summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-10-02 23:44:45 +0000
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-10-02 23:44:45 +0000
commit4a87aa1ff6f87dc7ac296bccf3dd21b0259e4b48 (patch)
treeb16b2698685f0f3b80697dda4b20bcd116831363
parent1705b7643fba70b2e7d7418c650ce49f18312aa8 (diff)
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
-rw-r--r--po/af.po243
-rw-r--r--po/az.po243
-rw-r--r--po/bg.po251
-rw-r--r--po/ca.po243
-rw-r--r--po/cs.po256
-rw-r--r--po/da.po244
-rw-r--r--po/de.po243
-rw-r--r--po/en_GB.po243
-rw-r--r--po/es.po253
-rw-r--r--po/fi.po247
-rw-r--r--po/fr.po250
-rw-r--r--po/hu.po244
-rw-r--r--po/id.po82
-rw-r--r--po/it.po255
-rw-r--r--po/lt.po244
-rw-r--r--po/nb.po243
-rw-r--r--po/nl.po244
-rw-r--r--po/or.po243
-rw-r--r--po/pl.po247
-rw-r--r--po/pt_BR.po84
-rw-r--r--po/ru.po244
-rw-r--r--po/sk.po252
-rw-r--r--po/sq.po243
-rw-r--r--po/sr.po243
-rw-r--r--po/sv.po254
-rw-r--r--po/uk.po244
-rw-r--r--po/vi.po249
-rw-r--r--po/zh_CN.po247
28 files changed, 3515 insertions, 3063 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index cc2209705..c207b3736 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,101 +15,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Luidspreker"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
@@ -128,103 +128,112 @@ msgstr "Kon nie vfs-l璔r \"%s\" toemaak nie."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon nie vfs-l璔r \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Geen l璔rnaam gespesifiseer."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-l璔r \"%s\" toemaak nie."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van l璔r \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
@@ -235,29 +244,29 @@ msgstr "Geen l璔rnaam gespesifiseer."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie l璔r \"%s\" oopmaak om te lees nie."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Kon nie skryf na l璔r \"%s\" nie."
@@ -282,47 +291,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
@@ -351,213 +364,217 @@ msgstr ""
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 933483a11..41309127f 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,101 +16,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "襤nc"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Sint"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Xtd-giri"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Spiker"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "\"%s\" audio avadanl覺覺 yazma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺 oxuma v yazma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "CD avadanl覺覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
@@ -129,103 +129,112 @@ msgstr "\"%s\" vfs fayl覺 balana bilmdi."
msgid "Could not read CD."
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺na yaz覺la bilmdi."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "\"%s\" vfs fayl覺 yazma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Fayl ad覺 verilmyib."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" vfs fayl覺 balana bilmdi."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" fayl覺 balana bilmdi."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "\"%s\" avadanl覺覺 capture avadanl覺覺 deyil."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
@@ -236,29 +245,29 @@ msgstr "Fayl ad覺 verilmyib."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" fayl覺 oxuma 羹癟羹n a癟覺la bilmdi."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "\"%s\" fayl覺na yaz覺la bilmdi."
@@ -283,47 +292,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
@@ -352,213 +365,217 @@ msgstr ""
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c4bfb2648..1002c0285 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-19 10:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:18+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,65 +16,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "郅訄赲迮郇"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "訄邽"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "邽郋郕邽"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "苤邽郇迮郱訄郋"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "郋迡"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "邽郕郋郋郇"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "邽郋郕郋迣郋赲郋邽迮郅 郇訄 PC"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "郱郈郅郇迮郇邽迮"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "訄郈邽"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮 赲 邾郋郇郋 迮迠邽邾."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮 赲 迮迮郋 迮迠邽邾."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮 赲 %d-郕訄郇訄郅迮郇 迮迠邽邾."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -82,24 +82,24 @@ msgstr ""
"赲郕郋赲郋郋 郋邿赲郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮, 郱訄郋郋 迮 郈郋郅郱赲訄 郋 "
"迡迣郋 郈邽郅郋迠迮郇邽迮."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "赲郕郋赲郋郋 郋邿赲郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 郱訄郈邽 赲 邾郋郇郋 迮迠邽邾."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮 赲 迮迮郋 迮迠邽邾."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "苺郋邿赲郋郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 邽郱郈郅郇迮郇邽迮 赲 %d-郕訄郇訄郅迮郇 迮迠邽邾."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"赲郕郋赲郋郋 郋邿赲郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 郱訄郈邽, 郱訄郋郋 迮 郈郋郅郱赲訄 郋 "
"迡迣郋 郈邽郅郋迠迮郇邽迮."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "赲郕郋赲郋郋 郋邿赲郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 郱訄郈邽."
@@ -123,69 +123,69 @@ msgstr "郋 CD-郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 邽."
msgid "Could not read CD."
msgstr "CD-郋 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 訇迡迮 郈郋迮迮郇郋."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr ""
"苳訄邿郅 %s 郋 赲邽訄郅郇訄訄 訄邿郅郋赲訄 邽迮邾訄 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 郱訄郈邽: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "迮 迮 迡訄迡迮郇郋 邽邾迮 郇訄 訄邿郅"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "苳訄邿郅 %s 郋 赲邽訄郅郇訄訄 訄邿郅郋赲訄 邽迮邾訄 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱訄赲郋邽."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "迮郕訄 郈邽 郱訄郈邽 赲赲 訄邿郅訄 %s."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "迮郇訄 迣迮郕訄 郇訄 郈郋郋郕訄 郋 迡訄郇郇邽."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"訄 迡訄 郈郇迮迮 郋郱邽 郈郋郋郕, 迮 郇迠迡訄迮迮 郋 郈邽訄赲郕訄 郱訄 %s. 苠訄郕訄赲訄 郇迮 迮 "
"邽郇訄郅邽訄郇訄."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "苠郋赲訄 邽郱迣郅迮迠迡訄 迮 迮郕郋赲 訄邿郅"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "迮迮郇 訄迡迮 郱訄 訇邽邽 %s, 訇邽邽迮 訄 邽郱郕郅迮郇邽."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "迮 迮 郕訄郱訄郇 訄迡迮 郱訄 郈郕訄郇迮."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "迮迮郇 訄迡迮 %s."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "郋郋邽 RTSP 赲迮 郋迮 郇迮 迮 郈郋迡迡迠訄."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱迡訄迡迮 迮郅迮邾迮郇 decodebin."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 迮 迣迮迮郇."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"訇邽邽, 邽郅邽 郇郕訄郕赲 迡迣 赲邽迡 迮郕郋赲 訄邿郅, 邽郅邽 郈郋郋 赲邽迡 郇訄 "
"邾郅邽邾迮迡邽邿郇邽 訄邿郅 郇迮 迮 訄郱郈郋郱郇訄."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -202,32 +202,41 @@ msgstr ""
"邽郈赲訄 迡迮郕郋迡迮 郱訄 郋訇訄訇郋郕訄訄 郇訄 郋郱邽 訄邿郅. 虳迮 訇赲訄 迡訄 邽郇訄郅邽訄迮 "
"郇迮郋訇郋迡邽邾邽迮 郈邽訄赲郕邽."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "苠郋赲訄 郇迮 迮 邾迮迡邽迮郇 訄邿郅"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "郕邽 迮 郈郋郋郕 訇邽邽, 郅邽郈赲訄 赲邽迡迮郋 郈郋郋郕."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
"迡郇郋赲迮邾迮郇郇郋 郅邽郈赲訄 迮郅迮邾迮郇邽迮-郈邽迮邾郇邽邽 autovideosink 邽 xvimagesink."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "郅迮邾迮郇 %s 郅邽郈赲訄 郈郋赲迮迮迮 邽郇訄郅訄邽訄 郇訄 GStreamer."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
"迡郇郋赲迮邾迮郇郇郋 郅邽郈赲訄 迮郅迮邾迮郇邽迮-郈邽迮邾郇邽邽 autoaudiosink 邽 alsasink."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "迮 迮 郕訄郱訄郇郋 邽邾迮 郇訄 訄邿郅."
@@ -237,32 +246,31 @@ msgstr "迮 迮 郕訄郱訄郇郋 邽邾迮 郇訄 訄邿郅."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "苳訄邿郅 %s 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郋赲郋邽 郱訄 迮迮郇迮."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "邽郈赲訄 迡迮郕郋迡迮 郱訄 赲邽迡訄 %s."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "郋郋邽 郋 郋郱邽 邽郈 赲迮 郋迮 郇迮 邾郋迣訄 迡訄 訇迡訄 邽郱郈郅郇赲訄郇邽."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "訇訄訇郋郕訄訄 郇訄 訄迡迮邽 %s 郇迮 迮 迮訄郅邽郱邽訄郇訄."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱迡訄迡迮 迮郅迮邾迮郇 decodebin2."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱迡訄迡迮 迮郅迮邾迮郇 queue2."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱迡訄迡迮 迮郅迮邾迮郇 decodebin."
+msgstr "迮 邾郋迠迮 迡訄 迮 郱迡訄迡迮 迮郅迮邾迮郇 typefind."
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
#, c-format
@@ -284,47 +292,51 @@ msgstr "迮郕訄 郈邽 邽郱郈訄訄郇迮郋 郇訄 郇訄郋赲訄迮郇邽迮
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "郱郕訄訄 郕邾 %s:%d 迮 郋郕訄郱訄郇訄."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "赲郕 郇迮 邾郋迠迮 迡訄 訇迡迮 郱訄郈邽訄郇 迡郋訄郇郋 訇郱郋"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 郈迮迮郇"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 郈迮迮郇 郈郋迮迡 MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 邽郱郈郅郇邽迮郅"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 邽郱郈郅郇邽迮郅 郈郋迮迡 MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 訄郅訇邾"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 訄郅訇邾 郈郋迮迡 MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 邽郱郈郅郇邽迮郅 赲 訄郅訇邾訄"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 邽郱郈郅郇邽迮郅 赲 訄郅訇邾訄 郈郋迮迡 MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "邽郇迡邽訄郅迮郇 邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 郈迮迮郇 (TRM)"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "邽郇迡邽訄郅迮郇 邽迡迮郇邽邽郕訄郋 郇訄 郈迮迮郇 郈郋迮迡 MusicBrainz (TRM)"
@@ -353,213 +365,218 @@ msgstr "迡邽郋 郇訄 郈郅 訇迮郱 郱訄迣訇訄 郇訄 郕訄迮赲郋 (ALAC
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "苤赲郋訇郋迡迮郇 郕郋迡迮 郱訄 訄迡邽郋 訇迮郱 郱訄迣訇訄 郇訄 郕訄迮赲郋 (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "邽郇郕郋 訄迡邽郋 訇迮郱 郱訄迣訇訄 郇訄 郕訄迮赲郋 (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "郋赲郋, 郋邾訄 Windows Media"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV 訇迮郱 郱訄迣訇訄 郇訄 郕訄迮赲郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg, 赲迮邽 1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "MSZH 訇迮郱 郱訄迣訇訄 郇訄 郕訄迮赲郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 邽郱郋訇訄迠迮郇邽迮 郇邽赲訄 郇訄 邽赲郋郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "郋郅迮迡郋赲訄迮郅郇郋 郕郋迡邽訄郇迮 RLE"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "苤訇邽邽, 郋邾訄 Sami"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "苤訇邽邽, 郋邾訄 TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "苤訇邽邽, 郋邾訄 Sami"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 郈郋 訄赲郇邽郇邽 YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 郈郋 訄赲郇邽郇邽 YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 郈訄郕迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 郈訄郕迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 郈訄郕迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 郈訄郕迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 郈訄郕迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 郈郋 訄赲郇邽郇邽 YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 郈郋 訄赲郇邽郇邽 YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 迮郇訄 邽 訇郅訄 訄赲郇邽郇邽 郱訄 Y"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋 赲邽迡迮郋 YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "迮郕郋邾郈迮邽訄郇郋, 邽郇迡迮郕邽訄郇郋, %d-訇邽郋赲郋 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 赲迮邽 %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "迡邽郋, 郋邾訄 郇迮郋訇訄訇郋迮郇 %d-訇邽郋赲 PCM"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "迡邽郋, 郋邾訄 郇迮郋訇訄訇郋迮郇 PCM"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "迡邽郋, 郇迮郋訇訄訇郋迮郇郋, %d-訇邽郋赲郋, 郈郅訄赲訄訄 郱訄郈迮訄"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "迡邽郋, 郇迮郋訇訄訇郋迮郇郋 郈郅訄赲訄訄 郱訄郈迮訄"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 CD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 RTSP (郈郋郋迮郇 郈郋郋郕郋郅 赲 迮訄郅郇郋 赲迮邾迮)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕 MMS (赲 郱訄 邾迮迡邽 郇訄 訄邿郕郋郋)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕, 郈郋郋郕郋郅 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 訄郱郋赲訄赲訄 赲邽迡迮郋郋 郋 RTP"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 訄郱郋赲訄赲訄 訄迡邽郋郋 郋 RTP"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 訄郱郋赲訄赲訄 迡訄郇郇邽 郋 RTP"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "訄郱迡迮郅邽迮郅 (迡迮邾郅邽郈郅迮郕郋) %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "迮郕郋迡迮 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 郋赲訄迮 赲邽迡迮郋郋 郈郋 RTP"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 郋赲訄迮 訄迡邽郋郋 郈郋 RTP"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s 迮郅迮邾迮郇, 郋赲訄迮 迡訄郇郇邽 郈郋 RTP"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "苺郈郅郇邽迮郅 (邾郅邽郈郅迮郕郋) %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "郋迡迮 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "郅迮邾迮郇 郇訄 GStreamer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "迮郈郋郱郇訄 迮郅迮邾迮郇-邽郱郋郇邽郕"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "迮郈郋郱郇訄 迮郅迮邾迮郇-郈邽迮邾郇邽郕"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "迮郈郋郱郇訄 迮郅迮邾迮郇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "迮郈郋郱郇訄 迮郅迮邾迮郇-迡迮郕郋迡迮"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "迮郈郋郱郇訄 迮郅迮邾迮郇-郕郋迡迮"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "邽訄赲郕訄 邽郅邽 迮郅迮邾迮郇 郋 郇迮郈郋郱郇訄 赲邽迡"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 465bb7f98..df1a17d9a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -15,99 +15,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Baixos"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Sintetitzador"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "L穩nia d'entrada"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Micr簷fon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "Altaveu PC"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Reproducci籀"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
@@ -125,72 +125,72 @@ msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs 竄%s罈."
msgid "Could not read CD."
msgstr ""
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs 竄%s罈 per a escriptura: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs 竄%s罈."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produ簿t un error intern de flux de dades."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "L'URI 竄%s罈 矇s invlid."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "No s'ha pogut crear l'element 竄decodebin罈."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
@@ -199,31 +199,40 @@ msgstr ""
"No teniu un decodificador instal繚lat per a gestionar 竄%s罈. s possible que "
"necessiteu instal繚lar el connector corresponent."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "竄%s罈 no 矇s un fitxer de medi"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
@@ -234,31 +243,31 @@ msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs 竄%s罈 per a escriptura: %s."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "No hi ha cap gestor d'URI implementat per a 竄%s罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
#, fuzzy
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "No s'ha pogut crear l'element 竄decodebin罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
#, fuzzy
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "No s'ha pogut crear l'element 竄decodebin罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "No s'ha pogut crear l'element 竄decodebin罈."
@@ -283,47 +292,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
@@ -352,213 +365,217 @@ msgstr ""
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2b9f9a404..6bf4d469e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Czech translations of gst-plugins-base.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Fondation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008 the author(s) of gst-plugins-base.
