diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 566 |
2 files changed, 567 insertions, 0 deletions
@@ -9,6 +9,7 @@ be@latin bg bn bn_IN +bs ca ca@valencia cs diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 00000000..fcddff3f --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,566 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 04:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:45+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:19+0000\n" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 +msgid "Photo mode" +msgstr "Režim fotografisanja" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografija" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 +msgid "Video mode" +msgstr "Režim video snimanja" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 +msgid "Photo burst mode" +msgstr "Režim višestrukog fotografisanja" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +msgid "Burst" +msgstr "Grupno" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320 +msgid "Take a photo using a webcam" +msgstr "Snimi fotografiju koristeći web kameru" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 +msgid "Navigate to the previous page of effects" +msgstr "Usmjeri na prethodnu stranicu sa efektima" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +msgid "_Effects" +msgstr "_Efekti" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 +msgid "Navigate to the next page of effects" +msgstr "Usmjeri na sljedeću stranicu sa efektima" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 +msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" +msgstr "Napusti režim cijelog ekrana i vrati se na režim prozora" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 +msgid "Photo resolution" +msgstr "Rezolucija fotografije" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 +msgid "Video resolution" +msgstr "Video rezolucija" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 +msgid "Webcam" +msgstr "Web kamera" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 +msgid "Brightness" +msgstr "Jačina osvjetljenja" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 +msgid "Saturation" +msgstr "Zasićenje" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 +msgid "Hue" +msgstr "Nijansa boje" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 +msgid "Shutter" +msgstr "Zatvarač" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 +msgid "_Countdown" +msgstr "_Odbrojavanje" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 +msgid "Fire _flash" +msgstr "Upali_blic" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 +msgid "Burst mode" +msgstr "Rafalni režim" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 +msgid "Number of photos" +msgstr "Broj fotografija" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 +msgid "Delay between photos (seconds)" +msgstr "Razmak između slika (sekunde)" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 +msgid "Capture" +msgstr "Dohvati" + +#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 +#: ../src/cheese-window.vala:1349 +msgid "Take a Photo" +msgstr "Snimi fotografiju" + +#: ../data/menus.ui.h:1 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Puni ekran" + +#: ../data/menus.ui.h:2 +msgid "P_references" +msgstr "P_ostavke" + +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + +#: ../data/menus.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izlaz" + +#: ../data/menus.ui.h:6 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: ../data/menus.ui.h:7 +msgid "Save _As…" +msgstr "Snimi _kao…" + +#: ../data/menus.ui.h:8 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Premjesti u _Smeće" + +#: ../data/menus.ui.h:9 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. Both taken from the desktop file. +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 +msgid "Cheese" +msgstr "Cheese" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 +#: ../src/cheese-application.vala:538 +msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" +msgstr "" +"Snimite fotografije i video snimke sa vasom web kamerom, uz zabavnim " +"grafičkim efektima" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " +"effects and lets you share the fun with others." +msgstr "" +"Cheese koristi vašu web kameru da dobavi fotografije i video, obavi efektne " +"specijalne efekte i omoguća vam da dijelite zabavu s drugim" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " +"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" +msgstr "" +"Uzmite više fotografija u brzom slijedu grupnim režimom. Koristite brojač da " +"date sebi vremena da postavite pozu i čekajte blic!" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 +msgid "" +"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " +"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " +"whatever you want and share them with others." +msgstr "" +"Ispod haube, Cheese koristi GStreamer da primjeni efekte nad fotografijama i " +"videom. Sa Cheese je lako uzei fotografije vas, prijatelja, ljubimaca ili " +"šta god želite dijeliti s drugim." