-plane" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Nekomprimovan羸 YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Nekomprimovan羸 paletizovan羸 %d-bit %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 Verzie %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "Surov羸 %d-bit PCM zvuk" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "Surov羸 PCM zvuk" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "Surov羸 %d-bit zvuk s pohyblivou desatinnou iarkou" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "Surov羸 zvuk s pohyblivou desatinnou iarkou" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Zdroj zvukov矇 CD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "Zdroj DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "zdroj protokolu %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s demuxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s dekod矇r" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s muxer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s enkod矇r" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Prvok GStreamera %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Nezn獺my zdrojov羸 prvok" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Nezn獺my prvok sink" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Nezn獺my prvok" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Nezn獺my prvok dekod矇ra" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Nezn獺my prvok enkod矇ra" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Nezn獺my typ z獺suvn矇ho modulu alebo prvku" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n" @@ -14,101 +14,101 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Treble" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Sintetizuesi" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Linja-hyrje" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoni" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "Z禱 fol禱s" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit t禱 z禱rit \"%s\" p禱r shkrim." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" p禱r lexim dhe shkrim." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim." @@ -127,102 +127,111 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"." msgid "Could not read CD." msgstr "I pamundur shkrimi n禱 dispozitivin \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" p禱r shkrim: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Nuk 禱sht禱 dh禱n禱 asnj禱 em禱r file" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Gabim gjat禱 mbylljes s禱 file \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk 禱sht禱 nj禱 dispozitiv marrje." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 #, fuzzy msgid "No file name specified." @@ -233,29 +242,29 @@ msgstr "Nuk 禱sht禱 p禱rcaktuar emri i file." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" p禱r lexim." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"." @@ -280,47 +289,51 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" @@ -349,213 +362,217 @@ msgstr "" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -16,101 +16,101 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "訄" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "虼邾" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "虷" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "苤邽郇." -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "苺郅.郅邽郇." -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "虷" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "邽郕郋郋郇" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 #, fuzzy msgid "PC Speaker" msgstr "赲郇邽郕" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 #, fuzzy msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 郱赲郇邽 迮訄 %s 訄迡邽 郈邽訄." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 #, fuzzy msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 迮訄 %s 訄迡邽 邽訄訄 邽 郈邽訄." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄." @@ -129,103 +129,112 @@ msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郱訄赲郋邽邾 苤 迡訄郋迮郕 %s." msgid "Could not read CD." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽迮邾 郇訄 赲邽迡迮郋 迮訄 %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 苤 迡訄郋迮郕 %s 訄迡邽 郈邽訄." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 #, fuzzy msgid "No filename given" msgstr "邾迮 迡訄郋迮郕迮 郇邽迮 郱訄迡訄郋." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郱訄赲郋邽邾 苤 迡訄郋迮郕 %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "迮郕訄 郈邽 郱訄赲訄訄 迡訄郋迮郕迮 %s." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 #, fuzzy msgid "This is not a media file" msgstr "苺迮訄 %s 郇迮 郈迮迡訄赲訄 迮訄 郱訄 郇邽邾訄迮." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "" +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 #, fuzzy msgid "No file name specified." @@ -236,29 +245,29 @@ msgstr "邾迮 迡訄郋迮郕迮 郇邽迮 郱訄迡訄郋." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 迡訄郋迮郕 %s 訄迡邽 邽訄訄." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽迮邾 迡訄郋迮郕 %s." @@ -283,47 +292,51 @@ msgstr "" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "" @@ -352,213 +365,217 @@ msgstr "" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "" @@ -1,79 +1,80 @@ # Swedish messages for gst-plugins-base. # Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 21:54+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "vergripande" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Diskant" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "Synt" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "Linje-in" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "Cd" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "PC-h繹gtalare" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Uppspelning" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "F疇ngst" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r uppspelning i monol瓣ge." