diff options
-rw-r--r-- | po/hu.po | 309 |
1 files changed, 179 insertions, 130 deletions
@@ -4,69 +4,100 @@ # # Adam Pongracz <pongadam at gmail dot com>, 2008. # Mate Ory <orymate at gmail dot com>, 2008. -# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-21 18:33+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-26 16:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 02:06+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 +#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Teljes képernyő" + +#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2 +msgid "P_references" +msgstr "B_eállítások" + +#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" + +#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95 +#: ../src/cheese-window.vala:1326 +msgid "Take a Photo" +msgstr "Fényképezés" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 msgid "Photo mode" msgstr "Fénykép mód" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 +#| msgid "_Photo" +msgid "Photo" +msgstr "Fénykép" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 msgid "Video mode" msgstr "Videó mód" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 +#| msgid "_Video" +msgid "Video" +msgstr "Videó" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 msgid "Photo burst mode" msgstr "Fényképsorozat mód" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 +#| msgid "_Burst" +msgid "Burst" +msgstr "Sorozat" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Fényképezés a webkamera használatával" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283 -#: ../src/cheese-window.vala:1303 -msgid "_Take a Photo" -msgstr "Fény_képezés" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "Navigate to the previous page of effects" msgstr "Navigálás az effektusok előző oldalára" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 msgid "Effects" msgstr "Effektusok" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "_Effects" msgstr "_Effektusok" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 msgid "Navigate to the next page of effects" msgstr "Navigálás az effektusok következő oldalára" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" msgstr "Teljes képernyős mód elhagyása és visszatérés az ablakos módhoz" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "T_eljes képernyő elhagyása" - #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -135,8 +166,40 @@ msgstr "Késleltetés a fényképek között (mp)" msgid "Capture" msgstr "Felvétel" +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + +#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " +"effects and lets you share the fun with others." +msgstr "" +"A Csííz a webkamera használatával fényképeket és videókat készít, vicces " +"speciális effektusokat alkalmaz és lehetővé teszi a képek megosztását " +"másokkal." + +#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " +"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" +msgstr "" +"Készítsen több fényképet gyors egymásutánban a sorozat módban. A " +"visszaszámlálás alatt felvehet egy pózt, majd várjon a villanásra!" + +#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " +"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " +"whatever you want and share them with others." +msgstr "" +"A felszín alatt a Csííz a GStreamert használja az effektusok fényképekre és " +"videókra alkalmazásához. A Csíízzel egyszerűen készíthet fényképeket " +"önmagáról, barátairól, háziállatairól vagy amiről csak szeretne, és " +"megoszthatja képeit másokkal." + #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112 -#: ../src/cheese-application.vala:611 +#: ../src/cheese-application.vala:584 msgid "Cheese" msgstr "Csííz" @@ -144,7 +207,7 @@ msgstr "Csííz" msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Csííz webkamera-kezelő" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Képek készítése és videók felvétele webkamerával, vicces grafikai " @@ -307,27 +370,30 @@ msgstr "Fényképek száma sorozat módban" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Egy sorozatban készítendő fényképek száma." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662 -msgid "Shutter sound" -msgstr "Zárhang" +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248 +#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352 +msgid "_Cancel" +msgstr "Mé_gse" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262 -msgid "Select" -msgstr "Válasszon" +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92 +#| msgid "Select" +msgid "_Select" +msgstr "_Kijelölés" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265 -msgid "Take a Photo" -msgstr "Fényképezés" +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676 +msgid "Shutter sound" +msgstr "Zárhang" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296 -msgid "_Discard photo" -msgstr "_Fénykép eldobása" +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268 +#| msgid "Stop _Taking Pictures" +msgid "_Take Another Picture" +msgstr "Újabb _fénykép készítése" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Legalább egy szükséges GStreamer elem hiányzik: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Nem található eszköz" @@ -337,26 +403,26 @@ msgstr "Nem található eszköz" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i.%02i.