diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2014-07-25 23:16:18 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2014-07-25 23:16:18 +0300 |
commit | d5be3fb8957d8eff9cf1c73cf2e7a8ed376d5a0b (patch) | |
tree | f262df67143863efb3c33054939d23096ab8b4b7 /po | |
parent | 4c64b75570956ca89e51925adf27b6cc0f711014 (diff) |
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 185 |
1 files changed, 86 insertions, 99 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-12 00:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-25 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-25 23:15+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -26,79 +26,51 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Viso ekrano veiksena" - -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2 -msgid "P_references" -msgstr "_Nustatymai" - -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18 -msgid "_Help" -msgstr "_Žinynas" - -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4 -msgid "_About" -msgstr "_Apie" - -#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5 -msgid "_Quit" -msgstr "_Baigti darbą" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95 -#: ../src/cheese-window.vala:1311 -msgid "Take a Photo" -msgstr "Fotografuoti" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" msgstr "Fotografijų veiksena" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 -#| msgid "_Photo" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 msgid "Photo" msgstr "Nuotrauka" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 msgid "Video mode" msgstr "Vaizdo įrašo veiksena" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 -#| msgid "_Video" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 msgid "Video" msgstr "Vaizdo įrašas" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 msgid "Photo burst mode" msgstr "Fotografijų pliūpsninė veiksena" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 -#| msgid "_Burst" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 msgid "Burst" msgstr "Pliūpsnis" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1334 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Fotografuoti naudojant internetinę kamerą" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 msgid "Navigate to the previous page of effects" msgstr "Eiti į ankstesnį efektų puslapį" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "Effects" msgstr "_Efektai" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 msgid "_Effects" msgstr "_Efektai" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "Navigate to the next page of effects" msgstr "Eiti į kitą efektų puslapį" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" msgstr "Palikti viso ekrano veikseną ir grįžti į lango veikseną" @@ -170,11 +142,36 @@ msgstr "Intervalas tarp nuotraukų (sekundėmis)" msgid "Capture" msgstr "Fotografuoti" +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 ../data/menus.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_Žinynas" + #: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96 +#: ../src/cheese-window.vala:1363 +msgid "Take a Photo" +msgstr "Fotografuoti" + +#: ../data/menus.ui.h:1 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Viso ekrano veiksena" + +#: ../data/menus.ui.h:2 +msgid "P_references" +msgstr "_Nustatymai" + +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "_About" +msgstr "_Apie" + +#: ../data/menus.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "_Baigti darbą" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." @@ -183,7 +180,7 @@ msgstr "" "atlikti, pritaiko įdomius specialiuosius efektus bei leidžia dalintis su " "kitais." -#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" @@ -192,7 +189,7 @@ msgstr "" "Naudokite laikmatį, kad duotumėt sau laiko pozavimo padėčiai užimti ir " "laukite blykstės!" -#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " @@ -202,21 +199,22 @@ msgstr "" "įrašams. Su Cheese yra lengva padaryti savo, draugų, augintinių ar ko nors " "kito nuotraukas." -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112 -#: ../src/cheese-application.vala:584 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Cheese internetinės kameros programa" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 +#: ../src/cheese-application.vala:538 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Fotografuokite ir filmuokite internetine kamera, naudokite smagius efektus" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 msgid "photo;video;webcam;" msgstr "fotografija;vaizdas;internetinė kamera;" @@ -372,22 +370,20 @@ msgstr "Nuotraukų skaičius vieno pliūpsnio veiksenoje" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Nuotraukų skaičius viename pliūpsnyje." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233 -#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:265 +#: ../src/cheese-window.vala:294 ../src/cheese-window.vala:369 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92 -#| msgid "Select" +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93 msgid "_Select" msgstr "_Pasirinkti" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:693 msgid "Shutter sound" msgstr "Užrakto garsas" #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268 -#| msgid "Stop _Taking Pictures" msgid "_Take Another Picture" msgstr "_Padaryti dar vieną nuotrauką" @@ -428,41 +424,36 @@ msgstr "Nežinomas įrenginys" msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Atšauktina inicializacija nepalaikoma" -#: ../src/cheese-application.vala:55 +#: ../src/cheese-application.vala:53 msgid "Start in wide mode" msgstr "Paleisti plačiojoje veiksenoje" -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Įrenginys, kurį naudoti kaip kamerą" -#: ../src/cheese-application.vala:58 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "DEVICE" msgstr "ĮRENGINYS" -#: ../src/cheese-application.vala:60 +#: ../src/cheese-application.vala:58 msgid "Output version information and exit" msgstr "Parodyti informaciją apie programos laidą ir baigti darbą" -#: ../src/cheese-application.vala:62 +#: ../src/cheese-application.vala:60 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Paleisti viso ekrano veiksena" -#: ../src/cheese-application.vala:192 -msgid "- Take photos and videos from your webcam" -msgstr "– Fotografuokite ir filmuokite savo internetine kamera" - -#: ../src/cheese-application.vala:201 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Paleiskite „%s --help“ visų galimų komandų eilutės parametrų sąrašui gauti." +#: ../src/cheese-application.vala:310 +#| msgid "Webcam" +msgid "Webcam in use" +msgstr "Žiniatinklio kamera naudojama" -#: ../src/cheese-application.vala:585 +#: ../src/cheese-application.vala:544 msgid "translator-credits" msgstr "Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>" -#: ../src/cheese-application.vala:587 +#: ../src/cheese-application.vala:546 msgid "Cheese Website" msgstr "Cheese tinklalapis" @@ -472,12 +463,12 @@ msgstr "Cheese tinklalapis" msgid "No Effect" msgstr "Jokių efektų" -#: ../src/cheese-window.vala:205 +#: ../src/cheese-window.vala:237 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nepavyko atverti %s" -#: ../src/cheese-window.vala:230 +#: ../src/cheese-window.vala:262 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" @@ -485,98 +476,94 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failą?" msgstr[1] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failus?" msgstr[2] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failų?" -#: ../src/cheese-window.vala:234 -#| msgid "Delete" +#: ../src/cheese-window.vala:266 msgid "_Delete" msgstr "Iš_trinti" -#: ../src/cheese-window.vala:236 +#: ../src/cheese-window.vala:268 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas" msgstr[1] "Jei ištrinsite elementus, jie bus negrįžtamai prarasti" msgstr[2] "Jei ištrinsite elementus, jie bus negrįžtamai prarasti" -#: ../src/cheese-window.vala:309 +#: ../src/cheese-window.vala:341 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "Nepavyko perkelti %s į šiukšlinę" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:334 +#: ../src/cheese-window.vala:366 msgid "Save File" msgstr "Įrašyti failą" -#: ../src/cheese-window.vala:338 -#| msgid "Save File" +#: ../src/cheese-window.vala:370 msgid "Save" msgstr "Į_rašyti" -#: ../src/cheese-window.vala:368 +#: ../src/cheese-window.vala:400 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Nepavyko įrašyti %s" -#: ../src/cheese-window.vala:771 +#: ../src/cheese-window.vala:821 msgid "Stop recording" msgstr "Sustabdyti įrašymą" -#: ../src/cheese-window.vala:786 +#: ../src/cheese-window.vala:836 msgid "Record a video" msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:821 +#: ../src/cheese-window.vala:871 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Nustoti fotografuoti" -#: ../src/cheese-window.vala:844 +#: ../src/cheese-window.vala:894 msgid "Take multiple photos" msgstr "Fotografuoti keletą kartų" -#: ../src/cheese-window.vala:1038 +#: ../src/cheese-window.vala:1088 msgid "No effects found" msgstr "Efektų nerasta" -#: ../src/cheese-window.vala:1158 +#: ../src/cheese-window.vala:1210 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Kilo klaida grojant vaizdo įrašą iš kameros" -#: ../src/cheese-window.vala:1175 +#: ../src/cheese-window.vala:1227 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: ../src/cheese-window.vala:1178 +#: ../src/cheese-window.vala:1230 msgid "Save _As…" msgstr "Įrašyti _kaip…" -#: ../src/cheese-window.vala:1181 +#: ../src/cheese-window.vala:1233 msgid "Move to _Trash" msgstr "Perkelti į _šiukšlinę" -#: ../src/cheese-window.vala:1184 +#: ../src/cheese-window.vala:1236 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: ../src/cheese-window.vala:1286 +#: ../src/cheese-window.vala:1338 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą naudojant internetinę kamerą" -#: ../src/cheese-window.vala:1292 +#: ../src/cheese-window.vala:1344 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Fotografuoti keletą kartų naudojant internetinę kamerą" -#: ../src/cheese-window.vala:1304 -#| msgid "No Effect" +#: ../src/cheese-window.vala:1356 msgid "Choose an Effect" msgstr "Pasirinkite efektą" -#: ../src/cheese-window.vala:1315 -#| msgid "_Record a Video" +#: ../src/cheese-window.vala:1367 msgid "Record a Video" msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą" -#: ../src/cheese-window.vala:1319 +#: ../src/cheese-window.vala:1371 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Fotografuoti keletą kartų" |