summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2014-07-25 23:16:18 +0300
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2014-07-25 23:16:18 +0300
commitd5be3fb8957d8eff9cf1c73cf2e7a8ed376d5a0b (patch)
treef262df67143863efb3c33054939d23096ab8b4b7 /po
parent4c64b75570956ca89e51925adf27b6cc0f711014 (diff)
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/lt.po185
1 files changed, 86 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f8ea0c1b..c66ca550 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 00:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-25 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-25 23:15+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -26,79 +26,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Viso ekrano veiksena"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
-msgid "P_references"
-msgstr "_Nustatymai"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
-msgid "_Help"
-msgstr "_Žinynas"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_Apie"
-
-#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Baigti darbą"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
-#: ../src/cheese-window.vala:1311
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Fotografuoti"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
msgstr "Fotografijų veiksena"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-#| msgid "_Photo"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo"
msgstr "Nuotrauka"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid "Video mode"
msgstr "Vaizdo įrašo veiksena"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-#| msgid "_Video"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video"
msgstr "Vaizdo įrašas"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Fotografijų pliūpsninė veiksena"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#| msgid "_Burst"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Burst"
msgstr "Pliūpsnis"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1334
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Fotografuoti naudojant internetinę kamerą"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "Eiti į ankstesnį efektų puslapį"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Effects"
msgstr "_Efektai"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Effects"
msgstr "_Efektai"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "Eiti į kitą efektų puslapį"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr "Palikti viso ekrano veikseną ir grįžti į lango veikseną"
@@ -170,11 +142,36 @@ msgstr "Intervalas tarp nuotraukų (sekundėmis)"
msgid "Capture"
msgstr "Fotografuoti"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Žinynas"
+
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
+#: ../src/cheese-window.vala:1363
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Fotografuoti"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Viso ekrano veiksena"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_Nustatymai"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Baigti darbą"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
@@ -183,7 +180,7 @@ msgstr ""
"atlikti, pritaiko įdomius specialiuosius efektus bei leidžia dalintis su "
"kitais."
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -192,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Naudokite laikmatį, kad duotumėt sau laiko pozavimo padėčiai užimti ir "
"laukite blykstės!"
-#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -202,21 +199,22 @@ msgstr ""
"įrašams. Su Cheese yra lengva padaryti savo, draugų, augintinių ar ko nors "
"kito nuotraukas."
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:584
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese internetinės kameros programa"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/cheese-application.vala:538
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Fotografuokite ir filmuokite internetine kamera, naudokite smagius efektus"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "fotografija;vaizdas;internetinė kamera;"
@@ -372,22 +370,20 @@ msgstr "Nuotraukų skaičius vieno pliūpsnio veiksenoje"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Nuotraukų skaičius viename pliūpsnyje."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233
-#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:265
+#: ../src/cheese-window.vala:294 ../src/cheese-window.vala:369
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
-#| msgid "Select"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
msgid "_Select"
msgstr "_Pasirinkti"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:693
msgid "Shutter sound"
msgstr "Užrakto garsas"
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
-#| msgid "Stop _Taking Pictures"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Padaryti dar vieną nuotrauką"
@@ -428,41 +424,36 @@ msgstr "Nežinomas įrenginys"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Atšauktina inicializacija nepalaikoma"
-#: ../src/cheese-application.vala:55
+#: ../src/cheese-application.vala:53
msgid "Start in wide mode"
msgstr "Paleisti plačiojoje veiksenoje"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Įrenginys, kurį naudoti kaip kamerą"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:56
msgid "DEVICE"
msgstr "ĮRENGINYS"
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: ../src/cheese-application.vala:58
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Parodyti informaciją apie programos laidą ir baigti darbą"
-#: ../src/cheese-application.vala:62
+#: ../src/cheese-application.vala:60
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Paleisti viso ekrano veiksena"
-#: ../src/cheese-application.vala:192
-msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "– Fotografuokite ir filmuokite savo internetine kamera"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:201
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Paleiskite „%s --help“ visų galimų komandų eilutės parametrų sąrašui gauti."