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
# This file is put in the public domain.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-18 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,65 +18,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Basy"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "V羸禳ky"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Syntez獺tor"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Linkov羸 vstup"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "PC Speaker"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Pehr獺v獺n穩"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "Z獺znam"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k pehr獺v獺n穩 v re鱉imu mono."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k pehr獺v獺n穩 v re鱉imu stereo."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k pehr獺v獺n穩 v %dkan獺lov矇m re鱉imu."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -84,24 +84,24 @@ msgstr ""
"Nezdailo se oteven穩 zvukov矇ho za穩zen穩 k pehr獺v獺n穩. Za穩zen穩 je pou鱉穩v獺no "
"jinou aplikac穩."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nezdailo se oteven穩 zvukov矇ho za穩zen穩 k pehr獺v獺n穩."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k z獺znamu v re鱉imu mono."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k z獺znamu v re鱉imu stereo."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Nezdailo se oteven穩 za穩zen穩 k z獺znamu v %dkan獺lov矇m re鱉imu"
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Nezdailo se oteven穩 zvukov矇ho za穩zen穩 k z獺znamu. Za穩zen穩 je pou鱉穩v獺no "
"jinou aplikac穩."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nezdailo se oteven穩 zvukov矇ho za穩zen穩 k z獺znamu."
@@ -125,68 +125,68 @@ msgstr "Nezdailo se nal矇zt CD."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Nezdailo se pe穩st CD."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nezdailo se oteven穩 souboru vfs \"%s\" k z獺pisu: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Nezad獺n n獺zev souboru"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nezdailo se zaven穩 souboru vfs \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Chyba pi z獺pisu do souboru \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vnitn穩 chyba datov矇ho proudu."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Z獺suvn羸 modul %s je vy鱉adov獺n k pehr獺n穩 tohoto proudu, ale nen穩 "
"nainstalov獺n."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Zd獺 se, 鱉e se jedn獺 o textov羸 soubor"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Neplatn矇 URI titulk轡 \"%s\", titulky vypnuty."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Nezad獺no 鱉獺dn矇 URI, ze kter矇ho se m獺 pehr獺vat."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Neplatn矇 URI \"%s\"."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "Proudy RTSP zat穩m nemohou b羸t pehr獺v獺ny."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Nezdailo se vytvoen穩 prvku \"decodebin\"."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Zdrojov羸 prvek je neplatn羸."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"njak羸 jin羸 typ textov矇ho soubor, pop穩pad nebyl rozpozn獺n multimedi獺ln穩 "
"soubor."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -203,30 +203,39 @@ msgstr ""
"K obsluze tohoto souboru nen穩 nainstalov獺n dekod矇r. Patrn bude nutn矇 "
"nainstalovat nezbytn矇 z獺suvn矇 moduly."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "Toto nen穩 multimedi獺ln穩 soubor"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Byl rozpozn獺n proud titulk轡, ale nikoliv obrazov羸 proud."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Sch獺z穩 jak prvek autovideosink, tak xvimagesink."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Sch獺z穩 prvek \"%s\" - zkontrolujte pros穩m instalaci syst矇mu GStreamer."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Sch獺z穩 jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr "Nenalezeno 鱉獺dn矇 ovl獺d獺n穩 hlasitosti"
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Nezad獺n n獺zev souboru."
@@ -236,32 +245,31 @@ msgstr "Nezad獺n n獺zev souboru."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nezdailo se oteven穩 souboru \"%s\" ke ten穩."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "K typu \"%s\" nen穩 dostupn羸 dekod矇r."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Tento typ proudu zat穩m nem轡鱉e b羸t pehr獺n."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "U \"%s\" nen穩 prov獺dna obsluha URI."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Nezdailo se vytvoen穩 prvku \"decodebin2\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Nezdailo se vytvoen穩 prvku \"queue2\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Nezdailo se vytvoen穩 prvku \"decodebin\"."
+msgstr "Nezdailo se vytvoen穩 prvku \"typefind\"."
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
#, c-format
@@ -283,47 +291,51 @@ msgstr "Chyba pi odes穩l獺n穩 z獺t鱉ov羸ch dat gdp na \"%s:%d\"."
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Spojen穩 s %s:%d bylo odm穩tnuto."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Zvuk nelze zaznamenat s dostatenou rychlost穩"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "Nezdailo se peten穩 znaky: nedostatek dat"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "ID stopy"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "ID stopy MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "ID umlce"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "ID umlce MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "ID alba"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "ID alba MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "ID umlce alba"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "ID umlce alba MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "ID stopy TRM"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "ID stopy TRM MusicBrainz"
@@ -352,213 +364,217 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "Bezeztr獺tov羸 CYUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Bezeztr獺tov矇 MSZH"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Uncompressed Gray Image"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "RLE (Run-Length Encoding)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Form獺t titulk轡 Sami"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Form獺t titulk轡 TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Form獺t titulk轡 Kate"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Nekomprimovan羸 plan獺rn穩 YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Nekomprimovan羸 plan獺rn穩 YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Nekomprimovan羸 zabalen羸 YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Nekomprimovan羸 zabalen羸 YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Nekomprimovan羸 zabalen羸 YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Nekomprimovan羸 zabalen羸 YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Nekomprimovan羸 zabalen羸 YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Nekomprimovan羸 plan獺rn穩 YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Nekomprimovan羸 plan獺rn穩 YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Nekomprimovan獺 ern獺 a b穩l獺 rovina Y"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Nekomprimovan羸 YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Nekomprimovan羸 paletizovan羸 %dbitov羸 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4, verze %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Surov羸 %dbitov羸 zvuk PCM"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Surov羸 zvuk PCM"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Surov羸 %dbitov羸 zvuk s pohyblivou desetinnou 獺rkou"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Surov羸 zvuk s pohyblivou desetinnou 獺rkou"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Zdroj zvukov矇ho CD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "Zdroj DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr "zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
+msgstr "Zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr "zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)"
+msgstr "Zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "Zdroj protokolu %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "Depayloader RTP %s, video"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "Depayloader RTP %s, audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "Depayloader RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "Demultiplexer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "Dekod矇r %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "Payloader RTP %s, video"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "Payloader RTP %s, audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "Payloader RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "Multiplexer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "Kod矇r %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Prvek syst矇mu GStreamer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Nezn獺m羸 zdrojov羸 prvek"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Nezn獺m羸 kan獺lov羸 prvek"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Nezn獺m羸 prvek"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Nezn獺m羸 dekod矇rov羸 prvek"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Nezn獺m羸 kod矇rov羸 prvek"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Z獺suvn羸 modul nebo prvek nezn獺m矇ho typu"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d28420b86..e93a48654 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -15,97 +15,97 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "Pcm"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Linie-ind"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "Cd"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "Pc-h繪jttaler"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Afspilning"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "Optage"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i mono-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i %d-kanals-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke l疆se fra cd-enhed."
@@ -122,69 +122,69 @@ msgstr "Kunne ikke s繪ge p疇 cd."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kunne ikke l疆se cd."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunne ikke 疇bne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Intet filnavn angivet"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastr繪msfejl."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Et %s plugin er n繪dvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke "
"installeret."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
#, fuzzy
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dette er ikke en media-fil"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Ingen angivet URI til afspilning."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ugyldig URI \"%s\"."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Kildeelement er ugyldigt."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"undertekst-fil eller en anden type tekstfil, eller media-filen blev ikke "
"genkendt."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -201,30 +201,39 @@ msgstr ""
"Du har ingen dekoder installeret, der kan h疇ndtere denne fil. Du er n繪dt til "
"at installere de n繪dvendige plugins."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "Dette er ikke en media-fil"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "B疇de autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "B疇de autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
@@ -235,32 +244,32 @@ msgstr "Ingen enhed angivet."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke 疇bne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
#, fuzzy
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
#, fuzzy
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
#, fuzzy
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
@@ -286,47 +295,51 @@ msgstr "Der opstod en fejl under overf繪rsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"."
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Opkobling til %s:%d afvist."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "spor id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "MusicBrainz spor id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "kunstner id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "MusicBrainz kunstner id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "album id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "MusicBrainz album id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "albumkunstner id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "MusicBrainz albumkunstner id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "spor TRM id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "MusicBrainz TRM id"
@@ -355,213 +368,218 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV Lossless"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Lossless MSZH"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Ukomprimeret gr疇tonebillede"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "K繪rsels-l疆ngde indkodning"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami undertekstformat"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer undertekstformat"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Sami undertekstformat"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Ukomprimeret YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 version %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Ufiltreret PCM audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Audio cd kilde"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "DVD kilde"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s protokol kilde"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s afkoder"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s indkoder"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer element %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Ukendt kildeelement"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Ukendt element"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Ukendt afkodeelement"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Ukendt indkodeelement"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Plugin eller element af ukendt type"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1502af5c7..b74ecc168 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,94 +16,94 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "PC-Lautsprecher"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr ""
@@ -119,102 +119,111 @@ msgstr ""
msgid "Could not read CD."
msgstr ""
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr ""
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr ""
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
#, fuzzy
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr ""
@@ -224,29 +233,29 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr ""
@@ -270,47 +279,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
@@ -339,213 +352,217 @@ msgstr ""
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 09be99811..775211518 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -14,101 +14,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Line-in"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Microphone"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Speaker"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Could not open CD device for reading."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Could not open CD device for reading."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Could not open CD device for reading."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Could not open CD device for reading."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Could not open CD device for reading."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Could not open CD device for reading."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Could not open CD device for reading."
@@ -127,102 +127,111 @@ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "No filename given"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Error closing file \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
@@ -233,29 +242,29 @@ msgstr "No filename specified."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
@@ -280,47 +289,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
@@ -349,213 +362,217 @@ msgstr ""
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 880cdb899..985e5915a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gst-plugins-base-0.10.15.2.po to Espa簽ol
+# translation of gst-plugins-base-0.10.19.3.po to Espa簽ol
# spanish translation for gst-plugins-base
# This file is put in the public domain.
#
# Jorge Gonz獺lez Gonz獺lez <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-25 09:17+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Gonz獺lez Gonz獺lez <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,65 +17,65 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "Maestro"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Bajo"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Agudos"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Sintetizador"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "L穩nea de entrada"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Micr籀fono"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "Altavoz del equipo"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Reproducci籀n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo mono."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo est矇reo."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir en modo %d-canales."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -83,24 +83,24 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir. Otra aplicaci籀n est獺 "
"usando el dispositivo."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo mono."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo est矇reo."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo %d-canales."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar. Otra aplicaci籀n est獺 "
"usando el dispositivo."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar."
@@ -124,68 +124,68 @@ msgstr "No se pudo buscar en el CD."
msgid "Could not read CD."
msgstr "No se pudo leer del D."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "No se pudo abrir el archivo VFS 竄%s罈 para escribir: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "No se dio un nombre de archivo"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS 竄%s罈."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Error al escribir al archivo 竄%s罈."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Error interno de flujo de datos."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Se requiere un complemento de %s para reproducir este medio, pero no est獺 "
"instalado."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Esto parece ser un archivo de texto"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "URI de subt穩tulos 竄%s罈 no v獺lida, se desactivaron los subt穩tulos."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "No se especific籀 una URI para reproducir."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "El URI 竄%s罈 no es v獺lido."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "A繳n no se pueden reproducir los medios RTSP."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "No se pudo crear el elemento 竄decodebin罈."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "El elemento fuente no es v獺lido."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"subt穩tulos o alg繳n otro tipo de archivo de texto o el archivo multimedia no "
"se pudo reconocer."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -202,30 +202,39 @@ msgstr ""
"No tiene un decodificador instalado para manejar este archivo. Debe instalar "
"los complementos necesarios."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "Este no es un archivo multimedia"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Se detect籀 un flujo de subt穩tulos, pero no un flujo de v穩deo."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Falta el elemento 竄%s罈; compruebe su instalaci籀n de GStreamer."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "No se especific籀 un nombre de archivo."
@@ -235,32 +244,31 @@ msgstr "No se especific籀 un nombre de archivo."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo 竄%s罈 para leer."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "No hay un decodificador disponible para el tipo 竄%s罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Este tipo de flujo no se puede reproducir a繳n."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "No existe un manejador URI implementado para 竄%s罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "No se pudo crear el elemento 竄decodebin2罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "No se pudo crear el elemento 竄queue2罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "No se pudo crear el elemento 竄decodebin罈."
+msgstr "No se pudo crear el elemento 竄typefind罈."
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
#, c-format
@@ -282,47 +290,51 @@ msgstr "Error al enviar la carga de datos de gdp a 竄%s:%d罈."
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Se rechaz籀 la conexi籀n con %s:%d."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "No se puede grabar el sonido lo suficientemente r獺pido"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "ID de la pista"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "ID de la pista en MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "ID del artista"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "ID del artista en MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "ID del 獺lbum"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "ID del 獺lbum en MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "ID del 獺lbum del artista"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "ID del 獺lbum del artista en MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "ID TRM de la pista"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "ID TRM en MusicBrainz"
@@ -351,213 +363,218 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV sin p矇rdida"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "MSZH sin p矇rdida"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Imagen en escala de grises sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Codificaci籀n del tama簽o durante la ejecuci籀n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Formato de subt穩tulos Sami"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Formato de subt穩tulos TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Formato de subt穩tulos Sami"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0 plano sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "YVU 4:2:0 plano sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2 empaquetado sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "YUV 4:1:0 empaquetado sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "YVU 4:1:0 empaquetado sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "YUV 4:1:1 empaquetado sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "YUV 4:4:4 empaquetado sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2 plano sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "YUV 4:1:1 plano sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Plano Y en blanco y negro sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "YUV sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Paletizado sin comprimir de %d-bit %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 versi籀n %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Audio PCM sin comprimir de %d-bits"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Audio PCM sin comprimir"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Audio sin comprimir de %d-bits en coma flotante"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Audio sin comprimir en coma flotante"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Fuente: CD de audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "Fuente: DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Fuente: Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Fuente: Protocolo Microsoft Media Server (MMS)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "Fuente: Protocolo %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "decodificador de v穩deo RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "decodificador de sonido RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "decodificador RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "demultiplexor %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "decodificador %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "codificador de v穩deo RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "codificador de sonido RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "codificador RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "multiplexor %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "codificador %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Elemento %s de GStreamer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Fuente: Elemento desconocido"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Elemento sumidero (sink) desconocido"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Elemento desconocido"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Elemento decodificador desconocido"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Elemento codificador desconocido"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Complemento o elemento de tipo desconocido"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 748157ed3..e5d2f39ea 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Suomennos: http://gnome.fi/
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-12 17:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 11:36+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,89 +22,89 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "P瓣瓣kanava"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Basso"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Yl瓣-瓣瓣net"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Linjatulo"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "PC-kaiutin"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Toisto"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "Nauhoitus"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten monona."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten stereona."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten %d-kanavaisessa tilassa."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Laitetta ei voitu avata toistoa varten. Laitetta k瓣ytt瓣瓣 toinen sovellus."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Laitetta ei voitu avata toistoa varten."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Laitetta ei voitu avata nauhoitusta varten monona."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Laitetta ei voitu avata nauhoitusta varten stereona."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Laitetta ei voitu avata nauhoitusta varten %d-kanavaisessa tilassa."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"瓣nilaitetta ei voitu avata nauhoitusta varten. Laitetta k瓣ytt瓣瓣 toinen "
"sovellus."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "瓣nilaitetta ei voitu avat nauhoitusta varten."