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r uppspelning i stereol瓣ge." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r uppspelning i %d-kanalsl瓣ge." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." @@ -81,24 +82,24 @@ msgstr "" "Kunde inte 繹ppna ljudenheten f繹r uppspelning. Enheten anv瓣nds av ett annat " "program." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kunde inte 繹ppna ljudenheten f繹r uppspelning." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r inspelning i monol瓣ge." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r inspelning i stereol瓣ge." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r inspelning i %d-kanalsl瓣ge." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" "Kunde inte 繹ppna ljudenheten f繹r inspelning. Enheten anv瓣nds av ett annat " "program." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kunde inte 繹ppna ljudenheten f繹r inspelning." @@ -122,68 +123,68 @@ msgstr "Kunde inte s繹ka p疇 cd-skivan." msgid "Could not read CD." msgstr "Kunde inte l瓣sa cd-skivan." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Kunde inte 繹ppna vfs-filen \"%s\" f繹r skrivning: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Inget filnamn angivet" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Kunde inte st瓣nga vfs-filen \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt datastr繹mfel." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "En %s-insticksmodul kr瓣vs f繹r att spela upp den h瓣r str繹mmen men 瓣r inte " "installerad." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "Den h瓣r ser ut att vara en textfil" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "Ogiltig uri f繹r undertext \"%s\", undertexter inaktiverade." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Ingen uri angiven att spela upp fr疇n." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "Ogiltig uri \"%s\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "RTSP-str繹mmar kan inte spelas upp 瓣n." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin\"-element." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "K瓣llelementet 瓣r ogiltigt." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "" "undertextfil eller n疇gon annan typ av textfil, eller s疇 k瓣ndes inte " "mediafilen igen." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -200,30 +201,39 @@ msgstr "" "Du har inte en installerad avkodare som kan hantera den h瓣r filen. Du kanske " "beh繹ver installera de n繹dv瓣ndiga insticksmodulerna." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "Det h瓣r 瓣r inte en mediafil" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "En undertextstr繹m identifierades men ingen videostr繹m." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "B疇de autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "B疇de autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "Ingen volymkontroll hittades" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "Inget filnamn angivet." @@ -233,32 +243,31 @@ msgstr "Inget filnamn angivet." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte 繹ppna filen \"%s\" f繹r l瓣sning." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Ingen avkodare tillg瓣nglig f繹r typen \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Den h瓣r str繹mtypen kan inte spelas upp 瓣n." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Ingen URI-hanterare implementerad f繹r \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin2\"-element." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Kunde inte skapa \"queue2\"-element." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 -#, fuzzy +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." -msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin\"-element." +msgstr "Kunde inte skapa \"typefind\"-element." #: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272 #, c-format @@ -280,47 +289,51 @@ msgstr "Fel vid s瓣ndning av gdp-paketdata till \"%s:%d\"." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "Anslutningen till %s:%d nekades." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Kan inte spela in ljud tillr瓣ckligt snabbt" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "Misslyckades med att l瓣sa tagg: inte tillr瓣ckligt mycket data" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "sp疇r-id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz sp疇r-id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "artist-id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz artist-id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "album-id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz album-id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "albumartist-id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz albumartist-id" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "sp疇r TRM-ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM-ID" @@ -349,213 +362,217 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "Ickef繹rst繹rande CYUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "Ickef繹rst繹rande MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "Okomprimerad gr疇skalebild" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "K繹rl瓣ngdskodning" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Undertextformatet Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "Undertextformatet TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Undertextformatet Kate" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "Okomprimerad