+#: ../src/cheese-application.vala:310
+#| msgid "Webcam"
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "Žiniatinklio kamera naudojama"
-#: ../src/cheese-application.vala:585
+#: ../src/cheese-application.vala:544
msgid "translator-credits"
msgstr "Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>"
-#: ../src/cheese-application.vala:587
+#: ../src/cheese-application.vala:546
msgid "Cheese Website"
msgstr "Cheese tinklalapis"
@@ -472,12 +463,12 @@ msgstr "Cheese tinklalapis"
msgid "No Effect"
msgstr "Jokių efektų"
-#: ../src/cheese-window.vala:205
+#: ../src/cheese-window.vala:237
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nepavyko atverti %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:230
+#: ../src/cheese-window.vala:262
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -485,98 +476,94 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failą?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti %d failų?"
-#: ../src/cheese-window.vala:234
-#| msgid "Delete"
+#: ../src/cheese-window.vala:266
msgid "_Delete"
msgstr "Iš_trinti"
-#: ../src/cheese-window.vala:236
+#: ../src/cheese-window.vala:268
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Jei ištrinsite elementą, jis bus negrįžtamai prarastas"
msgstr[1] "Jei ištrinsite elementus, jie bus negrįžtamai prarasti"
msgstr[2] "Jei ištrinsite elementus, jie bus negrįžtamai prarasti"
-#: ../src/cheese-window.vala:309
+#: ../src/cheese-window.vala:341
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Nepavyko perkelti %s į šiukšlinę"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:334
+#: ../src/cheese-window.vala:366
msgid "Save File"
msgstr "Įrašyti failą"
-#: ../src/cheese-window.vala:338
-#| msgid "Save File"
+#: ../src/cheese-window.vala:370
msgid "Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: ../src/cheese-window.vala:368
+#: ../src/cheese-window.vala:400
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:771
+#: ../src/cheese-window.vala:821
msgid "Stop recording"
msgstr "Sustabdyti įrašymą"
-#: ../src/cheese-window.vala:786
+#: ../src/cheese-window.vala:836
msgid "Record a video"
msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:821
+#: ../src/cheese-window.vala:871
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Nustoti fotografuoti"
-#: ../src/cheese-window.vala:844
+#: ../src/cheese-window.vala:894
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Fotografuoti keletą kartų"
-#: ../src/cheese-window.vala:1038
+#: ../src/cheese-window.vala:1088
msgid "No effects found"
msgstr "Efektų nerasta"
-#: ../src/cheese-window.vala:1158
+#: ../src/cheese-window.vala:1210
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Kilo klaida grojant vaizdo įrašą iš kameros"
-#: ../src/cheese-window.vala:1175
+#: ../src/cheese-window.vala:1227
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../src/cheese-window.vala:1178
+#: ../src/cheese-window.vala:1230
msgid "Save _As…"
msgstr "Įrašyti _kaip…"
-#: ../src/cheese-window.vala:1181
+#: ../src/cheese-window.vala:1233
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Perkelti į _šiukšlinę"
-#: ../src/cheese-window.vala:1184
+#: ../src/cheese-window.vala:1236
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: ../src/cheese-window.vala:1286
+#: ../src/cheese-window.vala:1338
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą naudojant internetinę kamerą"
-#: ../src/cheese-window.vala:1292
+#: ../src/cheese-window.vala:1344
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Fotografuoti keletą kartų naudojant internetinę kamerą"
-#: ../src/cheese-window.vala:1304
-#| msgid "No Effect"
+#: ../src/cheese-window.vala:1356
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Pasirinkite efektą"
-#: ../src/cheese-window.vala:1315
-#| msgid "_Record a Video"
+#: ../src/cheese-window.vala:1367
msgid "Record a Video"
msgstr "Įrašyti vaizdo įrašą"
-#: ../src/cheese-window.vala:1319
+#: ../src/cheese-window.vala:1371
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Fotografuoti keletą kartų"