@@ -128,67 +128,67 @@ msgstr "CD-levyll瓣 ei voitu siirty瓣."
msgid "Could not read CD."
msgstr "CD-levy瓣 ei voitu lukea."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Tiedostonime瓣 ei annettu"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voitu sulkea."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Sis瓣isen tietovirran virhe."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Virran toistamiseen tarvitaan %s-liit瓣nn瓣inen, mutta se ei ole asennettu."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "T瓣m瓣 n瓣ytt瓣瓣 olevan tekstitiedosto"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Virheellinen tekstitysten URI \"%s\", tekstitys ei ole k瓣yt繹ss瓣."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "URIa, josta soitetaan, ei annettu."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Virheellinen URI \"%s\"."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP-virtoja ei voi viel瓣 soittaa."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Elementti瓣 \"decodebin\" ei voitu luoda."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "L瓣hde-elementti on virheellinen."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Havaittiin vain tekstitysvirta. Joko yrit瓣t ladata tekstitystiedostoa tai "
"muuta tekstitiedostoa, tai mediatiedostoa ei voitu tunnistaa."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -204,30 +204,39 @@ msgstr ""
"T瓣m瓣n tiedoston k瓣sittelyyn ei ole asennettu purkajaa. Voi olla, ett瓣 sinun "
"t瓣ytyy asentaa tarvittavia liit瓣nn瓣isi瓣."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "T瓣m瓣 ei ole mediatiedosto"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Havaittiin tekstitysvirta, mutta ei videovirtaa."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Sek瓣 autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Puuttuva elementti \"%s\" - tarkista GStreamer-asennuksesi."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Sek瓣 autoaudiosink- ett瓣 alsasink-elementit puuttuvat."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr "瓣nenvoimakkuuden hallintaa ei l繹ytynyt"
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Tiedostonime瓣 ei annettu."
@@ -237,29 +246,29 @@ msgstr "Tiedostonime瓣 ei annettu."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Purkajaa tyypille \"%s\" ei ole saatavilla."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "T瓣t瓣 virtatyyppi瓣 ei voi viel瓣 soittaa."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole m瓣瓣ritelty URI-k瓣sittelij瓣瓣."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Elementti瓣 \"decodebin2\" ei voitu luoda."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Elementti瓣 \"queue2\" ei voitu luoda."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Elementti瓣 \"typefind\" ei voitu luoda."
@@ -283,47 +292,51 @@ msgstr "Virhe l瓣hetett瓣ess瓣 gdp-sis瓣lt繹瓣 kohteeseen \"%s:%d\"."
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Yhteys kohteeseen %s:%d estettiin."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "瓣nt瓣 ei voi nauhoittaa tarpeeksi nopeasti"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "Tagin lukeminen ep瓣onnistui: ei riitt瓣v瓣sti dataa"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "kappaletunniste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "MusicBrainz-kappaletunniste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "esitt瓣j瓣tunniste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "MusicBrainz-esitt瓣j瓣tunniste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "levytunniste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "MusicBrainz-levytunniste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "levyn esitt瓣j瓣tunniste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "MusicBrainz levyn esitt瓣j瓣tunniste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "kappaleen TRM-tunniste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "MusicBrainz TRM-tunniste"
@@ -352,213 +365,217 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows-media (puhe)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "H瓣vi繹t繹n CYUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "H瓣vi繹t繹n MSZH"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Pakkaamaton harmaakuva"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "RLE-koodaus"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami-tekstitysmuoto"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer-tekstitysmuoto"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Kate-tekstitysmuoto"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Pakkaamaton tasollinen YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Pakkaamaton paketoitu YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Pakkaamaton mustavalkoinen Y-taso"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Pakkaamaton YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Pakkaamaton paletillinen %d-bittinen %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 versio %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Raaka %d-bittinen pcm-瓣瓣ni"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Raaka pcm-瓣瓣ni"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Raaka %d-bittinen liukulukupohjainen 瓣瓣ni"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Raaka liukulukupohjainen 瓣瓣ni"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "瓣ni-CD-l瓣hde"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "DVD-l瓣hde"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) -l瓣hde"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) -protokollal瓣hde"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s-protokollal瓣hde"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s-video-RTP-purkaja"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s-瓣瓣ni-RTP-purkaja"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s-RTP-purkaja"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "%s-demukseri"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s-purkaja"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s-video-RTP-pakkain"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s-瓣瓣ni-RTP-pakkain"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s-RTP-pakkain"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "%s-mukseri"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s-pakkain"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer-elementti %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Tuntematon l瓣hde-elementti"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Tuntematon nieluelementti"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Tuntematon elementti"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Tuntematon purkajaelementti"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Tuntematon kodekkielementti"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Liit瓣nn瓣isen tai elementin tyyppi on tuntematon"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ebcde77f3..fcd287620 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.18\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-27 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,66 +18,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "Volume g矇n矇ral"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Basses"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Aigu禱s"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Entr矇e ligne"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Micro"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "Haut-parleur PC"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "Enregistrement"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour la lecture en mode mono."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour la lecture en mode st矇r矇o."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr ""
"Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour la lecture en mode %d canaux."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -85,28 +85,28 @@ msgstr ""
"Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique audio pour la lecture. Celui-ci est "
"occup矇 par une autre application."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique audio pour la lecture."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr ""
"Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour l'enregistrement en mode mono."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr ""
"Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour l'enregistrement en mode st矇r矇o."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr ""
"Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique pour l'enregistrement en mode %d "
"canaux."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique audio pour l'enregistrement. Celui-ci "
"est occup矇 par une autre application."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Impossible d'utiliser le p矇riph矇rique audio pour l'enregistrement."
@@ -130,67 +130,67 @@ msgstr "Impossible de se positionner sur le CD."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Impossible de lire le CD."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier vfs 竄%s罈 en 矇criture: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Aucun nom de fichier indiqu矇"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Impossible de fermer le fichier vfs 竄%s罈."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Erreur lors de l'矇criture dans le fichier 竄%s罈."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de donn矇es."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Un greffon %s est requis pour lire ce flux, mais il n'est pas install矇."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Ce fichier semble 礙tre un fichier texte"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "URI de sous-titres 竄%s罈 non valide, les sous-titres sont d矇sactiv矇s."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Aucun URI source indiqu矇 pour la lecture."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "URI 竄%s罈 non valide."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "Il n'est pas encore possible de lire les flux RTSP."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Impossible de cr矇er un 矇l矇ment 竄decodebin罈."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "l矇ment source non valide."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"fichier de sous-titres ou un autre type de fichier texte, soit le fichier "
"multim矇dia n'a pas 矇t矇 reconnu."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -207,30 +207,39 @@ msgstr ""
"Aucun d矇codeur n'est install矇 pour g矇rer ce fichier. Vous devriez "
"probablement installer des greffons suppl矇mentaires."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier multim矇dia"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Un flux de sous-titres a 矇t矇 d矇tect矇, mais pas de flux vid矇o."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Les 矇l矇ments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "l矇ment 竄%s罈 manquant, contr繫lez votre installation de GStreamer."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Les 矇l矇ments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr "Aucun contr繫le de volume trouv矇"
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Aucun nom de fichier indiqu矇."
@@ -240,32 +249,31 @@ msgstr "Aucun nom de fichier indiqu矇."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier 竄%s罈 en lecture."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Aucun d矇codeur n'est disponible pour le type 竄%s罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Ce type de flux ne peut pas encore 礙tre lu."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Aucun gestionnaire d'URI impl矇ment矇 pour 竄%s罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Impossible de cr矇er un 矇l矇ment 竄decodebin2罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Impossible de cr矇er un 矇l矇ment 竄queue2罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Impossible de cr矇er un 矇l矇ment 竄decodebin罈."
+msgstr "Impossible de cr矇er un 矇l矇ment 竄typefind罈."
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
#, c-format
@@ -287,47 +295,51 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi de donn矇es de charge utile gdp vers 竄%s:%d
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Connexion refus矇e vers %s:%d."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Impossible d'enregistrer assez rapidement les donn矇es audio"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "chec de lecture de l'矇tiquette: donn矇es insuffisantes"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "identifiant de piste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "identifiant de piste MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "identifiant d'artiste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "identifiant d'artiste MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "identifiant d'album"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "identifiant d'album MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "identifiant d'artiste de l'album"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "identifiant d'artiste de l'album MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "identifiant TRM de piste"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "identifiant TRM MusicBrainz"
@@ -356,214 +368,218 @@ msgstr "ALAC (Apple Lossless Audio)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "FLAC (Free Lossless Audio Codec)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "TTA (Lossless True Audio)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV sans perte"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "MSZH sans perte"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Image niveaux de gris non compress矇e"
# http://fr.wikipedia.org/wiki/Run-length_encoding
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Codage par plages"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Format de sous-titres Sami"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Format de sous-titres TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Format de sous-titres Kate"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "YUV planaire 4:2:0 non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "YVU planaire 4:2:0 non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "YUV empaquet矇 4:2:2 non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "YUV empaquet矇 4:1:0 non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "YVU empaquet矇 4:1:0 non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "YUV empaquet矇 4:1:1 non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "YUV empaquet矇 4:4:4 non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "YUV planaire 4:2:2 non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "YUV planaire 4:1:1 non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Plan Y noir et blanc non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "YUV non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "%2$s %1$d bits en palette non compress矇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "MPEG-4 DivX version %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Audio PCM brut %d bits"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Audio PCM brut"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Audio brut virgule flottante %d bits"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Audio brut virgule flottante"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Source CD audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "Source DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Source RTSP (Real Time Streaming Protocol)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Source protocole MMS (Microsoft Media Server)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "Source protocole %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "Depayloader RTP vid矇o %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "Depayloader RTP audio %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "Depayloader RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "D矇multiplexeur %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "D矇codeur %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "Payloader RTP vid矇o %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "Payloader RTP audio %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "Payloader RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "Multiplexeur %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "Codeur %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "l矇ment GStreamer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "l矇ment source inconnu"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "l矇ment d'entr矇e inconnu"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "l矇ment inconnu"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "l矇ment d矇codeur inconnu"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "l矇ment codeur inconnu"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Greffon ou 矇l矇ment de type inconnu"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9687d129a..a558976bf 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:35+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,65 +18,65 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "F hanger"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Basszus"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Magas"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Szintet."
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Vonalbemenet"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "PC hangsz籀r籀"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Lej獺tsz獺s"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "Felv矇tel"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Nem lehet lej獺tsz獺sra megnyitni az eszk繹zt mono m籀dban."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Nem lehet lej獺tsz獺sra megnyitni az eszk繹zt sztere籀 m籀dban."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Nem lehet lej獺tsz獺sra megnyitni az eszk繹zt %d csatorn獺s m籀dban."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -84,24 +84,24 @@ msgstr ""
"Nem lehet lej獺tsz獺sra megnyitni a hangeszk繹zt. Az eszk繹zt m獺sik alkalmaz獺s "
"haszn獺lja."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nem lehet lej獺tsz獺sra megnyitni a hangeszk繹zt."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Nem lehet felv矇telre megnyitni az eszk繹zt mono m籀dban."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Nem lehet felv矇telre megnyitni az eszk繹zt sztere籀 m籀dban."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Az eszk繹z nem nyithat籀 meg felv矇telre %d csatorn獺s m籀dban."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Nem lehet felv矇telre megnyitni a hangeszk繹zt. Az eszk繹zt m獺sik alkalmaz獺s "
"haszn獺lja."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nem lehet felv矇telre megnyitni a hangeszk繹zt."
@@ -125,68 +125,68 @@ msgstr "Nem kereshet a CD."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Nem olvashat籀 a CD."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nem lehet 穩r獺sra megnyitni a(z) %s vfs-f獺jlt: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Nincs f獺jln矇v megadva"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nem lehet bez獺rni a(z) %s vfs-f獺jlt."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Hiba a(z) %s f獺jl 穩r獺sa k繹zben."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Bels adatfolyam-hiba."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Az adatfolyam lej獺tsz獺s獺hoz egy %s bv穩tm矇ny sz羹ks矇ges, de az nincs "
"telep穩tve."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Ez egy sz繹vegf獺jlnak t鑄nik"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "rv矇nytelen felirat URI: %s, a feliratok letiltva."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Nincs megadva URI a lej獺tsz獺shoz."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "rv矇nytelen URI: %s."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "Az RTSP adatfolyamok m矇g nem j獺tszhat籀k le."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Nem hozhat籀 l矇tre decodebin elem"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "A forr獺selem 矇rv矇nytelen."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Csak egy feliratfolyam 矇szlelhet. Vagy egy feliratf獺jlt vagy m獺s "
"sz繹vegf獺jlt t繹lt be, vagy a m矇diaf獺jl nem ismerhet fel."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -202,30 +202,39 @@ msgstr ""
"Nincs telep穩tve a f獺jl kezel矇s矇hez sz羹ks矇ges dek籀dol籀. Lehets矇ges, hogy "
"telep穩tenie kell a sz羹ks矇ges bv穩tm矇nyeket."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "Ez nem egy m矇diaf獺jl"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Egy feliratfolyam felismerve, de nincs videofolyam."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hi獺nyoznak."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "A(z) %s elem hi獺nyzik - ellenrizze a Gstreamer telep穩t矇s矇t."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hi獺nyoznak."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Nincs megadva f獺jln矇v."
@@ -235,29 +244,29 @@ msgstr "Nincs megadva f獺jln矇v."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "A(z) %s f獺jl nem nyithat籀 meg olvas獺sra."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Nem 矇rhet el dek籀dol籀 a(z) %s t穩pushoz."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Ez az adatfolyamt穩pus m矇g nem j獺tszhat籀 le."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Nincs URI kezel megval籀s穩tva a k繹vetkezh繹z: %s."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Nem hozhat籀 l矇tre decodebin2 elem."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Nem hozhat籀 l矇tre queue2 elem."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Nem hozhat籀 l矇tre decodebin elem"
@@ -282,47 +291,51 @@ msgstr "Hiba a gdp k羹ldem矇nyadatok elk羹ld矇sekor a k繹vetkeznek: %s:%d
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "A kapcsolat visszautas穩tva a k繹vetkezh繹z: %s:%d."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Nem lehet le矇g gyorsan r繹gz穩teni a hangot"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "sz獺mazonos穩t籀"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "MusicBrainz sz獺mazonos穩t籀"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "elad籀-azonos穩t籀"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "MusicBrainz elad籀-azonos穩t籀"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "Albumazonos穩t籀"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "MusicBrainz albumazonos穩t籀"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "Albumelad籀 azonos穩t籀ja"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "MusicBrainz albumelad籀 azonos穩t籀ja"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "sz獺m TRM azonos穩t籀ja"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "MusicBrainz sz獺m TRM azonos穩t籀ja"
@@ -351,213 +364,218 @@ msgstr "Apple vesztes矇gmentes hang (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Szabad vesztes矇gmentes hangkodek (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Vesztes矇gmentes val籀di hang (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media besz矇d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV vesztes矇gmentes"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Vesztes矇gmentes MSZH"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen sz羹rke k矇p"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "M鑄sorhossz-k籀dol獺s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami feliratform獺tum"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer feliratform獺tum"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Sami feliratform獺tum"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen s穩kbeli YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen s穩kbeli YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen pakolt YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen pakolt YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen pakolt YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen pakolt YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen pakolt YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen s穩kbeli YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen s穩kbeli YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen fekete-feh矇r Y-s穩k"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "T繹m繹r穩tetlen, palett獺s %d bites %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzi籀"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Nyers %d bites PCM hang"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Nyers PCM hang"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Nyers %d bites lebegpontos hang"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Nyers lebegpontos hang"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Hang CD forr獺s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "DVD forr獺s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Val籀sidej鑄 adatfolyam-protokoll (RTSP) forr獺s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforr獺s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s protokollforr獺s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s vide籀 RTP dek籀dol籀"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s hang RTP dek籀dol籀"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s RTP dek籀dol籀"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "%s demuxer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s dek籀dol籀"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s vide籀 RTP k籀dol籀"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s hang RTP k籀dol籀"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s RTP k籀dol籀"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "%s egyes穩t"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s k籀dol籀"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer elem: %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Ismeretlen forr獺selem"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Ismeretlen nyelelem"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Ismeretlen elem"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Ismeretlen dek籀dol籀elem"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Ismeretlen k籀dol籀elem"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Ismeretlen t穩pus繳 bv穩tm矇ny vagy elem"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index fc0c48d95..0c50c2268 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-05 21:40+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 21:42+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang."
