diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 70 |
1 files changed, 44 insertions, 26 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ # # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-18 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 10:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 10:20+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" @@ -26,83 +26,97 @@ msgid "Internal data stream error." msgstr "Chyba proudu vnitřních dat." msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "" +msgstr "formát nebyl vyjednán před získáním funkce" msgid "default GStreamer sound events audiosink" -msgstr "" +msgstr "výchozí zvukový cíl GStreamer pro zvukové události" msgid "" "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " "choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " "pipeline instea of just one element." msgstr "" +"GStreamer umí přehrávat zvuk pomocí mnoha výstupních prvků. Možné volby jsou " +"osssink, pulsesink a alsasink. Zvukovým cílem může být namísto jednoho " +"elementu i částečná roura." msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" -msgstr "" +msgstr "popis výchozího zvukového cíle pro zvukové události GStreamer" msgid "Describes the selected audiosink element." -msgstr "" +msgstr "Popisuje vybraný element sloužící jako cíl pro zvuk." msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "výchozí zvukový cíl GStreamer pro hlasové konference a videokonference" msgid "" "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" msgstr "" +"popis výchozího zvukového cíle GStreamer pro hlasové konference a " +"videokonference" msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" -msgstr "" +msgstr "výchozí zvukový cíl GStreamer pro hudbu a filmy" msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" -msgstr "" +msgstr "popis výchozího zvukového cíle GStreamer pro hudbu a filmy" msgid "default GStreamer videosink" -msgstr "" +msgstr "výchozí cíl videa GStreamer" msgid "" "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " "choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " "can be a partial pipeline instead of just one element." msgstr "" +"GStreamer umí přehrávat video pomocí mnoha výstupních prvků. Možné volby " +"jsou xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink a aasink. Cílem videa může být " +"namísto právě jednoho elementu i částečná roura." msgid "description for default GStreamer videosink" -msgstr "" +msgstr "popis výchozího cíle videa GStreamer" msgid "Describes the selected videosink element." -msgstr "" +msgstr "Popisuje vybraný element sloužící jako cíl pro video." msgid "default GStreamer audiosrc" -msgstr "" +msgstr "výchozí zdroj zvuku GStreamer" msgid "" "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " "choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " "pipeline instead of just one element." msgstr "" +"GStreamer umí nahrávat zvuk pomocí mnoha vstupních prvků. Možné volby jsou " +"osssrc, pulsesrc a alsasrc. Zvukovým zdrojem může být namísto právě jednoho " +"elementu i částečná roura." msgid "description for default GStreamer audiosrc" -msgstr "" +msgstr "popis pro výchozí zdroj zvuku GStreamer" msgid "Describes the selected audiosrc element." -msgstr "" +msgstr "Popisuje vybraný element sloužící jako zdroj zvuku." msgid "default GStreamer videosrc" -msgstr "" +msgstr "výchozí zdroj videa GStreamer" msgid "" "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " "choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " "partial pipeline instead of just one element." msgstr "" +"GStreamer umí nahrávat video pomocí mnoha vstupních prvků. Možné volby jsou " +"v4lsrc, v4l2src a videotestsrc. Zdrojem videa může být namísto právě jednoho " +"elementu i částečná roura." msgid "description for default GStreamer videosrc" -msgstr "" +msgstr "popis pro výchozí zdroj videa GStreamer" msgid "Describes the selected videosrc element." -msgstr "" +msgstr "Popisuje vybraný element sloužící jako zdroj videa." msgid "default GStreamer visualization" -msgstr "" +msgstr "výchozí vizualizace GStreamer" msgid "" "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " @@ -110,12 +124,16 @@ msgid "" "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " "just one element." msgstr "" +"GStreamer umí do roury vložit vizualizační zásuvný modul, aby prováděl změny " +"zvukových proudů ve snímcích videa. Možné volby jsou goom, goom2k1 a " +"synaesthesia. Vizualizačním zásuvným modulem může být namísto právě jednoho " +"elementu i částečná roura." msgid "description for default GStreamer visualization" -msgstr "" +msgstr "popis pro výchozí vizualizaci GStreamer" msgid "Describes the selected visualization element." -msgstr "" +msgstr "Popisuje vybraný vizualizační element." msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nezdařilo se přečtení informací o titulu DVD." @@ -149,9 +167,8 @@ msgstr "Selhalo získání adresy URL fragmentu." msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nelze stáhnout fragmenty" -#, fuzzy msgid "Could not open sndfile stream for reading." -msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ ke čtení." +msgstr "Nezdařilo se otevření proudu zvukového souboru ke čtení." msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Nelze ustanovit spojení se sndio" @@ -209,9 +226,10 @@ msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní „%s“." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení." +msgstr "" +"Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo vytvořit seznam doručovacích systémů." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." |