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 +msgid "Cheese Webcam Booth" +msgstr "Cheese alat za web kamere" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 +msgid "photo;video;webcam;" +msgstr "fotografija;video;webkamera;" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1 +msgid "Use a countdown" +msgstr "Koristi odbrojavanje" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2 +msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" +msgstr "POstavi na istinu za prikaz odbrojavanja prije snimanja fotografije" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3 +msgid "Countdown length" +msgstr "Duzina odbrojavanja" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4 +msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" +msgstr "Trajanje odbrojavanja prije snimanja fotografije, u sekundama" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5 +msgid "Fire flash before taking a photo" +msgstr "Upali blic prije snimanja fotografije" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6 +msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" +msgstr "Postavi na istinu za paljenje blica prija snimanja fotografije" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7 +msgid "Camera device string indicator" +msgstr "Indikator uređaja kamere" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8 +msgid "" +"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" +"video0" +msgstr "Put do cvora uređaja koji pokazuje na kameru, na primjer /dev/video0" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 +msgid "Last selected effect" +msgstr "Posljednje odabran efekat" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10 +msgid "Name of the installed effect that was selected last" +msgstr "Naziv instaliranog efekta koji je bio posljednji izabran" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11 +msgid "Photo width" +msgstr "Širina fotografije" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12 +msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" +msgstr "Širina fotografije snimljenje sa kamere, u pikselima" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13 +msgid "Photo height" +msgstr "Visina fotografije" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14 +msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" +msgstr "Visina fotografije snimljene sa kamere, u pikselima" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15 +msgid "Video width" +msgstr "Širina video snimka" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16 +msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" +msgstr "Širina video snimka snimljenog sa kamere, u pikselima" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17 +msgid "Video height" +msgstr "Visina video snimka" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18 +msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" +msgstr "Visina video snimka sniljenog sa kamere, u pikselima" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19 +msgid "Image brightness" +msgstr "Osvjetljenje fotografije" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20 +msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" +msgstr "Podesi osvjetljenje fotografije koja dolazi sa kamere" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21 +msgid "Image contrast" +msgstr "Kontrast fotografije" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22 +msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" +msgstr "Podesi kontrast fotografije koja dolazi sa kamere" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23 +msgid "Image saturation" +msgstr "Zasićenje fotografije" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 +msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" +msgstr "Podesi zasićenje fotografije koja dolazi sa kamere" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 +msgid "Image hue" +msgstr "Nijansa fotografije" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 +msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" +msgstr "Podesi nijansu (nijansu boje) fotografije koja dolazi sa kamere" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27 +msgid "Video path" +msgstr "Put video snimka" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 +msgid "" +"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" " +"will be used." +msgstr "" +"Definira put gdje su video snimci pohranjeni. Ako je prazno, \"XDG_VIDEO/" +"Webcam\" će biti korišteno." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 +msgid "Photo path" +msgstr "Put fotografije" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 +msgid "" +"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" " +"will be used." +msgstr "" +"Definiše put gdje će fotografije biti spremljene. Ako je prazan, \"XDG_PHOTO/" +"Webcam\" će biti iskorišten." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 +msgid "Time between photos in burst mode" +msgstr "Vrijeme između dvije slike u rafalnom režimu" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 +msgid "" +"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " +"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " +"duration, the countdown duration will be used instead." +msgstr "" +"Vremenski interval, u milisekundama, za odgađanje između svake fotografije u " +"režimu višestrukog fotografisanja. Ako je odgađanje manje od trajanja " +"odbrojavanja, iskoristit će se trajanje odbrojavanja kao trajanje odgađanja." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 +msgid "Number of photos in burst mode" +msgstr "Broj fotografija u režimu višestrukog fotografisanja" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 +msgid "The number of photos to take in a single burst." +msgstr "Broj fotografija koje se snimaju pri jednom okidanju." + +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 +#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Otkaži" + +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 +msgid "_Select" +msgstr "_Odaberi" + +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692 +msgid "Shutter sound" +msgstr "Zvuk okidača" + +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 +msgid "_Take Another Picture" +msgstr "_Uzmi drugu sliku" + +#: ../libcheese/cheese-camera.c:438 ../libcheese/cheese-camera.c:1615 +msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " +msgstr "Nedostaje jedan ili više potrebnih GStreamer elemenata: " + +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1574 +#, c-format +msgid "No device found" +msgstr "Uređaj nije pronađen" + +#. Translators: This is a time format, liki "09:05:02" for 9 +#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to +#. * the separator that your locale uses or usi "%Id" instead +#. * of "%d" if your locale uses localized digits. +#. +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1850 +#, c-format +msgctxt "time format" +msgid "%02i:%02i:%02i" +msgstr "%02i:%02i:%02i" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:568 +msgid "Device capabilities not supported" +msgstr "Sposobnosti uređaja nisu podržane" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597 +#, c-format +msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" +msgstr "Neuspješna inicijalizacija uređaja %s za testiranje mogućnosti" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:781 +msgid "Unknown device" +msgstr "Nepoznat uređaj" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:800 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Poništavanje inicijalizacije nije podržano" + +#: ../src/cheese-application.vala:53 +msgid "Start in wide mode" +msgstr "Započni u širokom režimu" + +#: ../src/cheese-application.vala:56 +msgid "Device to use as a camera" +msgstr "Koristi uređaj kao kameru" + +#: ../src/cheese-application.vala:56 +msgid "DEVICE" +msgstr "UREĐAJ" + +#: ../src/cheese-application.vala:58 +msgid "Output version information and exit" +msgstr "Prikaži informacije o verziji i izađi" + +#: ../src/cheese-application.vala:60 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Započni u režimu punog zaslona" + +#: ../src/cheese-application.vala:310 +msgid "Webcam in use" +msgstr "Web kamera u upotrebi" + +#: ../src/cheese-application.vala:544 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +" Adna Durakovic https://launchpad.net/~adurakovic4\n" +" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi" + +#: ../src/cheese-application.vala:546 +msgid "Cheese Website" +msgstr "Cheese web stranica" + +#. Translators: a description of an effect (to bje applied to images +#. * from the webcam) which does nothing. +#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 +msgid "No Effect" +msgstr "Bez efekta" + +#: ../src/cheese-window.vala:236 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "Ne može se otvoriti %s" + +#: ../src/cheese-window.vala:261 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" +msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" +msgstr[0] "Da li ste sigurni da želite trajno izbrisati %d datoteku?" +msgstr[1] "Da li ste sigurni da želite trajno izbrisati %d datoteke?" +msgstr[2] "Da li ste sigurni da želite trajno izbrisati %d datoteka?" + +#: ../src/cheese-window.vala:265 +msgid "_Delete" +msgstr "_Obriši" + +#: ../src/cheese-window.vala:267 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" +msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" +msgstr[0] "Ako izbrišete predmet, on će biti trajno izgubljen." +msgstr[1] "Ako izbrišete predmete, oni će biti trajno izgubljeni." +msgstr[2] "Ako izbrišete predmete, oni će biti trajno izgubljeni." + +#: ../src/cheese-window.vala:340 +#, c-format +msgid "Could not move %s to trash" +msgstr "Nije moguće premjestiti %s u smeće" + +#. Nothing selected. +#: ../src/cheese-window.vala:365 +msgid "Save File" +msgstr "Snimi datoteku" + +#: ../src/cheese-window.vala:369 +msgid "Save" +msgstr "Snimi" + +#: ../src/cheese-window.vala:399 +#, c-format +msgid "Could not save %s" +msgstr "Ne može se spasiti %s" + +#: ../src/cheese-window.vala:820 +msgid "Stop recording" +msgstr "Zaustavi snimanje" + +#: ../src/cheese-window.vala:835 +msgid "Record a video" +msgstr "Snimi Video" + +#. FIXME: Set the effects action to bje inactive. +#: ../src/cheese-window.vala:870 +msgid "Stop taking pictures" +msgstr "Prekini snimanje fotografija" + +#: ../src/cheese-window.vala:893 +msgid "Take multiple photos" +msgstr "Snimi više fotografija" + +#: ../src/cheese-window.vala:1087 +msgid "No effects found" +msgstr "Nije pronađen efekat" + +#: ../src/cheese-window.vala:1209 +msgid "There was an error playing video from the webcam" +msgstr "Postoji greška pri prikazivanju videa sa web kamere" + +#: ../src/cheese-window.vala:1324 +msgid "Record a video using a webcam" +msgstr "Snimi video koristeći web kameru" + +#: ../src/cheese-window.vala:1330 +msgid "Take multiple photos using a webcam" +msgstr "Snimi više fotografija koristeći web kameru" + +#: ../src/cheese-window.vala:1342 +msgid "Choose an Effect" +msgstr "Izaberi efekt" + +#: ../src/cheese-window.vala:1353 +msgid "Record a Video" +msgstr "Snimi video" + +#: ../src/cheese-window.vala:1357 +msgid "Take Multiple Photos" +msgstr "Snimi Više Fotografija" |