#: gst/playback/gstplaysink.c:989
msgid "No volume control found"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada kontrol volume yang ditemukan"
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Tak dapat merekam audio cukup cepat"
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membaca tanda: tak cukup data"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
@@ -394,151 +394,155 @@ msgstr "Format subjudul Sami"
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Format subjudul TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:268
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Format subjudul Kate"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0 planar tak dikompresi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:271
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "YVU 4:2:0 planar tak dikompresi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:274
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2 terkemas tak dikompresi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:277
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "YUV 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "YVU 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:287
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "YUV 4:1:1 terkemas tak dikompresi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:290
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "YUV 4:4:4 terkemas tak dikompresi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:293
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2 planar tak dikompresi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:296
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "YUV 4:1:1 planar tak dikompresi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:299
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Y-plane hitam dan putih tak dikompresi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:302
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "YUV tak dikompresi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:313
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Terpalet dan tak dikompresi dari %d-bit %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:365
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 Versi %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:583
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Audio PCM %d-bita mentah"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:585
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Audio PCM mentah"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:591
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Audio titik-apung %d-bita mentah"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:593
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Audio titik-apung mentah"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Sumber CD audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "Sumber DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:686
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Sumber Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:690
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Sumber protokol Microsoft Media Server (MMS)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:698
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s sumber protokol"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:766
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s video RTP depayloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:768
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s audio RTP depayloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s RTP depayloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:777
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "%s demuxer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:779
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s pengawasandi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s video RTP payloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:816
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s audio RTP payloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:818
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s RTP payloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:825
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "%s muxer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:827
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s penyandi"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:858
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Elemen GStreamer %s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a4b85ae35..e2401366e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,80 +1,80 @@
# Italian translation for gst-plugins-base package of GStreamer project.
# Copyright (C) 2004 GStreamer core team
-# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-16 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "Principale"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Bassi"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Acuti"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Sintetiz"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Canale in"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "Altoparlanti PC"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Riproduzione"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "Cattura"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalit mono."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalit stereo."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr ""
"Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalit %d-canali."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -82,25 +82,25 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Il device 癡 "
"utilizzato da un'altra applicazione."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalit mono."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalit stereo."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr ""
"Impossibile aprire il device per la registrazione in modalit %d-canali."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il device audio per la registrazione. Il device 癡 "
"utilizzato da un'altra applicazione."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Impossibile aprire il device audio per la registrazione."
@@ -125,68 +125,68 @@ msgstr "Impossibile effettuare il posizionamento nel CD."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Impossibile leggere il CD."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Impossibile aprire il file vfs 竄%s罈 in scrittura: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Nessun nome di file fornito"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Impossibile chiudere il file vfs 竄%s罈."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Errore durante la scrittura sul file 竄%s罈."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Per riprodurre questo stream 癡 richiesto un plugin %s, che per簷 non risulta "
"installato. "
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Questo sembra essere un file di testo"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "URI dei sottotitoli 竄%s罈 non valido, sottotitoli disabilitati."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Non 癡 stato specificato alcun URI da cui riprodurre."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "URI 竄%s罈 non valido."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "Non 癡 ancora possibile riprodurre gli stream RTSP."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Impossibile creare l'elemento 竄decodebin罈."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "L'elemento sorgente non 癡 valido."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"sta caricando un file di sottotitoli o un altro tipo di file di testo, "
"oppure che il file multimediale non 癡 stato riconosciuto."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -203,33 +203,43 @@ msgstr ""
"Non risulta installato alcun decoder in grado di gestire questo file. "
"Potrebbe essere necessario installare gli opportuni plugin."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "Questo non 癡 un file multimediale"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr " stato rilevato uno stream di sottotitoli, ma nessuno stream video."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
"Risultano mancanti entrambi gli elementi 竄autovideosink罈 e 竄xvimagesink罈."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
"Risulta mancante l'elemento 竄%s罈 - verificare la propria installazione di "
"GStreamer."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi 竄autoaudiosink罈 e 竄alsasink罈."
+# NEW
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr "Non 癡 stato trovato alcun controllo del volume"
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Nessun nome di file specificato."
@@ -239,32 +249,32 @@ msgstr "Nessun nome di file specificato."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file 竄%s罈 in lettura."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Nessun decoder disponibile per il tipo 竄%s罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Non 癡 ancora possibile riprodurre questo tipo di stream."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Nessun gestore di URI implementato per 竄%s罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Impossibile creare l'elemento 竄decodebin2罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Impossibile creare l'elemento 竄queue2罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
-#, fuzzy
+# NEW
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Impossibile creare l'elemento 竄decodebin罈."
+msgstr "Impossibile creare l'elemento 竄typefind罈."
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
#, c-format
@@ -287,47 +297,52 @@ msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Connessione a %s:%d rifiutata."
# una parafrasi, ma mi pare non perda... -Luca
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Impossibile registrare l'audio a velocit adeguata"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+# dati non sufficienti... mah
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "Lettura del tag non riuscita: non abbastanza dati"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "ID traccia"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "ID MusicBrainz della traccia"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "ID artista"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "ID MusicBrainz dell'artista"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "ID album"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "ID MusicBrainz dell'album"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "ID artista dell'album"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "ID MusicBrainz dell'artista dell'album"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "ID TRM della traccia"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "ID MusicBrainz del TRM"
@@ -356,47 +371,51 @@ msgstr "ALAC (Apple Lossless Audio)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "FLAC (Free Lossless Audio Codec)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "TTA (Lossless True Audio)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV senza perdita"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "MSZH senza perdita"
# non ho trovato info utili...
# Copiato il messaggio originale solo per arrivare a 100 per cento
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Uncompressed Gray Image"
# cfr http://en.wikipedia.org/wiki/Run_length_encoding
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "RLE (Run-Length Encoding)"
# grazie San Google
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sottotitoli formato SAMI"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Sottotitoli formato TMPlayer"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Sottotitoli formato Kate"
+
# cfr http://en.wikipedia.org/wiki/YUV
# http://support.microsoft.com/kb/281188/it
# http://support.microsoft.com/kb/294880/it (traduz automatica) :-(
@@ -404,181 +423,181 @@ msgstr "Sottotitoli formato TMPlayer"
#
# Dal secondo e terzo, evinco YUV compresso o planare sarebbero
# buone abbreviazioni, ma tengo planare/packed + compresso/noncompresso
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0 planare non compresso"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "YVU 4:2:0 planare non compresso"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2 packed non compresso"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "YUV 4:1:0 packed non compresso"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "YVU 4:1:0 packed non compresso"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "YUV 4:1:1 packed non compresso"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "YUV 4:4:4 packed non compresso"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2 planare non compresso"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "YUV 4:1:1 planare non compresso"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Bianco e nero Y-plane non compresso"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "YUV non compresso"
# %s 癡 qualcosa come gli YUV dei precedenti
#
# Non so perch矇, ma senza X$ non lo dava buono....
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "%2$s %1$d-bit con tavolozza non compresso"
# o MPEG-4 DivX ?
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 versione %d"
# o audio grezzo ?
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Audio raw PCM %d-bit"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Audio raw PCM"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Audio raw floating-point %d-bit"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Audio raw floating-point"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Sorgente CD audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "Sorgente DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Sorgente RTSP (Real Time Streaming Protocol)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Sorgente protocollo MMS (Microsoft Media Server)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "Sorgente protocollo %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "Depayloader RTP %s video"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "Depayloader RTP %s audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "Depayloader RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "Demuxer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "Decoder %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "Payloader RTP %s video"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "Payloader RTP %s audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "Payloader RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "Muxer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "Encoder %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Elemento GStreamer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Elemento sorgente sconosciuto"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Elemento sink sconosciuto"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Elemento sconosciuto"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Elemendo di decodifica sconosciuto"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Elemento di codifica sconosciuto"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Plugin o elemento di tipo sconosciuto"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fa8e93633..db565837d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -18,65 +18,65 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "Pagrindinis"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "鬚emi da鱉niai"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Auk禳ti da鱉niai"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Sintezatorius"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "蠔vedimas"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonas"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "PC garsiakalbis"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Grojimas"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "蠔ra禳ymas"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio monofoniniam grojimui."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio stereofoniniam grojimui."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio %d kanal鑒 grojimui."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -84,24 +84,24 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti audio 蠕renginio grojimui. 蠔renginys naudojamas kitos "
"programos."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nepavyko atverti audio 蠕renginio grojimui."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio monofoniniam 蠕ra禳ymui."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio stereofoniniam 蠕ra禳ymui."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Nepavyko atverti 蠕renginio %d kanal鑒 蠕ra禳ymui"
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti audio 蠕renginio 蠕ra禳ymui. 蠔renginys naudojamas kitos "
"programos."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nepavyko atverti audio 蠕renginio 蠕ra禳ymui."
@@ -125,66 +125,66 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti pozicijos CD."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Nepavyko perskaityti CD."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nepavyko atverti vfs failo %s ra禳ymui: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Nenurodytas failo vardas"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko u鱉verti vfs failo %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Klaida ra禳ant 蠕 fail %s."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vidin duomen鑒 srauto klaida."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr "iam srautui groti reikalingas %s 蠕skiepis, bet jis nra 蠕diegtas."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Atrodo, kad 禳is failas tekstinis"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Netaisyklingas titr鑒 URI %s, titrai i禳jungti."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Nenurodytas URI, i禳 kurio groti."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Netaisyklingas URI %s."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP srautai dar negali b贖ti rodomi."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Nepavyko sukurti decodebinelemento."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "altinio elementas nekorekti禳kas."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Rastas tik subtitr鑒 srautas. Arba bandote 蠕kelti subtitr鑒 fail ar kitok蠕 "
"tekstin蠕 fail, arba failas nebuvo teisingai atpa鱉intas."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -200,30 +200,39 @@ msgstr ""
"Neturite dekoderio, reikalingo 禳iam failui rodyti. Gali prireikti 蠕diegti "
"reikalingus 蠕skiepius."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "Tai nra medijos failas"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Rastas titr鑒 srautas, bet be video srauto."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Tr贖ksta ir autovideosink, ir xvimagesink element鑒."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Tr贖ksta elemento %s - patikrinkite GStreamer 蠕diegim."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Tr贖ksta ir autoaudiosink, ir alsasink element鑒."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Nenurodytas failo vardas."
@@ -233,29 +242,29 @@ msgstr "Nenurodytas failo vardas."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepavyko atverti failo %s ra禳ymui."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Tipui %s dekoderi鑒 nerasta."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "is srautas dar negali b贖ti rodomas."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Nra URI valdykls %s."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Nepavyko sukurti decodebin2 elemento."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Nepavyko sukurti queue2 elemento."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Nepavyko sukurti decodebinelemento."
@@ -280,47 +289,51 @@ msgstr "Klaida siuniant gdp duomenis 蠕 %s:%d."
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Prisijungimas prie %s:%d atmestas."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Nepakankamai greitai 蠕ra禳omas garsas"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "takelio ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "MusicBrainz takelio ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "atlikjo ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "MusicBrainz atlikjo ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "albumo ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "MusicBrainz albumo ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "albumo atlikjo ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "MusicBrainz albumo atlikjo ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "takelio TRM ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "MusicBrainz TRM ID"
@@ -349,213 +362,218 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV Lossless"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Lossless MSZH"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Nesuspaustas bespalvis paveikslas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Eils ilgio kodavimas (RLE)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami titr鑒 formatas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer titr鑒 formatas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Sami titr鑒 formatas"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Nekompresuotas planarinis YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Nekompresuotas planarinis YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Nekompresuotas planarinis YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Nekompresuota juodai balta Y plok禳tuma"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Nekompresuotas YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Nekompresuotas paletizuotas %d bit鑒 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 versija %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Neapdorotas %d bit鑒 PCM garsas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Neapdorotas PCM garsas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Neapdorotas %d bit鑒 slankaus kablelio garsas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Neapdorotas slankaus kablelio garsas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Audio CD 禳altinis"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "DVD 禳altinis"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Realaus laiko sraut鑒 protokolo (RTSP) 禳altinis"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokolo 禳altinis"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s protokolo 禳altinis"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s video RTP depayloader'is"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s audio RTP depayloader'is"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s RTP depayloader'is"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "%s demukseris"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s dekoderis"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s video RTP payloader'is"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s audio RTP payloader'is"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s RTP payloader'is"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "%s mukseris"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s enkoderis"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer elementas %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Ne鱉inomas 禳altinio elementas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Ne鱉inomas paskirties elementas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Ne鱉inomas elementas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Ne鱉inomas dekodavimo elementas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Ne鱉inomas kodavimo elementas"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Ne鱉inomo tipo 蠕skiepis ar elementas"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 043e89435..15c31c348 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,101 +14,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Linje inn"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "PC-h繪yttaler"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Spill av"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke 疇pne CD-enheten for lesing."
@@ -126,102 +126,111 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
msgid "Could not read CD."
msgstr ""
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunne ikke 疇pne VFS-fil 竄%s罈 for skriving: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil 竄%s罈."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Feil under lukking av fil 竄%s罈."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ugyldig URI 竄%s罈."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Kildeelement er ugyldig."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Enhet 竄%s罈 kan ikke fange data."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
@@ -232,29 +241,29 @@ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke 疇pne filen 竄%s罈 for lesing."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr ""
@@ -278,47 +287,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
@@ -347,213 +360,217 @@ msgstr ""
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 90e636ddc..535bde916 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.19.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -16,65 +16,65 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "PC-luidspreker"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "Opnemen"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in mono."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -82,24 +82,24 @@ msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kan het apparaat niet openen in mono."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in stereo."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
@@ -123,68 +123,68 @@ msgstr "Kan geen seek doen op CD."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kan niet lezen van CD."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
"niet ge簿nstalleerd."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\"; ondertitels zijn uitgezet."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ongeldige URI \"%s\"."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn nog niet af te spelen."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Bronelement is ongeldig."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"ondertitelbestand of een ander type tekstbestand aan het laden, of het "
"mediabestand is niet herkend."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -201,30 +201,39 @@ msgstr ""
"U hebt geen decoder ge簿nstalleerd voor dit bestand. U moet mogelijk de "
"noodzakelijke plugins installeren."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "Dit is geen mediabestand."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
@@ -234,29 +243,29 @@ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet open voor lezen."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Geen URI-handler ge簿mplementeerd voor \"%s\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Kan het element \"decodebin2\" niet aanmaken."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Kan het element \"queue2\" niet aanmaken."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Kan \"typefind\"-element niet aanmaken."