plan YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "Okomprimerad paketerad YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "Okomprimerad svartvitt y-plan" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "Okomprimerad YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "Okomprimerad palettiserad %d-bitars %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 version %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "R疇tt %d-bitars PCM-ljud" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "R疇tt PCM-ljud" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "R疇tt %d-bitars flyttalsljud" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "R疇tt flyttalsljud" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Ljud-cd-k瓣lla" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "Dvd-k瓣lla" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "Real Time Streaming Protocol-k瓣lla (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft Media Server-protokollk瓣lla (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s-protokollk瓣lla" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s RTP-uppackare (video)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s RTP-uppackare (ljud)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP-uppackare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s-avmultiplexor" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s-avkodare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s RTP-packare (video)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s RTP-packare (ljud)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP-packare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s-multiplexor" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s-kodare" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer-elementet %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Ok瓣nt source-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Ok瓣nt sink-element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Ok瓣nt element" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Ok瓣nt avkodarelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Ok瓣nt kodarelement" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Insticksmodul eller element av ok瓣nd typ" @@ -1424,9 +1441,6 @@ msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten \"%s\" f繹r l瓣sning och skrivning." #~ msgid "Invalid CD device" #~ msgstr "Ogiltig cd-enhet" -#~ msgid "Volume control" -#~ msgstr "Volymkontroll" - #~ msgid "Position" #~ msgstr "Position" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,97 +15,97 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "郋郅郋赲郇邽邿" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "邽郱郕" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "邽郋郕" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "苤邽郇迮郱訄郋" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "郇邿郇邽邿 赲迡" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "郋邾郈訄郕-迡邽郕" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "郕郋郋郇" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "郇郋邾郋赲迮" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "迡赲郋迮郇郇" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "訄郈邽" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 赲迡赲郋迮郇郇 迮迠邽邾 邾郋郇郋." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 赲迡赲郋迮郇郇 迮迠邽邾 迮迮郋." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 赲迡赲郋迮郇郇 %d 郕訄郇訄郅郇郋邾 迮迠邽邾." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 赲迡赲郋迮郇郇 迮迠邽邾 迮迮郋." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 赲迡赲郋迮郇郇 迮迠邽邾 邾郋郇郋." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 郱訄郈邽 迮迠邽邾 邾郋郇郋." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 郱訄郈邽 迮迠邽邾 迮迮郋." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 郱訄郈邽 %d-郕訄郇訄郅郇郋邾 迮迠邽邾." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 #, fuzzy msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 郱訄郈邽 迮迠邽邾 迮迮郋." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 #, fuzzy msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 郕郋邾郈訄郕-迡邽郕赲 迡郅 邽訄郇郇." @@ -122,67 +122,67 @@ msgstr "迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 郈郋郱邽 郇訄 CD." msgid "Could not read CD." msgstr "迮 赲迡訄 郈郋邽訄邽 CD." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "" "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 訄邿郅 赲訄郅郇郋 訄邿郅郋赲郋 邽迮邾邽 \"%s\" 迡郅 郱訄郈邽: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "迮 赲郕訄郱訄郇郋 訄邿郅" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "迮 赲迡訄 郱訄郕邽邽 訄邿郅 赲訄郅郇郋 訄邿郅郋赲郋 邽迮邾邽 \"%s\"." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郱訄郈邽 訄邿郅 \"%s\"." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "郋邾邽郅郕訄 赲郇郇郋迣郋 郈郋郋郕 迡訄郇邽." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "郅 赲迡赲郋迮郇郇 郈郋郋郕 郈郋訇迮郇 邾郋迡郅 %s, 訄郅迮 赲郇 郇迮 赲訄郇郋赲郅迮郇邽邿." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "苳訄邿郅 郋迠邽邿 郇訄 迮郕郋赲邽邿 訄邿郅" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "迮郈訄赲邽郅郇邽邿 URI 訇邽 \"%s\", 訇邽邽 赲邽邾郕郇迮郇郋." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "迮 赲郕訄郱訄郇郋 URI 迡郅 赲迡赲郋迮郇郇." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "迮郈訄赲邽郅郇邽邿 URI \"%s\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "迡赲郋迮郇郇 郈郋郋郕赲 RTSP 郈郋郕邽-郋 郇迮 郈迡邽邾." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "迮 赲迡訄 赲郋邽邽 迮郅迮邾迮郇 \"decodebin\"." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "迮郈訄赲邽郅郇邽邿 赲迡郇邽邿 迮郅迮邾迮郇." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "邽赲郅迮郇郋 郅邽迮 郈郋郕 訇邽赲. 訇郋 赲邽 郱訄赲訄郇訄迠邽郅邽 訄邿郅 訇邽赲 邽 郇邽邿 " "迮郕郋赲邽邿 訄邿郅, 訄訇郋 郇郋邿 郇迮 郋郱郈郱郇訄郇郋." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -198,30 +198,39 @@ msgstr "" "迮 赲訄郇郋赲郅迮郇郋 迡迮郕郋迡迮 迡郅 郋訇郋訇郕邽 郋迣郋 訄邿郅. 