%02i" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Az eszköz képességei nem támogatottak" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591 #, c-format msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" msgstr "A(z) %s előkészítése meghiúsult a képességfelismeréshez" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780 msgid "Unknown device" msgstr "Ismeretlen eszköz" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "A megszakítható előkészítés nem támogatott" @@ -380,177 +446,160 @@ msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés" msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Indítás teljes képernyős módban" -#: ../src/cheese-application.vala:121 -msgid "_Shoot" -msgstr "_Felvétel" - -#: ../src/cheese-application.vala:125 -msgid "Mode:" -msgstr "Mód:" - -#: ../src/cheese-application.vala:126 -msgid "_Photo" -msgstr "_Fénykép" - -#: ../src/cheese-application.vala:127 -msgid "_Video" -msgstr "_Videó" - -#: ../src/cheese-application.vala:128 -msgid "_Burst" -msgstr "_Sorozat" - -#: ../src/cheese-application.vala:131 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Teljes képernyő" - -#: ../src/cheese-application.vala:139 -msgid "P_references" -msgstr "B_eállítások" - -#: ../src/cheese-application.vala:142 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" - -#: ../src/cheese-application.vala:145 -msgid "_About" -msgstr "_Névjegy" - -#: ../src/cheese-application.vala:146 -msgid "_Quit" -msgstr "_Kilépés" - -#: ../src/cheese-application.vala:219 +#: ../src/cheese-application.vala:192 msgid "- Take photos and videos from your webcam" msgstr "– Képek készítése és videók felvétele webkamerával" -#: ../src/cheese-application.vala:228 +#: ../src/cheese-application.vala:201 #, c-format -#| msgid "" -#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Futtassa a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók listájáért." -#: ../src/cheese-application.vala:612 +#: ../src/cheese-application.vala:585 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Pongrácz Ádám <pongadam at gmail dot com>\n" "Őry Máté <orymate at gmail dot com>" -#: ../src/cheese-application.vala:614 +#: ../src/cheese-application.vala:587 msgid "Cheese Website" msgstr "A Csííz weboldala" #. Translators: a description of an effect (to be applied to images #. * from the webcam) which does nothing. -#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53 +#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 msgid "No Effect" msgstr "Nincs effektus" -#: ../src/cheese-window.vala:192 +#: ../src/cheese-window.vala:220 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s megnyitása nem sikerült" -#: ../src/cheese-window.vala:217 +#: ../src/cheese-window.vala:245 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "Biztosan véglegesen törölni akarja a fájlt?" msgstr[1] "Biztosan véglegesen törölni akar %d fájlt?" -#: ../src/cheese-window.vala:223 +#: ../src/cheese-window.vala:249 +#| msgid "Delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Törlés" + +#: ../src/cheese-window.vala:251 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész" msgstr[1] "Ha törli az elemeket, akkor azok véglegesen elvesznek" -#: ../src/cheese-window.vala:296 +#: ../src/cheese-window.vala:324 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "%s nem helyezhető át a Kukába" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:321 +#: ../src/cheese-window.vala:349 msgid "Save File" msgstr "Fájl mentése" -#: ../src/cheese-window.vala:355 +#: ../src/cheese-window.vala:353 +#| msgid "Save File" +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: ../src/cheese-window.vala:383 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s nem menthető" -#: ../src/cheese-window.vala:772 -msgid "Stop _Recording" -msgstr "Fel_vétel leállítása" - -#: ../src/cheese-window.vala:773 +#: ../src/cheese-window.vala:786 msgid "Stop recording" msgstr "Felvétel leállítása" -#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308 -msgid "_Record a Video" -msgstr "_Videó felvétele" - -#: ../src/cheese-window.vala:789 +#: ../src/cheese-window.vala:801 msgid "Record a video" msgstr "Videó rögzítése" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:824 -msgid "Stop _Taking Pictures" -msgstr "_Fényképezés leállítása" - -#: ../src/cheese-window.vala:825 +#: ../src/cheese-window.vala:836 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Fényképezés leállítása" -#: ../src/cheese-window.vala:848 -msgid "Take Multiple Photos" -msgstr "Több fénykép készítése" - -#: ../src/cheese-window.vala:849 +#: ../src/cheese-window.vala:859 msgid "Take multiple photos" msgstr "Több fénykép készítése" -#: ../src/cheese-window.vala:1033 +#: ../src/cheese-window.vala:1053 msgid "No effects found" msgstr "Nem találhatók effektusok" -#: ../src/cheese-window.vala:1150 +#: ../src/cheese-window.vala:1173 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Hiba történt a webkameráról történő videó lejátszása közben" -#: ../src/cheese-window.vala:1167 +#: ../src/cheese-window.vala:1190 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: ../src/cheese-window.vala:1170 +#: ../src/cheese-window.vala:1193 msgid "Save _As…" msgstr "Men_tés másként…" -#: ../src/cheese-window.vala:1173 +#: ../src/cheese-window.vala:1196 msgid "Move to _Trash" msgstr "Át_helyezés a Kukába" -#: ../src/cheese-window.vala:1176 +#: ../src/cheese-window.vala:1199 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/cheese-window.vala:1309 +#: ../src/cheese-window.vala:1301 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Videó rögzítése a webkamera használatával" -#: ../src/cheese-window.vala:1315 -msgid "Take _Multiple Photos" -msgstr "_Több fénykép készítése" - -#: ../src/cheese-window.vala:1316 +#: ../src/cheese-window.vala:1307 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Több fénykép készítése a webkamera használatával" +#: ../src/cheese-window.vala:1319 +#| msgid "No Effect" +msgid "Choose an Effect" +msgstr "Válasszon effektust" + +#: ../src/cheese-window.vala:1330 +#| msgid "_Record a Video" +msgid "Record a Video" +msgstr "Videó rögzítése" + +#: ../src/cheese-window.vala:1334 +msgid "Take Multiple Photos" +msgstr "Több fénykép készítése" + +#~ msgid "_Take a Photo" +#~ msgstr "Fény_képezés" + +#~ msgid "_Leave Fullscreen" +#~ msgstr "T_eljes képernyő elhagyása" + +#~ msgid "_Discard photo" +#~ msgstr "_Fénykép eldobása" + +#~ msgid "_Shoot" +#~ msgstr "_Felvétel" + +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Mód:" + +#~ msgid "Stop _Recording" +#~ msgstr "Fel_vétel leállítása" + +#~ msgid "Take _Multiple Photos" +#~ msgstr "_Több fénykép készítése" + #~ msgid "Move _All to Trash" #~ msgstr "Összes áthelyezése a K_ukába" |