@@ -280,47 +289,51 @@ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"."
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "track-ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "MusicBrainz track-ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "artiest-ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "MusicBrainz artiest-ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "album-ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "MusicBrainz album-ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "album-artiest-ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "MusicBrainz album-artiest-ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "track-TRM-ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
@@ -349,213 +362,218 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV Lossless"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Lossless MSZH"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Niet-gecomprimeerde grijze afbeelding"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Run-length encoding (RLE)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami ondertitelformaat"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer ondertitelformaat"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Sami ondertitelformaat"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Niet-gecomprimeerd zwartwit Y-vlak"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Niet-gecomprimeerde, gepaletteerde %d-bits %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 versie %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Raw %d-bits PCM-audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Raw PCM-audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Raw %d-bits drijvendekomma-audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Raw drijvendekomma-audio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Audio-CD-bron"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "DVD-bron"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s protocol-bron"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s video-RTP-depayloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s audio-RTP-depayloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s RTP-depayloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "%s demuxer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s decoder"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s video-RTP-payloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s audio-RTP-payloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s RTP-payloader"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "%s muxer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s encoder"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer element %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Onbekend bronelement"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Onbekend bestemmingselement"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Onbekend element"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Onbekend decoder-element"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Onbekend encoder-element"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Plugin of element van onbekend type"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index f4e5e7def..9534389c5 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@@ -16,101 +16,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "酮酮兒酮酯酮 酮詮酮眇為"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "酮酮酯酮 酮詮酮眇為"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "酮芹玷.酮詮玷.酮酮."
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "酮詮玷酮兒酮丞酮詮狡酮酮酮"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "酮耜狡酮酮-酮酮"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "酮詮玷.酮﹤玷."
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "酮桌狡酮酮酯酮啤酮徇酮兒"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "酮詮酮眇為酮眇為酯酮舟酮抉 酯酮兒酮戈酮"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "\"%s\" 酮抉酮眇洧酮 酮能洧酯酮戈酮 酮耜酮酮賴洵酮 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮 酮耜酮酮賴洵酮 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "酮詮玷.酮﹤玷. 酮能洧酯酮戈酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
@@ -129,102 +129,111 @@ msgstr "酮冢玷.酮酮.酮酮. 酮徇狡酮酮 \"%s\" 酮眇洧酯酮 酮酮啤玷酮嫩酮
msgid "Could not read CD."
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮啤為酯 酮耜酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "酮冢玷.酮酮.酮酮. 酮徇狡酮酮 \"%s\" 酮耜酮酮賴洵酮 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "酮酯酮酮詮玷 酮徇狡酮酮耜洧酮擒洫 酮舟玷酮酮能狡酮 酮兒狡酮嫩玷酮"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "酮冢玷.酮酮.酮酮. 酮徇狡酮酮 \"%s\" 酮眇洧酯酮 酮酮啤玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 酮徇狡酮酮 酮眇洧酯酮 酮酮啤玷酮眇狡酮啤 酮戈酮啤酮酮."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "\"%s\" 酮能洧酯酮戈酮 酮酯酮酮賴 酮酮兒酮耜玷酮芹玷酮酮擒為 酮兒酮嫩酮."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
@@ -235,29 +244,29 @@ msgstr "酮酯酮酮詮玷 酮徇狡酮酮耜洧酮擒洫 酮酮耜酮耜酮酮賴洶 酮嫩酮
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" 酮徇狡酮酮 酮芹洽酮潼玷酮眇狡 酮芹狡酮酮 酮酯酮耜玷酮嫩酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "\"%s\" 酮徇狡酮酮 酮耜酮酮賴牲酯酮耜狡 酮兒狡酮嫩玷酮."
@@ -282,47 +291,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
@@ -351,213 +364,217 @@ msgstr ""
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 24628a7e1..540c6c4cb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,79 +4,79 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-12 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "G籀wny"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Niskie"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Wysokie"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Syntezator"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Wejcie"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "Gonik PC"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "Nagrywanie"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr ""
"Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do odtwarzania w trybie mono."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr ""
"Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do odtwarzania w trybie stereo."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr ""
"Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do odtwarzania w trybie %d-"
"kanaowym."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -84,28 +84,28 @@ msgstr ""
"Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do odtwarzania. Urzdzenie "
"jest u髒ywane przez inn aplikacj."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do odtwarzania."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr ""
"Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do nagrywania w trybie mono."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr ""
"Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do nagrywania w trybie stereo."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr ""
"Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do nagrywania w trybie %d-"
"kanaowym."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do nagrywania. Urzdzenie jest "
"u髒ywane przez inn aplikacj."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nie udao si otworzy urzdzenia d驕wikowego do nagrywania."
@@ -129,68 +129,68 @@ msgstr "Nie udao si ustawi poo髒enia na CD."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Nie uda si odczyt CD."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nie udao si otworzy pliku vfs \"%s\" do zapisu: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Nie podano nazwy pliku"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nie udao si zamkn pliku vfs \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Bd podczas zapisu do pliku \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Bd wewntrzny strumienia danych."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest "
"zainstalowana."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "To wyglda na plik tekstowy"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Niepoprawne URI podpis籀w \"%s\", podpisy wyczone."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Nie podano URI do odtwarzania."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Niepoprawne URI \"%s\"."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "Strumieni RTSP jeszcze nie mo髒na odtwarza."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Nie udao si utworzy elementu \"decodebin\"."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Element 驕r籀dowy jest niepoprawny."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Wykryto tylko strumie podpis籀w. Albo 髒dano wczytania pliku podpis籀w lub "
"innego rodzaju pliku tekstowego, albo nie rozpoznano pliku multimedialnego."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -206,30 +206,39 @@ msgstr ""
"Nie ma zainstalowanego dekodera do obsugi tego pliku. By mo髒e trzeba "
"zainstalowa potrzebne wtyczki."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "To nie jest plik multimedialny"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Wykryto strumie podpis籀w, ale brak strumienia obrazu."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Nie ma 髒adnego z element籀w autovideosink i xvimagesink."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Brak elementu '%s' - prosz sprawdzi instalacj GStreamera."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Nie ma 髒adnego z element籀w autoaudiosink i alsasink."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr "Nie znaleziono sterowania gonoci"
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Nie podano nazwy pliku."
@@ -239,29 +248,29 @@ msgstr "Nie podano nazwy pliku."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nie udao si otworzy pliku \"%s\" do odczytu."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Brak dostpnego dekodera dla typu '%s'."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Tego strumienia jeszcze nie mo髒na odtworzy."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Nie ma zaimplementowanej obsugi URI dla \"%s\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Nie udao si utworzy elementu \"decodebin2\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Nie udao si utworzy elementu \"queue2\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Nie udao si utworzy elementu \"typefind\"."
@@ -285,47 +294,51 @@ msgstr "Bd podczas wysyania danych gdp do \"%s:%d\"."
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Poczenie z %s:%d odrzucone."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Nie mo髒na zapisywa danych d驕wikowych wystarczajco szybko"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "Nie udao si odczyta znacznika: za mao danych"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "ID cie髒ki"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "ID cie髒ki wg MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "ID artysty"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "ID artysty wg MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "ID albumu"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "ID albumu wg MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "ID artysty albumu ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "ID artysty albumu wg MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "TRM ID cie髒ki"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "TRM ID wg MusicBrainz"
@@ -354,213 +367,217 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV Lossless (bezstratne CYUV)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Lossless MSZH"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Nieskompresowany obraz w szaroci"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Kodowanie RLE"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Format podpis籀w Sami"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Format podpis籀w TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Format podpis籀w Kate"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Nieskompresowany czarno-biay plan Y"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Nieskompresowany YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Nieskompresowany %d-bitowy %s z palet"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 w wersji %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Surowe %d-bitowy d驕wik PCM"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Surowy d驕wik PCM"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Surowy %d-bitowy d驕wik zmiennoprzecinkowy"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Surowy d驕wik zmiennoprzecinkowy"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "饕r籀do Audio CD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "饕r籀do DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "饕r籀do RTSP (Real Time Streaming Protocol)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "饕r籀do protokou MMS (Microsoft Media Server)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "饕r籀do protokou %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "Depayloader obrazu RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "Depayloader d驕wiku RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "Depayloader RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "Demuxer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "Dekoder %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "Payloader obrazu RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "Payloader d驕wiku RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "Payloader RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "Muxer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "Koder %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Element GStreamera %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Nieznany element 驕r籀dowy"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Nieznany element pochaniajcy"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Nieznany element"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Nieznany element dekodujcy"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Nieznany element kodujcy"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Wtyczka lub element nieznanego typu"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5609e40fa..a138a43d4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.19.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-12 23:44-0003\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:16-0300\n"
"Last-Translator: Fabr穩cio Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "N瓊o foi poss穩vel fechar o arquivo VFS \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Erro ao escrever no arquivo \"%s\"."
+msgstr "Erro ao gravar no arquivo \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Os elementos autoaudiosink e alsasink est瓊o faltando."
#: gst/playback/gstplaysink.c:989
msgid "No volume control found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum controle de volume encontrado"
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "N瓊o 矇 poss穩vel gravar o 獺udio r獺pido suficiente"
#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
msgid "Failed to read tag: not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao ler etiqueta: dados insuficientes"
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
@@ -401,151 +401,155 @@ msgstr "Formato de legendas Sami"
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Formato de legendas TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:268
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Formato de legendas Kate"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0 plano sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:271
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "YVU 4:2:0 plano sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:274
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:284
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2 empacotado sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:277
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "YUV 4:1:0 empacotado sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:280
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "YVU 4:1:0 empacotado sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:287
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "YUV 4:1:1 empacotado sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:290
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "YUV 4:4:4 empacotado sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:293
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2 plano sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:296
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "YUV 4:1:1 plano sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:299
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Plano Y em preto e branco sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:302
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "YUV sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:313
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "%2$s de %1$d bits com paletas sem compress瓊o"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:365
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 Vers瓊o %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:583
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "udio PCM Raw de %d bits"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:585
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "udio PCM Raw"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:591
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "udio Raw de ponto-flutuante de %d bits"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:593
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "udio Raw de ponto-flutuante"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Origem: CD de 獺udio"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "Origem: DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:686
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Origem: Protocolo de Fluxo Cont穩nuo em Tempo Real (RTSP)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:690
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Origem: protocolo do Servidor de M穩dia da Microsoft (MMS)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:698
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "Origem: protocolo %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:766
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "decodificador de v穩deo RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:768
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "decodificador de 獺udio RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "decodificador RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:777
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "Demultiplexador %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:779
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "Decodificador %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "codificador de v穩deo RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:816
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "codificador de 獺udio RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:818
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "codificador RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:825
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "Multiplexador %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:827
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "Codificador %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:858
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Elemento \"%s\" do GStreamer"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6d8896c04..31cc888fd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 03:26+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -14,66 +14,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "訇邽邿"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "邽郱郕邽迮"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "郋郕邽迮"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "苤邽郇迮郱訄郋"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "邽郇迮邿郇邿 赲郋迡"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "邽郕郋郋郇"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "郇迮郇邽邿 迡邽郇訄邾邽郕"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽迮"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "訄赲訄"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽 赲 迮迠邽邾迮 邾郋郇郋."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽 赲 迮迠邽邾迮 迮迮郋."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr ""
"迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽 赲 %d-郕訄郇訄郅郇郋邾 迮迠邽邾迮."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -81,24 +81,24 @@ msgstr ""
"迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽. 苺郋邿赲郋 邽郈郋郅郱迮 "
"迡迣邽邾 郈邽郅郋迠迮郇邽迮邾."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 郱訄郈邽邽 赲 迮迠邽邾迮 邾郋郇郋."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 郱訄郈邽邽 赲 迮迠邽邾迮 迮迮郋."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 郱訄郈邽邽 赲 %d-郕訄郇訄郅郇郋邾 迮迠邽邾迮."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 郱訄郈邽邽. 苺郋邿赲郋 邽郈郋郅郱迮 迡迣邽邾 "
"郈邽郅郋迠迮郇邽迮邾."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 郋邿赲郋 迡郅 郱訄郈邽邽."
@@ -122,67 +122,67 @@ msgstr "迮 迡訄郅郋 邾迮郇邽 郈郋郱邽邽 赲郋郈郋邽郱赲迮迡
msgid "Could not read CD."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郈郋邽訄 迡邽郕."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 vfs-訄邿郅 竄%s罈 迡郅 郱訄郈邽邽: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "迮 郕訄郱訄郇郋 邽邾 訄邿郅訄"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郱訄郕 vfs-訄邿郅 竄%s罈."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "邽訇郕訄 郱訄郈邽邽 赲 訄邿郅 竄%s罈."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "郇迮郇郇 郋邽訇郕訄 郈郋郋郕訄 迡訄郇郇."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"郅 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽 郋迣郋 郈郋郋郕訄 迮訇迮 邾郋迡郅 %s, 郇郋 郋郇 郇迮 訄郇郋赲郅迮郇."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "衪郋 訄邿郅 赲郅迮 迮郕郋赲邾"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "迮赲迮郇邿 URI 訇邽郋赲 竄%s罈, 訇邽 赲郕郅迮郇."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "迮 郕訄郱訄郇 URI 邽郋郇邽郕訄 赲郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "迮赲迮郇邿 URI 竄%s罈."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽迮 RTSP-郈郋郋郕郋赲 赲 迡訄郇郇邿 邾郋邾迮郇 郇迮赲郋郱邾郋迠郇郋."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郱迡訄 郅迮邾迮郇 竄decodebin罈."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "迮赲迮郇邿 郅迮邾迮郇 邽郋郇邽郕訄."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"訇郇訄迠迮郇 郋郅郕郋 郈郋郋郕 訇邽郋赲. 邽訇郋 赲 郱訄迣迠訄迮迮 訄邿郅 訇邽郋赲 邽郅邽 邽郇郋邿 "
"迮郕郋赲邿 訄邿郅, 郅邽訇郋 邾迮迡邽訄-訄邿郅 郇迮 訄郈郋郱郇訄郇."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -198,30 +198,39 @@ msgstr ""
"迮 訄郇郋赲郅迮郇 迮訇迮邾邿 迡迮郕郋迡迮 迡郅 郋訇訄訇郋郕邽 郋迣郋 訄邿郅訄. 郋郱邾郋迠郇郋, 赲訄邾 "
"郅迮迡迮 郈郋訄赲邽 郇迮郋訇郋迡邽邾迮 邾郋迡郅邽."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "衪郋 郇迮 邾迮迡邽訄-訄邿郅"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "訇郇訄迠迮郇 郋郅郕郋 郈郋郋郕 訇邽郋赲, 郈郋郋郕 赲邽迡迮郋 郇迮 郋訇郇訄迠迮郇."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "赲 郅迮邾迮郇 autovideosink 邽 xvimagesink."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "赲迮 郅迮邾迮郇 竄%s罈 郈郋赲迮迮 郈訄赲邽郅郇郋 訄郇郋赲郕邽 GStreamer."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "赲 郅迮邾迮郇 autoaudiosink 邽 alsasink."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "迮 郕訄郱訄郇郋 邽邾 訄邿郅訄."
@@ -231,29 +240,29 @@ msgstr "迮 郕訄郱訄郇郋 邽邾 訄邿郅訄."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郕 訄邿郅 竄%s罈 迡郅 迮郇邽."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "郅 邽郈訄 竄%s罈 郇迮迡郋郈迮郇 迡迮郕郋迡迮."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "郋郈郋邽郱赲迮迡迮郇邽迮 郋迣郋 郈郋郋郕訄 赲 迡訄郇郇邿 邾郋邾迮郇 郇迮赲郋郱邾郋迠郇郋."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "郅 竄%s罈 郇迮 迮訄郅邽郱郋赲訄郇 郋訇訄訇郋邽郕 URI."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郱迡訄 郅迮邾迮郇 竄decodebin2罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郱迡訄 郅迮邾迮郇 竄queue2罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "迮 迡訄郅郋 郋郱迡訄 郅迮邾迮郇 竄decodebin罈."