郋迠郅邽赲郋 郈郋訇郇郋 赲訄郇郋赲邽邽 " "迡郋迡訄郕郋赲 邾郋迡郅." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "苳訄邿郅 郇迮 邾郅邽邾迮迡邿郇邽邾" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "邽赲郅迮郇郋 郈郋郕 訇邽赲, 郇迮 赲迡迮郋-郈郋郕." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "迡郇 迮郅迮邾迮郇邽 autovideosink 訄 xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "迡郇邿 迮郅迮邾迮郇 '%s' - 郈迮迮赲迮 赲訄郇郋赲郅迮郇郇 GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "迡郇 迮郅迮邾迮郇邽 autoaudiosink 訄 alsasink." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "迮 赲郕訄郱訄郇郋 郇訄郱赲 訄邿郅." @@ -231,29 +240,29 @@ msgstr "迮 赲郕訄郱訄郇郋 郇訄郱赲 訄邿郅." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 訄邿郅 \"%s\" 迡郅 邽訄郇郇." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "郅 邽郈 '%s' 郇迮邾訄 迡郋郈郇邽 迡迮郕郋迡迮赲." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "虷迮邿 郈郋郕 郈郋郕邽-郋 郇迮 邾郋迠迮 訇邽 赲迡赲郋迮郇邽邿." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "迮 迮訄郅郱郋赲訄郇郋 郋訇郋訇郇邽郕 URI 迡郅 \"%s\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "迮 赲迡訄 赲郋邽邽 迮郅迮邾迮郇 \"decodebin2\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "迮 赲迡訄 赲郋邽邽 迮郅迮邾迮郇 \"queue2\"." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 #, fuzzy msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "迮 赲迡訄 赲郋邽邽 迮郅迮邾迮郇 \"decodebin\"." @@ -278,47 +287,51 @@ msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郇訄迡邽郅訄郇郇 迡訄郇邽 gdp 迡郋 \"%s:%d\" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "苺 郱'迡郇訄郇郇 郱 %s:%d 赲迡邾郋赲郅迮郇郋." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "迮 赲迡訄 郱訄郈邽 訄迡郋迡訄郇邽 郱 郈郋訇郇郋 赲邽迡郕" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 迡郋迠郕邽" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 迡郋迠郕邽 MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 赲邽郕郋郇訄赲" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 赲邽郕郋郇訄赲 MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 訄郅訇郋邾" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 訄郅訇郋邾 MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 赲邽郕郋郇訄赲 訄郅訇郋邾" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 赲邽郕郋郇訄赲 訄郅訇郋邾 MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 迡郋迠郕邽 TRM" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 迡郋迠郕邽 TRM MusicBrainz" @@ -347,213 +360,218 @@ msgstr "迡郋 訇迮郱 赲訄 赲迡 Apple (ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "郅郇邽邿 訄郅迣郋邽邾 訄迡郋 訇迮郱 赲訄 (FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "Lossless True Audio (TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media Speech" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV 訇迮郱 赲訄" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH 訇迮郱 赲訄" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "迮邽郇迮郇迮 迮 郱郋訇訄迠迮郇郇" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "郋迡赲訄郇郇 Run-length" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "苳郋邾訄 訇邽赲 Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "苳郋邾訄 訇邽赲 TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +#, fuzzy +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "苳郋邾訄 訇邽赲 Sami" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈郅訄郇訄郇邽邿 YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈郅訄郇訄郇邽邿 YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈郅訄郇訄郇邽邿 YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈郅訄郇訄郇邽邿 YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郋郇郋-訇郅邽邿 Y-郈郋迮郕" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 %d-訇 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 赲迮 %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "迮郋訇郋訇郅迮郇邽邿 %d-訇 PCM 郱赲郕" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "迮郋訇郋訇郅迮郇邽邿 PCM 郱赲郕" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "迮郋訇郋訇郅迮郇邽邿 %d-訇 郱赲郕 郱 郈郅訄赲訄郋 郕郋邾郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "迮郋訇郋訇郅迮郇邽邿 郱赲郕 郱 郈郅訄赲訄郋 郕郋邾郋" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "迠迮迮郅郋 訄迡郋-CD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "迠迮迮郅郋 DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "迠迮迮郅郋 郈郋郋郕郋赲郋迣郋 郈郋郋郕郋郅 迮訄郅郇郋迣郋 訄 (RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "迠迮迮郅郋 郈郋郋郕郋郅 Microsoft Media Server (MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "迠迮迮郅郋 郈郋郋郕郋郅 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "RTP 邾郋迡郅 郋郱郈訄郕郋赲赲訄郇郇 赲迡迮郋迡訄郇邽 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "RTP 邾郋迡郅 郋郱郈訄郕郋赲赲訄郇郇 訄迡郋迡訄郇邽 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "RTP 邾郋迡郅 郋郱郈訄郕郋赲赲訄郇郇 迡訄郇邽 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "迡迮邾郅邽郈郅迮郕郋 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "迡迮郕郋迡迮 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "RTP 邾郋迡郅 郱訄郈訄郕郋赲赲訄郇郇 赲迡迮郋迡訄郇邽 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "RTP 邾郋迡郅 郱訄郈訄郕郋赲赲訄郇郇 訄迡郋迡訄郇邽 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "RTP 邾郋迡郅 郱訄郈訄郕郋赲赲訄郇郇 迡訄郇邽 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "邾郅邽郈郅迮郕郋 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "郕郋迡迮 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "郅迮邾迮郇 GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "迮赲迡郋邾邽邿 迮郅迮邾迮郇 迡迠迮迮郅訄" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "迮赲迡郋邾邽邿 迮郅迮邾迮郇 郈郋迠邽赲訄郇郇" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "迮赲迡郋邾邽邿 迮郅迮邾迮郇" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "迮赲迡郋邾邽邿 迮郅迮邾迮郇 迡迮郕郋迡迮" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "迮赲迡郋邾邽邿 迮郅迮邾迮郇 郕郋迡迮" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "郋迡郅 訄訇郋 迮郅迮邾迮郇 郇迮赲迡郋邾郋迣郋 邽郈" @@ -4,108 +4,108 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:55+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:00+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" -"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n" +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "Ch廙" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "Tr廕吮" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "Cao" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "T廙ng h廙φ" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "D璽y-vo" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "M獺y vi 璽m" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "Loa PC" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "Ph獺t l廕【" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "B廕眩" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 ph獺t l廕【 trong ch廕 廙 ヾn ngu廙n." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 ph獺t l廕【 trong ch廕 廙 璽m l廕計 th廙." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 ph獺t l廕【 trong ch廕 廙 %d k礙nh." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 璽m thanh 廙 ph獺t l廕【, v穫 廙姊g d廙叩g kh獺c ang s廙 d廙叩g n籀." -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 璽m thanh 廙 ph獺t l廕【." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 thu trong ch廕 廙 ヾn ngu廙n." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 thu trong ch廕 廙 璽m l廕計 th廙." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 thu trong ch廕 廙 %d k礙nh." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "" "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 璽m thanh 廙 thu, v穫 廙姊g d廙叩g kh獺c ang s廙 d廙叩g n籀." -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 璽m thanh 廙 thu." @@ -121,66 +121,66 @@ msgstr "Kh繫ng th廙 t穫m tr礙n 藺a CD." msgid "Could not read CD." msgstr "Kh繫ng th廙 廙c 藺a CD." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 t廕計 tin VFS 竄 %s 罈 廙 ghi: %s." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "Chがa nh廕計 t礙n t廕計 tin" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Kh繫ng th廙 籀ng t廕計 tin VFS 竄 %s 罈." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "L廙i khi ghi vo t廕計 tin 竄 %s 罈." -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "L廙i lu廙ng d廙 li廙u n廙i b廙." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "C廕吵 ph廕吵 b廙 sung %s 廙 ph獺t lu廙ng ny nhがng chがa ci 廕暗." -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "H穫nh nhが 璽y l t廕計 tin vn b廕τ" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "URI ph廙 廙 kh繫ng h廙φ l廙 竄 %s 罈 n礙n t廕眩 kh廕 nng ph廙 廙." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "Chがa ghi r繭 URI t廙 籀 c廕吵 ph獺t." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "URI kh繫ng h廙φ l廙 竄 %s 罈." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "Chがa c籀 kh廕 nng ph獺t lu廙ng RTSP." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "Kh繫ng th廙 t廕︽ ph廕吵 t廙 竄 decodebin 罈." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "Ph廕吵 t廙 ngu廙n kh繫ng ph廕ξ h廙φ l廙." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "Ch廙 ph獺t hi廙n lu廙ng ph廙 廙. Ho廕搾 b廕》 ang n廕︾ t廕計 tin ph廙 廙 hay t廕計 tin vn " "b廕τ ki廙u kh獺c, ho廕搾 kh繫ng nh廕要 di廙n t廕計 tin nh廕︷/廕τh." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." @@ -196,30 +196,39 @@ msgstr "" "Chがa ci 廕暗 b廙 gi廕ξ m瓊 c籀 kh廕 nng qu廕τ l羸 t廕計 tin ny. C籀 th廙 c廕吵 ph廕ξ ci " "廕暗 c獺c ph廕吵 b廙 sung th穩ch h廙φ." -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "璽y kh繫ng ph廕ξ t廕計 tin nh廕︷/廕τh" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "Ph獺t hi廙n lu廙ng ph廙 廙, kh繫ng c籀 lu廙ng 廕τh 廙ng." -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "Thi廕簑 ph廕吵 t廙 autovideosink, c觼ng thi廕簑 ph廕吵 t廙 xvimagesink." -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Thi廕簑 ph廕吵 t廙 竄 %s 罈 h瓊y ki廙m tra l廕【 ci 廕暗 GStreamer." -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "Thi廕簑 ph廕吵 t廙 autoaudiosink, c觼ng thi廕簑 ph廕吵 t廙 alsasink." +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "Kh繫ng t穫m th廕句 i廙u khi廙n 璽m lが廙τg" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "Chがa ghi r繭 t礙n t廕計 tin." @@ -229,29 +238,29 @@ msgstr "Chがa ghi r繭 t礙n t廕計 tin." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 t廕計 tin 竄 %s 罈 廙 廙c." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "Kh繫ng c籀 b廙 gi廕ξ m瓊 s廕登 sng cho ki廙u 竄 %s 罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "Chがa c籀 kh廕 nng ph獺t ki廙u lu廙ng ny." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "Kh繫ng c籀 b廙 qu廕τ l羸 廙a ch廙 URI が廙θ th廙帷 hi廙n cho 竄 %s 罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "Kh繫ng th廙 t廕︽ ph廕吵 t廙 竄 decodebin2 罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "Kh繫ng th廙 t廕︽ ph廕吵 t廙 竄 queue2 罈." -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "Kh繫ng th廙 t廕︽ ph廕吵 t廙 竄 typefind 罈." @@ -275,47 +284,51 @@ msgstr "L廙i khi g廙i d廙 li廙u tr廙ng t廕ξ GDP cho 竄 %s:%d 罈." msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "K廕篙 n廙i t廙i 竄 %s:%d 罈 b廙 t廙 ch廙i." -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "Kh繫ng th廙 thu 璽m thanh m廙t c獺ch 廙 nhanh" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "L廙i 廙c th廕: kh繫ng 廙 d廙 li廙u" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "m瓊 r瓊nh" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "m瓊 r瓊nh MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "m瓊 ngh廙 s藺" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "m瓊 ngh廙 s藺 MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "m瓊 t廕計 nh廕︷" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "m瓊 t廕計 nh廕︷ MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "m瓊 ngh廙 s藺 t廕計 nh廕︷" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "m瓊 ngh廙 s藺 t廕計 nh廕︷ MusicBrainz" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "m瓊 TRM r瓊nh" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "m瓊 TRM r瓊nh MusicBrainz" @@ -346,216 +359,220 @@ msgstr "" "Phがヾng ph獺p t廙 do kh繫ng m廕另 g穫 n矇n v truy廙n nhi廙u lo廕【 d廙 li廙u 璽m thanh " "kh獺c (Free Lossless Audio Codec: FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "m thanh 繳ng kh繫ng m廕另 g穫 (Lossless True Audio: TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Ti廕積g n籀i c廙吧 nh廕︷/廕τh Windows (Windows Media Speech)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV kh繫ng m廕另 g穫 (CYUV Lossless)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr "MSZH kh繫ng m廕另 g穫 (Lossless MSZH)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "廕▋h mu x獺m kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "M瓊 ho獺 廙 di ch廕『 (Run-Length Encoding: RLE)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "廙nh d廕》g ph廙 廙 Sami" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "廙nh d廕》g ph廙 廙 TMPlayer" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "廙nh d廕》g ph廙 廙 Kate" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0 ph廕軟g kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0 ph廕軟g kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 籀ng g籀i kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "YUV 4:1:0 籀ng g籀i kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "YVU 4:1:0 籀ng g籀i kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 籀ng g籀i kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "YUV 4:4:4 籀ng g籀i kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2 ph廕軟g kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "YUV 4:1:1 ph廕軟g kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "M廕暗 ph廕軟g Y en tr廕疸g kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "YUV kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "%d-bit %s c籀 b廕τg ch廙n kh繫ng n矇n" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 Phi礙n b廕τ %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "m thanh PCM %d-bit th繫" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "m thanh PCM th繫" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "m thanh d廕只 ph廕宜 廙ng %d-bit th繫" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "m thanh d廕只 ph廕宜 廙ng th繫" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "Ngu廙n 藺a CD 璽m thanh" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "Ngu廙n 藺a DVD" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "" "Ngu廙n Giao th廙妾 ch廕『 lu廙ng gi廙 th廕負 (Real Time Streaming Protocol: RTSP)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "" "Ngu廙n Giao th廙妾 tr穫nh ph廙卉 v廙 nh廕︷/廕τh Microsoft (Microsoft Media Server: " "MMS)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "Ngu廙n giao th廙妾 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "depayloader (b廙 tr廙 tr廙ng t廕ξ?) RTP 廕τh 廙ng %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "depayloader (b廙 tr廙 tr廙ng t廕ξ?) RTP 璽m thanh %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "depayloader (b廙 tr廙 tr廙ng t廕ξ?) RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "demuxer (b廙 chia ra) %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "b廙 gi廕ξ m瓊 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "payloader (b廙 c廙ng tr廙ng t廕ξ?) RTP 廕τh 廙ng %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "payloader (b廙 c廙ng tr廙ng t廕ξ?) RTP 璽m thanh %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "payloader (b廙 c廙ng tr廙ng t廕ξ?) RTP %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "muxer (b廙 k廕篙 h廙φ l廕【) %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "b廙 m瓊 ho獺 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "Ph廕吵 t廙 GStreamer %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "Kh繫ng r繭 ph廕吵 t廙 ngu廙n" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "Kh繫ng r繭 ph廕吵 t廙 廙 ch穫m" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "Kh繫ng r繭 ph廕吵 t廙" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "Kh繫ng r繭 ph廕吵 t廙 gi廕ξ m瓊" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "Kh繫ng r繭 ph廕吵 t廙 m瓊 ho獺" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "Kh繫ng r繭 ki廙u ph廕吵 b廙 sung hay ph廕吵 t廙" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d5988e8f1..21562903c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-14 15:35銝剖賣園廄n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 10:13銝剖賣園廄n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." "sourceforge.net>\n" @@ -15,94 +15,94 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 msgid "Master" msgstr "銝駁喲" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 msgid "Bass" msgstr "雿(Bass)" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 msgid "Treble" msgstr "擃(Treble)" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 msgid "PCM" msgstr "瘜W耦" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 msgid "Synth" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 msgid "Line-in" msgstr "蝥輯楝颲" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 msgid "CD" msgstr "CD" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 msgid "Microphone" msgstr "霂蝑" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 msgid "PC Speaker" msgstr "PC 砍ㄟ" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 msgid "Playback" msgstr "" -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216 -#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223 msgid "Capture" msgstr "敶" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:484 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:479 msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "瘜典憯圈璅∪撘霈曉剜整" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:486 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:481 msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgstr "瘜函雿憯唳芋撘撘霈曉剜整" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:490 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:485 #, c-format msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgstr "瘜 %d 憯圈璅∪撘霈曉剜整" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:685 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "瘜撘喲霈曉其整桀虫銝芰摨甇其蝙刻砲霈曉" -#: ext/alsa/gstalsasink.c:695 +#: ext/alsa/gstalsasink.c:690 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "瘜撘喲霈曉剜整" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgstr "瘜典憯圈璅∪撘霈曉敶喋" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419 msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgstr "瘜函雿憯唳芋撘撘霈曉敶喋" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423 #, c-format msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgstr "瘜 %d 憯圈璅∪撘霈曉敶喋" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628 msgid "" "Could not open audio device for recording. Device is being used by another " "application." msgstr "瘜撘喲霈曉其敶喋桀虫銝芰摨甇其蝙刻砲霈曉" -#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638 +#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633 msgid "Could not open audio device for recording." msgstr "瘜撘喲霈曉敶喋" @@ -118,66 +118,66 @@ msgstr "瘜蝝 CD" msgid "Could not read CD." msgstr "瘜霂餃 CD" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "瘜撘 vfs 隞嗯%s伐%s" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386 msgid "No filename given" msgstr "瘝⊥蝏摰隞嗅" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "瘜喲 vfs 隞嗯%s" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "交隞嗯%s嗅粹" -#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113 +#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126 msgid "Internal data stream error." msgstr "冽唳格霂胯" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017 -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672 #, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "剜暹迨唳格閬 %s 隞塚雿摰芸鋆" -#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656 +#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715 msgid "This appears to be a text file" msgstr "甇斗隞嗆臭葵祆隞" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519 #, c-format msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgstr "摮撟 URI %s嚗銝雿輻典撟" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767 msgid "No URI specified to play from." msgstr "芣摰閬剜曄 URI" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr " URI%s" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654 msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgstr "RTSP 瘚撠銝賣剜整" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "瘜撱算decodebin蝏隞嗚" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350 msgid "Source element is invalid." msgstr "皞蝏隞嗚" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 msgid "" "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "or some other type of text file, or the media file was not recognized." @@ -185,36 +185,45 @@ msgstr "" "隞璉瘚啣撟瘚典航質亦臬撟隞嗆嗅蝐餃祆隞塚臬雿隞" "瘜霂怒" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306 msgid "" "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "install the necessary plugins." msgstr "冽瓷摰鋆臬甇斗隞嗥閫具典航賡閬摰鋆敹閬隞嗚" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 msgid "This is not a media file" msgstr "甇斗隞嗡臬雿隞" -#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310 +#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "璉瘚唬摮撟瘚嚗雿閫憸瘚" -#: gst/playback/gstplaybin.c:895 +#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "autovideosink xvimagesink 蝏隞園賜撩撠" -#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249 -#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267 +#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324 +#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759 +#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123 +#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "芣曉啁隞嗯%s嚗霂瑟交函 GStreamer 摰鋆萸" -#: gst/playback/gstplaybin.c:1093 +#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "autovideosink alsasink 蝏隞園賜撩撠" +#: gst/playback/gstplaysink.c:989 +msgid "No volume control found" +msgstr "芣曉圈喲批" + #: gst/playback/gstqueue2.c:991 msgid "No file name specified." msgstr "芰摰隞嗅" @@ -224,29 +233,29 @@ msgstr "芰摰隞嗅" msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "瘜撘隞嗯%s霂餃" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548 #, c-format msgid "No decoder available for type '%s'." msgstr "曆售%s蝐餃舐函閫具" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779 msgid "This stream type cannot be played yet." msgstr "甇斤掩唳格撠銝賣剜整" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "%s芸 URI 憭具" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081 msgid "Could not create \"decodebin2\" element." msgstr "瘜撱算decodebin蝏隞嗚" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137 msgid "Could not create \"queue2\" element." msgstr "瘜撱算queue2蝏隞嗚" -#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177 +#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176 msgid "Could not create \"typefind\" element." msgstr "瘜撱算typefind蝏隞嗚" @@ -270,47 +279,51 @@ msgstr " gdp 韐頧賣唳株喇%s:%d嗅粹" msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "蝏餈亥 %s:%d" -#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805 +#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806 msgid "Can't record audio fast enough" msgstr "瘜頞喳敹怎敶" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038 +msgid "Failed to read tag: not enough data" +msgstr "瘜霂餃蝑: 唳桐頞" + +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "track ID" msgstr "唾膘 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz 唾膘 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "artist ID" msgstr "箔犖 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz 箔犖 