@@ -278,47 +287,51 @@ msgstr "邽訇郕訄 郋郈訄赲郕邽 迡訄郇郇 gdp 赲 竄%s:%d罈."
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr " 郋迮迡邽郇迮郇邽邽 %s:%d 郋郕訄郱訄郇郋."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "迮赲郋郱邾郋迠郇訄 郱訄郈邽 訄迡邽郋 迡郋訄郋郇郋邿 郕郋郋"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "ID 迡郋郋迠郕邽"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "MusicBrainz ID 迡郋郋迠郕邽"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "ID 邽郈郋郅郇邽迮郅"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "MusicBrainz ID 邽郈郋郅郇邽迮郅"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "ID 訄郅訇郋邾訄"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "MusicBrainz ID 訄郅訇郋邾訄"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "ID 邽郈郋郅郇邽迮郅 訄郅訇郋邾訄"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "MusicBrainz ID 邽郈郋郅郇邽迮郅 訄郅訇郋邾訄"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "ID TRM 迡郋郋迠郕邽"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "MusicBrainz TRM ID"
@@ -347,213 +360,218 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV Lossless"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Lossless MSZH"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "迮迠訄郋迮 郈郋郅郋郇郋赲郋迮 邽郱郋訇訄迠迮郇邽迮"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "RLE-迠訄邽迮"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "苳郋邾訄 訇邽郋赲 Sami"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "苳郋邾訄 訇邽郋赲 TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "苳郋邾訄 訇邽郋赲 Sami"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "迮迠訄邿 郈郅訄郇訄郇邿 YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "迮迠訄邿 郈郅訄郇訄郇邿 YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "迮迠訄邿 邾迮訄郇郇邿 YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "迮迠訄邿 邾迮訄郇郇邿 YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "迮迠訄邿 邾迮訄郇郇邿 YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "迮迠訄邿 邾迮訄郇郇邿 YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "迮迠訄邿 邾迮訄郇郇邿 YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "迮迠訄邿 郈郅訄郇訄郇邿 YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "迮迠訄邿 郈郅訄郇訄郇邿 YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "迮迠訄訄 郇郋-訇迮郅訄 Y-郈郅郋郕郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "迮迠訄邿 YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "迮迠訄郋迮 %d-訇邽郇郋迮 %s-邽郱郋訇訄迠迮郇邽迮 郈訄郅邽郋邿"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 迮邽 %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "迮迠訄郋迮 %d-訇邽郇郋迮 PCM-訄迡邽郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "迮迠訄郋迮 PCM-訄迡邽郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "迮迠訄郋迮 %d-訇邽郇郋迮 訄迡邽郋 郈郅訄赲訄迮邿 郋郕郋邿"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "迮迠訄郋迮 訄迡邽郋 郈郅訄赲訄迮邿 郋郕郋邿"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "郋郇邽郕 訄迡邽郋-CD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "郋郇邽郕 DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "郋郇邽郕 郈郋郋郕郋郅訄 Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "郋郇邽郕 郈郋郋郕郋郅訄 Microsoft Media Server (MMS)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "郋郇邽郕 郈郋郋郕郋郅訄 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "RTP-訄郱迣郱邽郕 %s-赲邽迡迮郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "RTP-訄郱迣郱邽郕 %s-訄迡邽郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "RTP-訄郱迣郱邽郕 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "迮邾郕迮 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "迮郕郋迡迮 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "RTP-郇訄迣郱邽郕 %s-赲邽迡迮郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "RTP-郇訄迣郱邽郕 %s-訄迡邽郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "RTP-郇訄迣郱邽郕 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "郕迮 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "郋迡邽郋赲邽郕 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "衪郅迮邾迮郇 GStreamer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "迮邽郱赲迮郇邿 郅迮邾迮郇-邽郋郇邽郕"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "迮邽郱赲迮郇邿 郅迮邾迮郇-郈邽邾郇邽郕"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "迮邽郱赲迮郇邿 郅迮邾迮郇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "迮邽郱赲迮郇邿 郅迮邾迮郇-迡迮郕郋迡迮"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "迮邽郱赲迮郇邿 郅迮邾迮郇-郕郋迡邽郋赲邽郕"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "郋迡郅 邽郅邽 郅迮邾迮郇 郇迮邽郱赲迮郇郋迣郋 邽郈訄"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8b9f0e1b6..6a153f11e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Slovak translations for gst-plugins-base.
# This file is put in the public domain.
#
-# Peter Tuh獺rsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007.
+# Peter Tuh獺rsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.18\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuh獺rsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,66 +18,66 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "Hlavn羸"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Basy"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "V羸禳ky"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Line-in"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrof籀n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "Reproduktor"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Prehr獺vanie"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "Zachyt獺vanie"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre prehr獺vanie v re鱉ime mono."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre prehr獺vanie v re鱉ime stereo."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr ""
"Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre prehr獺vanie v %d-kan獺lovom re鱉ime."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -85,24 +85,24 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa otvori聽 zvukov矇 zariadenie pre prehr獺vanie. Zariadenie u鱉 "
"pou鱉穩va in獺 aplik獺cia."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zvukov矇 zariadenie pre prehr獺vanie."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre nahr獺vanie v re鱉ime mono."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre nahr獺vanie v re鱉ime stereo."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zariadenie pre nahr獺vanie v %d-kan獺lovom re鱉ime."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa otvori聽 zvukov矇 zariadenie pre nahr獺vanie. Zariadenie u鱉 "
"pou鱉穩va in獺 aplik獺cia."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 zvukov矇 zariadenie pre nahr獺vanie."
@@ -126,68 +126,68 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastavi聽 poz穩ciu na CD."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Nepodarilo sa 穩ta聽 CD."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 vfs s繳bor \"%s\" pre z獺pis: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Nebol zadan羸 n獺zov s繳boru"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa zatvori聽 s繳bor \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Chyba pri z獺pise do s繳boru \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Vn繳torn獺 chyba pr繳du 繳dajov."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Na prehratie tohto pr繳du 繳dajov je vy鱉adovan羸 z獺suvn羸 modul %s, ktor羸 nie je "
"nain禳talovan羸."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Tento s繳bor je asi textov羸"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Chybn矇 URI titulkov \"%s\", titulky zak獺zan矇."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Nebolo 禳pecifikovan矇 鱉iadne URI, z ktor矇ho by sa dalo prehr獺va聽."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Chybn矇 URI \"%s\"."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP pr繳dy sa teraz nedaj繳 prehr獺va聽."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Nepodarilo sa vytvori聽 prvok \"decodebin\""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Zdrojov羸 prvok je chybn羸."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"Bol zisten羸 iba pr繳d titulkov. Bu na穩tavate titulkov羸 s繳bor alebo nejak羸 "
"in羸 typ textov矇ho s繳boru, alebo ide o nezn獺my typ medi獺lneho s繳boru."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -203,30 +203,39 @@ msgstr ""
"Nem獺te nain禳talovan羸 dekod矇r pre tento typ s繳boru. Zrejme bude potrebn矇 "
"nain禳talova聽 pr穩slu禳n矇 z獺suvn矇 moduly."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "Toto nie je medi獺lny s繳bor"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Bol zisten羸 pr繳d titulkov, ale bez video pr繳du 繳dajov."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Ch羸baj繳 prvky autovideosink aj xvimagesink."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Ch羸a prvok '%s' - skontrolujte svoju in禳tal獺ciu GStreamer."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Ch羸baj繳 prvky autoaudiosink aj alsasink."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr "+Ziadny ovl8da4 hlasitosti sa nena3iel"
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Nebolo zadan矇 meno s繳boru."
@@ -236,32 +245,31 @@ msgstr "Nebolo zadan矇 meno s繳boru."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepodarilo sa otvori聽 s繳bor \"%s\" na 穩tanie."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Pre typ '%s' nie je k dispoz穩cii dekod矇r."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Tento typ pr繳du 繳dajov sa teraz ned獺 prehr獺va聽."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Pre \"%s\" nie je implementovan獺 obsluha."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Nepodarilo sa vytvori聽 prvok \"decodebin2\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Nepodarilo sa vytvori聽 prvok \"queue2\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvori聽 prvok \"decodebin\""
+msgstr "Nepodarilo sa vytvori聽 prvok \"typefind\""
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
#, c-format
@@ -283,47 +291,51 @@ msgstr "Chyba pri posielan穩 gdp z獺聽a鱉ov羸ch 繳dajov do \"%s:%d\"."
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Spojenie s %s:%d bolo odmietnut矇."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Zvuk sa ned獺 nahr獺va聽 dostatone r羸chlo"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "Na穩tanie znaky zlyhalo: m獺lo 繳dajov"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "ID stopy"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "ID stopy MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "ID umelca"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "ID umelca MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "ID albumu"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "ID albumu MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "ID umelca albumu"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "ID umelca albumu MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "ID TRM stopy"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "ID TRM MusicBrainz"
@@ -352,213 +364,217 @@ msgstr "Bezstratov羸 zvuk Apple (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Slobodn羸 bezstratov羸 zvukov羸 kodek (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Bezstratov羸 vern羸 zvuk (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Re"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "Bezstratov矇 CYUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Bezstratov矇 MSZH"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Nekomprimovan羸 禳edot籀nov羸 obr獺zok"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "K籀dovanie poas prehr獺vania"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Form獺t titulkov sami"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Titulkov羸 form獺t TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Form獺t titulkov Kate"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Nekomprimovan羸 planar YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Nekomprimovan羸 planar YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Nekomprimovan羸 pakovan羸 YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Nekomprimovan羸 pakovan羸 YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Nekomprimovan羸 pakovan羸 YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Nekomprimovan羸 pakovan羸 YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Nekomprimovan羸 pakovan羸 YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Nekomprimovan羸 planar YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Nekomprimovan羸 planar YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Nekomprimovan羸 ierno-biely Y-plane"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Nekomprimovan羸 YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Nekomprimovan羸 paletizovan羸 %d-bit %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 Verzie %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Surov羸 %d-bit PCM zvuk"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Surov羸 PCM zvuk"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Surov羸 %d-bit zvuk s pohyblivou desatinnou iarkou"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Surov羸 zvuk s pohyblivou desatinnou iarkou"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Zdroj zvukov矇 CD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "Zdroj DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "zdroj protokolu %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "%s demuxer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s dekod矇r"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "%s muxer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s enkod矇r"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Prvok GStreamera %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Nezn獺my zdrojov羸 prvok"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Nezn獺my prvok sink"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Nezn獺my prvok"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Nezn獺my prvok dekod矇ra"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Nezn獺my prvok enkod矇ra"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Nezn獺my typ z獺suvn矇ho modulu alebo prvku"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 435c62c92..bb749e843 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -14,101 +14,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Sintetizuesi"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Linja-hyrje"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Z禱 fol禱s"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit t禱 z禱rit \"%s\" p禱r shkrim."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" p禱r lexim dhe shkrim."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD p禱r lexim."
@@ -127,102 +127,111 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
msgid "Could not read CD."
msgstr "I pamundur shkrimi n禱 dispozitivin \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" p禱r shkrim: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Nuk 禱sht禱 dh禱n禱 asnj禱 em禱r file"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Gabim gjat禱 mbylljes s禱 file \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk 禱sht禱 nj禱 dispozitiv marrje."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
@@ -233,29 +242,29 @@ msgstr "Nuk 禱sht禱 p禱rcaktuar emri i file."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" p禱r lexim."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
@@ -280,47 +289,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
@@ -349,213 +362,217 @@ msgstr ""
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a7d862994..6ebd99629 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -16,101 +16,101 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "訄"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "虼邾"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "虷"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "苤邽郇."
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "苺郅.郅邽郇."
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "虷"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "邽郕郋郋郇"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "赲郇邽郕"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 郱赲郇邽 迮訄 %s 訄迡邽 郈邽訄."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 迮訄 %s 訄迡邽 邽訄訄 邽 郈邽訄."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 虷 迮訄 訄迡邽 邽訄訄."
@@ -129,103 +129,112 @@ msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郱訄赲郋邽邾 苤 迡訄郋迮郕 %s."
msgid "Could not read CD."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽迮邾 郇訄 赲邽迡迮郋 迮訄 %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 苤 迡訄郋迮郕 %s 訄迡邽 郈邽訄."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "邾迮 迡訄郋迮郕迮 郇邽迮 郱訄迡訄郋."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郱訄赲郋邽邾 苤 迡訄郋迮郕 %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "迮郕訄 郈邽 郱訄赲訄訄 迡訄郋迮郕迮 %s."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "苺迮訄 %s 郇迮 郈迮迡訄赲訄 迮訄 郱訄 郇邽邾訄迮."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
@@ -236,29 +245,29 @@ msgstr "邾迮 迡訄郋迮郕迮 郇邽迮 郱訄迡訄郋."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郋赲郋邽邾 迡訄郋迮郕 %s 訄迡邽 邽訄訄."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "迮 邾郋迣 迡訄 郈邽迮邾 迡訄郋迮郕 %s."
@@ -283,47 +292,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
@@ -352,213 +365,217 @@ msgstr ""
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6ee84bc28..455418894 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,79 +1,80 @@
# Swedish messages for gst-plugins-base.
# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "vergripande"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "Synt"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "Linje-in"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "Cd"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "PC-h繹gtalare"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Uppspelning"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "F疇ngst"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r uppspelning i monol瓣ge."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r uppspelning i stereol瓣ge."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r uppspelning i %d-kanalsl瓣ge."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -81,24 +82,24 @@ msgstr ""
"Kunde inte 繹ppna ljudenheten f繹r uppspelning. Enheten anv瓣nds av ett annat "
"program."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunde inte 繹ppna ljudenheten f繹r uppspelning."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r inspelning i monol瓣ge."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r inspelning i stereol瓣ge."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten f繹r inspelning i %d-kanalsl瓣ge."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte 繹ppna ljudenheten f繹r inspelning. Enheten anv瓣nds av ett annat "
"program."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunde inte 繹ppna ljudenheten f繹r inspelning."
@@ -122,68 +123,68 @@ msgstr "Kunde inte s繹ka p疇 cd-skivan."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kunde inte l瓣sa cd-skivan."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunde inte 繹ppna vfs-filen \"%s\" f繹r skrivning: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Inget filnamn angivet"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte st瓣nga vfs-filen \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt datastr繹mfel."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"En %s-insticksmodul kr瓣vs f繹r att spela upp den h瓣r str繹mmen men 瓣r inte "
"installerad."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Den h瓣r ser ut att vara en textfil"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Ogiltig uri f繹r undertext \"%s\", undertexter inaktiverade."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Ingen uri angiven att spela upp fr疇n."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ogiltig uri \"%s\"."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP-str繹mmar kan inte spelas upp 瓣n."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin\"-element."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "K瓣llelementet 瓣r ogiltigt."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr ""
"undertextfil eller n疇gon annan typ av textfil, eller s疇 k瓣ndes inte "
"mediafilen igen."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -200,30 +201,39 @@ msgstr ""
"Du har inte en installerad avkodare som kan hantera den h瓣r filen. Du kanske "
"beh繹ver installera de n繹dv瓣ndiga insticksmodulerna."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "Det h瓣r 瓣r inte en mediafil"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "En undertextstr繹m identifierades men ingen videostr繹m."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "B疇de autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "B疇de autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr "Ingen volymkontroll hittades"
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Inget filnamn angivet."
@@ -233,32 +243,31 @@ msgstr "Inget filnamn angivet."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte 繹ppna filen \"%s\" f繹r l瓣sning."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Ingen avkodare tillg瓣nglig f繹r typen \"%s\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Den h瓣r str繹mtypen kan inte spelas upp 瓣n."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Ingen URI-hanterare implementerad f繹r \"%s\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin2\"-element."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Kunde inte skapa \"queue2\"-element."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin\"-element."
+msgstr "Kunde inte skapa \"typefind\"-element."
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
#, c-format
@@ -280,47 +289,51 @@ msgstr "Fel vid s瓣ndning av gdp-paketdata till \"%s:%d\"."
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Anslutningen till %s:%d nekades."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Kan inte spela in ljud tillr瓣ckligt snabbt"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "Misslyckades med att l瓣sa tagg: inte tillr瓣ckligt mycket data"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "sp疇r-id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "MusicBrainz sp疇r-id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "artist-id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "MusicBrainz artist-id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "album-id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "MusicBrainz album-id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "albumartist-id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "MusicBrainz albumartist-id"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "sp疇r TRM-ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
@@ -349,213 +362,217 @@ msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "Ickef繹rst繹rande CYUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Ickef繹rst繹rande MSZH"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Okomprimerad gr疇skalebild"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "K繹rl瓣ngdskodning"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Undertextformatet Sami"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "Undertextformatet TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Undertextformatet Kate"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Okomprimerad plan YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Okomprimerad paketerad YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Okomprimerad svartvitt y-plan"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Okomprimerad YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Okomprimerad palettiserad %d-bitars %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 version %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "R疇tt %d-bitars PCM-ljud"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "R疇tt PCM-ljud"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "R疇tt %d-bitars flyttalsljud"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "R疇tt flyttalsljud"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Ljud-cd-k瓣lla"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "Dvd-k瓣lla"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Real Time Streaming Protocol-k瓣lla (RTSP)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Media Server-protokollk瓣lla (MMS)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s-protokollk瓣lla"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s RTP-uppackare (video)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s RTP-uppackare (ljud)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s RTP-uppackare"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "%s-avmultiplexor"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s-avkodare"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s RTP-packare (video)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s RTP-packare (ljud)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s RTP-packare"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "%s-multiplexor"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s-kodare"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer-elementet %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Ok瓣nt source-element"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Ok瓣nt sink-element"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Ok瓣nt element"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Ok瓣nt avkodarelement"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Ok瓣nt kodarelement"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Insticksmodul eller element av ok瓣nd typ"
@@ -1424,9 +1441,6 @@ msgstr "Kunde inte 繹ppna enheten \"%s\" f繹r l瓣sning och skrivning."
#~ msgid "Invalid CD device"
#~ msgstr "Ogiltig cd-enhet"
-#~ msgid "Volume control"
-#~ msgstr "Volymkontroll"
-
#~ msgid "Position"
#~ msgstr "Position"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d46223afb..87d8bcc2a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,97 +15,97 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "郋郅郋赲郇邽邿"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "邽郱郕"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "邽郋郕"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "苤邽郇迮郱訄郋"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "郇邿郇邽邿 赲迡"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "郋邾郈訄郕-迡邽郕"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "郕郋郋郇"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "郇郋邾郋赲迮"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "迡赲郋迮郇郇"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "訄郈邽"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 赲迡赲郋迮郇郇 迮迠邽邾 邾郋郇郋."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 赲迡赲郋迮郇郇 迮迠邽邾 迮迮郋."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 赲迡赲郋迮郇郇 %d 郕訄郇訄郅郇郋邾 迮迠邽邾."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 赲迡赲郋迮郇郇 迮迠邽邾 迮迮郋."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 赲迡赲郋迮郇郇 迮迠邽邾 邾郋郇郋."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 郱訄郈邽 迮迠邽邾 邾郋郇郋."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 郱訄郈邽 迮迠邽邾 迮迮郋."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 郱訄郈邽 %d-郕訄郇訄郅郇郋邾 迮迠邽邾."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 郱訄郈邽 迮迠邽邾 迮迮郋."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 郈邽邿 郕郋邾郈訄郕-迡邽郕赲 迡郅 邽訄郇郇."
@@ -122,67 +122,67 @@ msgstr "迮 赲迡訄 赲訄郇郋赲邽邽 郈郋郱邽 郇訄 CD."
msgid "Could not read CD."
msgstr "迮 赲迡訄 郈郋邽訄邽 CD."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr ""
"迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 訄邿郅 赲訄郅郇郋 訄邿郅郋赲郋 邽迮邾邽 \"%s\" 迡郅 郱訄郈邽: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "迮 赲郕訄郱訄郇郋 訄邿郅"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "迮 赲迡訄 郱訄郕邽邽 訄邿郅 赲訄郅郇郋 訄邿郅郋赲郋 邽迮邾邽 \"%s\"."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郱訄郈邽 訄邿郅 \"%s\"."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "郋邾邽郅郕訄 赲郇郇郋迣郋 郈郋郋郕 迡訄郇邽."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr "郅 赲迡赲郋迮郇郇 郈郋郋郕 郈郋訇迮郇 邾郋迡郅 %s, 訄郅迮 赲郇 郇迮 赲訄郇郋赲郅迮郇邽邿."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "苳訄邿郅 郋迠邽邿 郇訄 迮郕郋赲邽邿 訄邿郅"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "迮郈訄赲邽郅郇邽邿 URI 訇邽 \"%s\", 訇邽邽 赲邽邾郕郇迮郇郋."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "迮 赲郕訄郱訄郇郋 URI 迡郅 赲迡赲郋迮郇郇."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "迮郈訄赲邽郅郇邽邿 URI \"%s\"."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "迡赲郋迮郇郇 郈郋郋郕赲 RTSP 郈郋郕邽-郋 郇迮 郈迡邽邾."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "迮 赲迡訄 赲郋邽邽 迮郅迮邾迮郇 \"decodebin\"."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "迮郈訄赲邽郅郇邽邿 赲迡郇邽邿 迮郅迮邾迮郇."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"邽赲郅迮郇郋 郅邽迮 郈郋郕 訇邽赲. 訇郋 赲邽 郱訄赲訄郇訄迠邽郅邽 訄邿郅 訇邽赲 邽 郇邽邿 "
"迮郕郋赲邽邿 訄邿郅, 訄訇郋 郇郋邿 郇迮 郋郱郈郱郇訄郇郋."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -198,30 +198,39 @@ msgstr ""
"迮 赲訄郇郋赲郅迮郇郋 迡迮郕郋迡迮 迡郅 郋訇郋訇郕邽 郋迣郋 訄邿郅. 郋迠郅邽赲郋 郈郋訇郇郋 赲訄郇郋赲邽邽 "
"迡郋迡訄郕郋赲 邾郋迡郅."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "苳訄邿郅 郇迮 邾郅邽邾迮迡邿郇邽邾"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "邽赲郅迮郇郋 郈郋郕 訇邽赲, 郇迮 赲迡迮郋-郈郋郕."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "迡郇 迮郅迮邾迮郇邽 autovideosink 訄 xvimagesink."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "迡郇邿 迮郅迮邾迮郇 '%s' - 郈迮迮赲迮 赲訄郇郋赲郅迮郇郇 GStreamer."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "迡郇 迮郅迮邾迮郇邽 autoaudiosink 訄 alsasink."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr ""
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "迮 赲郕訄郱訄郇郋 郇訄郱赲 訄邿郅."
@@ -231,29 +240,29 @@ msgstr "迮 赲郕訄郱訄郇郋 郇訄郱赲 訄邿郅."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "迮 赲迡訄 赲迡郕邽邽 訄邿郅 \"%s\" 迡郅 邽訄郇郇."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "郅 邽郈 '%s' 郇迮邾訄 迡郋郈郇邽 迡迮郕郋迡迮赲."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "虷迮邿 郈郋郕 郈郋郕邽-郋 郇迮 邾郋迠迮 訇邽 赲迡赲郋迮郇邽邿."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "迮 迮訄郅郱郋赲訄郇郋 郋訇郋訇郇邽郕 URI 迡郅 \"%s\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "迮 赲迡訄 赲郋邽邽 迮郅迮邾迮郇 \"decodebin2\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "迮 赲迡訄 赲郋邽邽 迮郅迮邾迮郇 \"queue2\"."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "迮 赲迡訄 赲郋邽邽 迮郅迮邾迮郇 \"decodebin\"."
@@ -278,47 +287,51 @@ msgstr "郋邾邽郅郕訄 郈邽 郇訄迡邽郅訄郇郇 迡訄郇邽 gdp 迡郋 \"%s:%d\"
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "苺 郱'迡郇訄郇郇 郱 %s:%d 赲迡邾郋赲郅迮郇郋."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "迮 赲迡訄 郱訄郈邽 訄迡郋迡訄郇邽 郱 郈郋訇郇郋 赲邽迡郕"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 迡郋迠郕邽"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 迡郋迠郕邽 MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 赲邽郕郋郇訄赲"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 赲邽郕郋郇訄赲 MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 訄郅訇郋邾"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 訄郅訇郋邾 MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 赲邽郕郋郇訄赲 訄郅訇郋邾"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 赲邽郕郋郇訄赲 訄郅訇郋邾 MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 迡郋迠郕邽 TRM"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "迡迮郇邽郕訄郋 迡郋迠郕邽 TRM MusicBrainz"
@@ -347,213 +360,218 @@ msgstr "迡郋 訇迮郱 赲訄 赲迡 Apple (ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "郅郇邽邿 訄郅迣郋邽邾 訄迡郋 訇迮郱 赲訄 (FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV 訇迮郱 赲訄"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "MSZH 訇迮郱 赲訄"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "迮邽郇迮郇迮 迮 郱郋訇訄迠迮郇郇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "郋迡赲訄郇郇 Run-length"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "苳郋邾訄 訇邽赲 Sami"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "苳郋邾訄 訇邽赲 TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "苳郋邾訄 訇邽赲 Sami"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈郅訄郇訄郇邽邿 YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈郅訄郇訄郇邽邿 YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈郅訄郇訄郇邽邿 YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈郅訄郇訄郇邽邿 YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郋郇郋-訇郅邽邿 Y-郈郋迮郕"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "迮邽郇迮郇邽邿 郈訄郕迮郇邽邿 %d-訇 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 赲迮 %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "迮郋訇郋訇郅迮郇邽邿 %d-訇 PCM 郱赲郕"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "迮郋訇郋訇郅迮郇邽邿 PCM 郱赲郕"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "迮郋訇郋訇郅迮郇邽邿 %d-訇 郱赲郕 郱 郈郅訄赲訄郋 郕郋邾郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "迮郋訇郋訇郅迮郇邽邿 郱赲郕 郱 郈郅訄赲訄郋 郕郋邾郋"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "迠迮迮郅郋 訄迡郋-CD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "迠迮迮郅郋 DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "迠迮迮郅郋 郈郋郋郕郋赲郋迣郋 郈郋郋郕郋郅 迮訄郅郇郋迣郋 訄 (RTSP)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "迠迮迮郅郋 郈郋郋郕郋郅 Microsoft Media Server (MMS)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "迠迮迮郅郋 郈郋郋郕郋郅 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "RTP 邾郋迡郅 郋郱郈訄郕郋赲赲訄郇郇 赲迡迮郋迡訄郇邽 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "RTP 邾郋迡郅 郋郱郈訄郕郋赲赲訄郇郇 訄迡郋迡訄郇邽 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "RTP 邾郋迡郅 郋郱郈訄郕郋赲赲訄郇郇 迡訄郇邽 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "迡迮邾郅邽郈郅迮郕郋 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "迡迮郕郋迡迮 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "RTP 邾郋迡郅 郱訄郈訄郕郋赲赲訄郇郇 赲迡迮郋迡訄郇邽 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "RTP 邾郋迡郅 郱訄郈訄郕郋赲赲訄郇郇 訄迡郋迡訄郇邽 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "RTP 邾郋迡郅 郱訄郈訄郕郋赲赲訄郇郇 迡訄郇邽 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "邾郅邽郈郅迮郕郋 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "郕郋迡迮 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "郅迮邾迮郇 GStreamer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "迮赲迡郋邾邽邿 迮郅迮邾迮郇 迡迠迮迮郅訄"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "迮赲迡郋邾邽邿 迮郅迮邾迮郇 郈郋迠邽赲訄郇郇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "迮赲迡郋邾邽邿 迮郅迮邾迮郇"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "迮赲迡郋邾邽邿 迮郅迮邾迮郇 迡迮郕郋迡迮"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "迮赲迡郋邾邽邿 迮郅迮邾迮郇 郕郋迡迮"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "郋迡郅 訄訇郋 迮郅迮邾迮郇 郇迮赲迡郋邾郋迣郋 邽郈"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index cca7a052c..2d3dbd9a8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,108 +4,108 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-12 21:55+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 22:00+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "Ch廙"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "Tr廕吮"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "Cao"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr "T廙ng h廙φ"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "D璽y-vo"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "M獺y vi 璽m"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "Loa PC"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr "Ph獺t l廕【"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "B廕眩"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 ph獺t l廕【 trong ch廕 廙 ヾn ngu廙n."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 ph獺t l廕【 trong ch廕 廙 璽m l廕計 th廙."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 ph獺t l廕【 trong ch廕 廙 %d k礙nh."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 璽m thanh 廙 ph獺t l廕【, v穫 廙姊g d廙叩g kh獺c ang s廙 d廙叩g n籀."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 璽m thanh 廙 ph獺t l廕【."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 thu trong ch廕 廙 ヾn ngu廙n."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 thu trong ch廕 廙 璽m l廕計 th廙."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 廙 thu trong ch廕 廙 %d k礙nh."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 璽m thanh 廙 thu, v穫 廙姊g d廙叩g kh獺c ang s廙 d廙叩g n籀."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 thi廕篙 b廙 璽m thanh 廙 thu."
@@ -121,66 +121,66 @@ msgstr "Kh繫ng th廙 t穫m tr礙n 藺a CD."
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kh繫ng th廙 廙c 藺a CD."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 t廕計 tin VFS 竄 %s 罈 廙 ghi: %s."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "Chがa nh廕計 t礙n t廕計 tin"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kh繫ng th廙 籀ng t廕計 tin VFS 竄 %s 罈."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "L廙i khi ghi vo t廕計 tin 竄 %s 罈."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "L廙i lu廙ng d廙 li廙u n廙i b廙."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr "C廕吵 ph廕吵 b廙 sung %s 廙 ph獺t lu廙ng ny nhがng chがa ci 廕暗."