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "album ID" msgstr "銝颲 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz 銝颲 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "album artist ID" msgstr "唾膘箔犖 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz 銝颲箔犖 ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "track TRM ID" msgstr "唾膘 TRM ID" -#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 +#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM ID" @@ -339,213 +352,217 @@ msgstr "Apple 喲(ALAC)" msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" msgstr "芰望喲蝻(FLAC)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126 msgid "Lossless True Audio (TTA)" msgstr "擃靽喲(TTA)" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134 msgid "Windows Media Speech" msgstr "Windows Media 霂剝" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148 msgid "CYUV Lossless" msgstr "CYUV " -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151 msgid "FFMpeg v1" msgstr "FFMpeg v1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163 msgid "Lossless MSZH" msgstr " MSZH" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169 msgid "Uncompressed Gray Image" msgstr "芸蝻拍啣漲曉" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174 msgid "Run-length encoding" msgstr "Run-length 蝻" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 msgid "Sami subtitle format" msgstr "Sami 摮撟澆" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209 msgid "TMPlayer subtitle format" msgstr "TMPlayer 摮撟澆" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210 +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Kate 摮撟澆" + +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" msgstr "芸蝻拍 planar YUV 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" msgstr "芸蝻拍 planar YVU 4:2:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273 -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" msgstr "芸蝻拍 packed YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" msgstr "芸蝻拍 packed YUV 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" msgstr "芸蝻拍 packed YVU 4:1:0" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" msgstr "芸蝻拍 packed YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" msgstr "芸蝻拍 packed YUV 4:4:4" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" msgstr "芸蝻拍 planar YUV 4:2:2" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" msgstr "芸蝻拍 planar YUV 4:1:1" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300 msgid "Uncompressed black and white Y-plane" msgstr "芸蝻拍暺 Y-plane" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303 msgid "Uncompressed YUV" msgstr "芸蝻拍 YUV" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" msgstr "芸蝻拍 palettized %d-雿 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366 #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 %d" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584 #, c-format msgid "Raw %d-bit PCM audio" msgstr "憪 %d-雿 PCM 喲" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586 msgid "Raw PCM audio" msgstr "憪 PCM 喲" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592 #, c-format msgid "Raw %d-bit floating-point audio" msgstr "憪 %d-雿瘚桃寥喲" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594 msgid "Raw floating-point audio" msgstr "憪瘚桃寥喲" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681 msgid "Audio CD source" msgstr "喲 CD 皞" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684 msgid "DVD source" msgstr "DVD 皞" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgstr "摰嗆霈(RTSP)皞" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgstr "Microsoft 慦雿∪霈(MMS)皞" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699 #, c-format msgid "%s protocol source" msgstr "%s 霈格" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "%s video RTP depayloader" msgstr "%s 閫憸 RTP 餉頧賢" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "%s audio RTP depayloader" msgstr "%s 喲 RTP 餉頧賢" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s RTP depayloader" msgstr "%s RTP 餉頧賢" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778 #, c-format msgid "%s demuxer" msgstr "%s 憭頝臬" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780 #, c-format msgid "%s decoder" msgstr "%s 閫" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 #, c-format msgid "%s video RTP payloader" msgstr "%s 閫憸 RTP 韐頧賢" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817 #, c-format msgid "%s audio RTP payloader" msgstr "%s 喲 RTP 韐頧賢" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819 #, c-format msgid "%s RTP payloader" msgstr "%s RTP 韐頧賢" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826 #, c-format msgid "%s muxer" msgstr "%s 瘛琿喳" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828 #, c-format msgid "%s encoder" msgstr "%s 蝻" -#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855 +#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859 #, c-format msgid "GStreamer element %s" msgstr "GStreamer 蝏隞 %s" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554 msgid "Unknown source element" msgstr "芰交蝏隞" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 msgid "Unknown sink element" msgstr "芰交喟隞" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560 msgid "Unknown element" msgstr "芰亦隞" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563 msgid "Unknown decoder element" msgstr "芰亦閫蝏隞" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566 msgid "Unknown encoder element" msgstr "芰亦蝻蝏隞" -#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570 +#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571 msgid "Plugin or element of unknown type" msgstr "芰亦掩隞嗆蝏隞" |