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "H穫nh nhが 璽y l t廕計 tin vn b廕τ"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "URI ph廙 廙 kh繫ng h廙φ l廙 竄 %s 罈 n礙n t廕眩 kh廕 nng ph廙 廙."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Chがa ghi r繭 URI t廙 籀 c廕吵 ph獺t."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "URI kh繫ng h廙φ l廙 竄 %s 罈."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "Chがa c籀 kh廕 nng ph獺t lu廙ng RTSP."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Kh繫ng th廙 t廕︽ ph廕吵 t廙 竄 decodebin 罈."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Ph廕吵 t廙 ngu廙n kh繫ng ph廕ξ h廙φ l廙."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Ch廙 ph獺t hi廙n lu廙ng ph廙 廙. Ho廕搾 b廕》 ang n廕︾ t廕計 tin ph廙 廙 hay t廕計 tin vn "
"b廕τ ki廙u kh獺c, ho廕搾 kh繫ng nh廕要 di廙n t廕計 tin nh廕︷/廕τh."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
@@ -196,30 +196,39 @@ msgstr ""
"Chがa ci 廕暗 b廙 gi廕ξ m瓊 c籀 kh廕 nng qu廕τ l羸 t廕計 tin ny. C籀 th廙 c廕吵 ph廕ξ ci "
"廕暗 c獺c ph廕吵 b廙 sung th穩ch h廙φ."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "璽y kh繫ng ph廕ξ t廕計 tin nh廕︷/廕τh"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "Ph獺t hi廙n lu廙ng ph廙 廙, kh繫ng c籀 lu廙ng 廕τh 廙ng."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Thi廕簑 ph廕吵 t廙 autovideosink, c觼ng thi廕簑 ph廕吵 t廙 xvimagesink."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Thi廕簑 ph廕吵 t廙 竄 %s 罈 h瓊y ki廙m tra l廕【 ci 廕暗 GStreamer."
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Thi廕簑 ph廕吵 t廙 autoaudiosink, c觼ng thi廕簑 ph廕吵 t廙 alsasink."
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr "Kh繫ng t穫m th廕句 i廙u khi廙n 璽m lが廙τg"
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "Chがa ghi r繭 t礙n t廕計 tin."
@@ -229,29 +238,29 @@ msgstr "Chがa ghi r繭 t礙n t廕計 tin."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kh繫ng th廙 m廙 t廕計 tin 竄 %s 罈 廙 廙c."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Kh繫ng c籀 b廙 gi廕ξ m瓊 s廕登 sng cho ki廙u 竄 %s 罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Chがa c籀 kh廕 nng ph獺t ki廙u lu廙ng ny."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Kh繫ng c籀 b廙 qu廕τ l羸 廙a ch廙 URI が廙θ th廙帷 hi廙n cho 竄 %s 罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Kh繫ng th廙 t廕︽ ph廕吵 t廙 竄 decodebin2 罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "Kh繫ng th廙 t廕︽ ph廕吵 t廙 竄 queue2 罈."
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Kh繫ng th廙 t廕︽ ph廕吵 t廙 竄 typefind 罈."
@@ -275,47 +284,51 @@ msgstr "L廙i khi g廙i d廙 li廙u tr廙ng t廕ξ GDP cho 竄 %s:%d 罈."
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "K廕篙 n廙i t廙i 竄 %s:%d 罈 b廙 t廙 ch廙i."
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Kh繫ng th廙 thu 璽m thanh m廙t c獺ch 廙 nhanh"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "L廙i 廙c th廕: kh繫ng 廙 d廙 li廙u"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "m瓊 r瓊nh"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "m瓊 r瓊nh MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "m瓊 ngh廙 s藺"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "m瓊 ngh廙 s藺 MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "m瓊 t廕計 nh廕︷"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "m瓊 t廕計 nh廕︷ MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "m瓊 ngh廙 s藺 t廕計 nh廕︷"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "m瓊 ngh廙 s藺 t廕計 nh廕︷ MusicBrainz"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "m瓊 TRM r瓊nh"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "m瓊 TRM r瓊nh MusicBrainz"
@@ -346,216 +359,220 @@ msgstr ""
"Phがヾng ph獺p t廙 do kh繫ng m廕另 g穫 n矇n v truy廙n nhi廙u lo廕【 d廙 li廙u 璽m thanh "
"kh獺c (Free Lossless Audio Codec: FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "m thanh 繳ng kh繫ng m廕另 g穫 (Lossless True Audio: TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Ti廕積g n籀i c廙吧 nh廕︷/廕τh Windows (Windows Media Speech)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV kh繫ng m廕另 g穫 (CYUV Lossless)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr "MSZH kh繫ng m廕另 g穫 (Lossless MSZH)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "廕▋h mu x獺m kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "M瓊 ho獺 廙 di ch廕『 (Run-Length Encoding: RLE)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "廙nh d廕》g ph廙 廙 Sami"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "廙nh d廕》g ph廙 廙 TMPlayer"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "廙nh d廕》g ph廙 廙 Kate"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0 ph廕軟g kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0 ph廕軟g kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2 籀ng g籀i kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "YUV 4:1:0 籀ng g籀i kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "YVU 4:1:0 籀ng g籀i kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "YUV 4:1:1 籀ng g籀i kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "YUV 4:4:4 籀ng g籀i kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2 ph廕軟g kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "YUV 4:1:1 ph廕軟g kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "M廕暗 ph廕軟g Y en tr廕疸g kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "YUV kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "%d-bit %s c籀 b廕τg ch廙n kh繫ng n矇n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 Phi礙n b廕τ %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "m thanh PCM %d-bit th繫"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "m thanh PCM th繫"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "m thanh d廕只 ph廕宜 廙ng %d-bit th繫"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "m thanh d廕只 ph廕宜 廙ng th繫"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "Ngu廙n 藺a CD 璽m thanh"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "Ngu廙n 藺a DVD"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
"Ngu廙n Giao th廙妾 ch廕『 lu廙ng gi廙 th廕負 (Real Time Streaming Protocol: RTSP)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
"Ngu廙n Giao th廙妾 tr穫nh ph廙卉 v廙 nh廕︷/廕τh Microsoft (Microsoft Media Server: "
"MMS)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "Ngu廙n giao th廙妾 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "depayloader (b廙 tr廙 tr廙ng t廕ξ?) RTP 廕τh 廙ng %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "depayloader (b廙 tr廙 tr廙ng t廕ξ?) RTP 璽m thanh %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "depayloader (b廙 tr廙 tr廙ng t廕ξ?) RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "demuxer (b廙 chia ra) %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "b廙 gi廕ξ m瓊 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "payloader (b廙 c廙ng tr廙ng t廕ξ?) RTP 廕τh 廙ng %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "payloader (b廙 c廙ng tr廙ng t廕ξ?) RTP 璽m thanh %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "payloader (b廙 c廙ng tr廙ng t廕ξ?) RTP %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "muxer (b廙 k廕篙 h廙φ l廕【) %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "b廙 m瓊 ho獺 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "Ph廕吵 t廙 GStreamer %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "Kh繫ng r繭 ph廕吵 t廙 ngu廙n"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "Kh繫ng r繭 ph廕吵 t廙 廙 ch穫m"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "Kh繫ng r繭 ph廕吵 t廙"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Kh繫ng r繭 ph廕吵 t廙 gi廕ξ m瓊"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Kh繫ng r繭 ph廕吵 t廙 m瓊 ho獺"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Kh繫ng r繭 ki廙u ph廕吵 b廙 sung hay ph廕吵 t廙"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d5988e8f1..21562903c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.19.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-14 15:35銝剖賣園廄n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 10:13銝剖賣園廄n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -15,94 +15,94 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:143
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
msgid "Master"
msgstr "銝駁喲"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:144
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
msgid "Bass"
msgstr "雿(Bass)"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:145
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
msgid "Treble"
msgstr "擃(Treble)"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:146
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
msgid "PCM"
msgstr "瘜W耦"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:147
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
msgid "Synth"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:148
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
msgid "Line-in"
msgstr "蝥輯楝颲"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:149
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:150
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
msgid "Microphone"
msgstr "霂蝑"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:151
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
msgid "PC Speaker"
msgstr "PC 砍ㄟ"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:152
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:153 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:219
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:154 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:220
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:223
msgid "Capture"
msgstr "敶"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:484
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:479
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "瘜典憯圈璅∪撘霈曉剜整"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:486
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:481
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "瘜函雿憯唳芋撘撘霈曉剜整"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:490
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:485
#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "瘜 %d 憯圈璅∪撘霈曉剜整"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:685
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "瘜撘喲霈曉其整桀虫銝芰摨甇其蝙刻砲霈曉"
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:695
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:690
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "瘜撘喲霈曉剜整"
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "瘜典憯圈璅∪撘霈曉敶喋"
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:419
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "瘜函雿憯唳芋撘撘霈曉敶喋"
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:423
#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "瘜 %d 憯圈璅∪撘霈曉敶喋"
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:628
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "瘜撘喲霈曉其敶喋桀虫銝芰摨甇其蝙刻砲霈曉"
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:638
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:633
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "瘜撘喲霈曉敶喋"
@@ -118,66 +118,66 @@ msgstr "瘜蝝 CD"
msgid "Could not read CD."
msgstr "瘜霂餃 CD"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:388
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:379
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "瘜撘 vfs 隞嗯%s伐%s"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:395
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:386
msgid "No filename given"
msgstr "瘝⊥蝏摰隞嗅"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:421
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:412
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "瘜喲 vfs 隞嗯%s"
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:575
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "交隞嗯%s嗅粹"
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3113
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3126
msgid "Internal data stream error."
msgstr "冽唳格霂胯"
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1531 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:901 gst/playback/gstdecodebin2.c:1016
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1536 gst/playback/gstplaybasebin.c:1672
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr "剜暹迨唳格閬 %s 隞塚雿摰芸鋆"
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1656
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1715
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "甇斗隞嗆臭葵祆隞"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1514
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1519
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "摮撟 URI %s嚗銝雿輻典撟"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1637 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1642 gst/playback/gsturidecodebin.c:767
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "芣摰閬剜曄 URI"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1643 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1648 gst/playback/gsturidecodebin.c:773
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr " URI%s"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1649
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1654
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP 瘚撠銝賣剜整"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2001
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2006
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "瘜撱算decodebin蝏隞嗚"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2219 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2224 gst/playback/gsturidecodebin.c:1350
msgid "Source element is invalid."
msgstr "皞蝏隞嗚"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2296
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
@@ -185,36 +185,45 @@ msgstr ""
"隞璉瘚啣撟瘚典航質亦臬撟隞嗆嗅蝐餃祆隞塚臬雿隞"
"瘜霂怒"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2301
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2306
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr "冽瓷摰鋆臬甇斗隞嗥閫具典航賡閬摰鋆敹閬隞嗚"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2305
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
msgid "This is not a media file"
msgstr "甇斗隞嗡臬雿隞"
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2310
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2315
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "璉瘚唬摮撟瘚嚗雿閫憸瘚"
-#: gst/playback/gstplaybin.c:895
+#: gst/playback/gstplaybin.c:882 gst/playback/gstplaysink.c:741
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "autovideosink xvimagesink 蝏隞園賜撩撠"
-#: gst/playback/gstplaybin.c:903 gst/playback/gstplaybin.c:913
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1118 gst/playback/gstplaybin.c:1249
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1258 gst/playback/gstplaybin.c:1267
+#: gst/playback/gstplaybin.c:890 gst/playback/gstplaybin.c:900
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1157 gst/playback/gstplaybin.c:1166
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1175 gst/playback/gstplaybin.c:1306
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1315 gst/playback/gstplaybin.c:1324
+#: gst/playback/gstplaysink.c:750 gst/playback/gstplaysink.c:759
+#: gst/playback/gstplaysink.c:846 gst/playback/gstplaysink.c:855
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1010 gst/playback/gstplaysink.c:1019
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1028 gst/playback/gstplaysink.c:1123
+#: gst/playback/gstplaysink.c:1132 gst/playback/gstplaysink.c:1141
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "芣曉啁隞嗯%s嚗霂瑟交函 GStreamer 摰鋆萸"
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1093
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1150 gst/playback/gstplaysink.c:1002
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "autovideosink alsasink 蝏隞園賜撩撠"
+#: gst/playback/gstplaysink.c:989
+msgid "No volume control found"
+msgstr "芣曉圈喲批"
+
#: gst/playback/gstqueue2.c:991
msgid "No file name specified."
msgstr "芰摰隞嗅"
@@ -224,29 +233,29 @@ msgstr "芰摰隞嗅"
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "瘜撘隞嗯%s霂餃"
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:549
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:548
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "曆售%s蝐餃舐函閫具"
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:780
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:779
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "甇斤掩唳格撠銝賣剜整"
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:791
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:790
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "%s芸 URI 憭具"
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1082
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1081
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "瘜撱算decodebin蝏隞嗚"
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1138
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1137
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr "瘜撱算queue2蝏隞嗚"
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1176
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "瘜撱算typefind蝏隞嗚"
@@ -270,47 +279,51 @@ msgstr " gdp 韐頧賣唳株喇%s:%d嗅粹"
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "蝏餈亥 %s:%d"
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:805
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:806
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "瘜頞喳敹怎敶"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/gsttagdemux.c:1038
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgstr "瘜霂餃蝑: 唳桐頞"
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "track ID"
msgstr "唾膘 ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "MusicBrainz 唾膘 ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "artist ID"
msgstr "箔犖 ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "MusicBrainz 箔犖 ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album ID"
msgstr "銝颲 ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "MusicBrainz 銝颲 ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "album artist ID"
msgstr "唾膘箔犖 ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "MusicBrainz 銝颲箔犖 ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "track TRM ID"
msgstr "唾膘 TRM ID"
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "MusicBrainz TRM ID"
@@ -339,213 +352,217 @@ msgstr "Apple 喲(ALAC)"
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "芰望喲蝻(FLAC)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:126
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "擃靽喲(TTA)"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:134
msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media 霂剝"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:148
msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV "
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:151
msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:163
msgid "Lossless MSZH"
msgstr " MSZH"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:169
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "芸蝻拍啣漲曉"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:174
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Run-length 蝻"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami 摮撟澆"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:209
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer 摮撟澆"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:210
+msgid "Kate subtitle format"
+msgstr "Kate 摮撟澆"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "芸蝻拍 planar YUV 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "芸蝻拍 planar YVU 4:2:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "芸蝻拍 packed YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:278
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "芸蝻拍 packed YUV 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:281
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "芸蝻拍 packed YVU 4:1:0"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "芸蝻拍 packed YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "芸蝻拍 packed YUV 4:4:4"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "芸蝻拍 planar YUV 4:2:2"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "芸蝻拍 planar YUV 4:1:1"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:300
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "芸蝻拍暺 Y-plane"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:303
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "芸蝻拍 YUV"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "芸蝻拍 palettized %d-雿 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:366
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 %d"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:584
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "憪 %d-雿 PCM 喲"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:586
msgid "Raw PCM audio"
msgstr "憪 PCM 喲"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:592
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "憪 %d-雿瘚桃寥喲"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:594
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "憪瘚桃寥喲"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:681
msgid "Audio CD source"
msgstr "喲 CD 皞"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:684
msgid "DVD source"
msgstr "DVD 皞"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "摰嗆霈(RTSP)皞"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:691
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft 慦雿∪霈(MMS)皞"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:699
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s 霈格"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s 閫憸 RTP 餉頧賢"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s 喲 RTP 餉頧賢"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s RTP 餉頧賢"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "%s 憭頝臬"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s 閫"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s 閫憸 RTP 韐頧賢"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:817
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s 喲 RTP 韐頧賢"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:819
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s RTP 韐頧賢"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:826
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "%s 瘛琿喳"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:828
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s 蝻"
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:859
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer 蝏隞 %s"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
msgid "Unknown source element"
msgstr "芰交蝏隞"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Unknown sink element"
msgstr "芰交喟隞"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
msgid "Unknown element"
msgstr "芰亦隞"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
msgid "Unknown decoder element"
msgstr "芰亦閫蝏隞"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:565
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:566
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "芰亦蝻蝏隞"
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:570
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:571
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "芰亦掩隞嗆蝏隞"