summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2014-04-03 19:45:03 +0200
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2014-04-03 19:45:03 +0200
commit608cc5cbbdd56920ed385f0157b831105299957c (patch)
tree2806e0a1ed6e5840b17b57ed439403e627224896 /po
parent7ac8c728ebc050522aee527469df55fd83d888da (diff)
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sl.po295
1 files changed, 167 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bbac3163..0b3766bb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the cheese package
#
# Deni Bačić <baccic@gmail.com>, 2007.
-# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2013.
+# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007 - 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-31 20:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -23,50 +23,79 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Celozaslonski način"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_č"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
+#: ../src/cheese-window.vala:1326
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Zajemi fotografijo"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo mode"
msgstr "Slikovni način"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografije"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video mode"
msgstr "Video način"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Način zaporednega zajemanja"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1311
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+msgid "Burst"
+msgstr "Zaporedno zajemanje"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Zajemi fotografijo s spletno kamero"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1310
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "_Zajemi fotografijo"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "Pojdi na predhodno stran učinkov"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "Effects"
msgstr "Učinki"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Effects"
msgstr "_Učinki"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "Pojdi na naslednjo stran učinkov"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr "Zapusti celozaslonski način in se vrni v okenskega"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Zapusti celozaslonski način"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -135,8 +164,38 @@ msgstr "Zamik med zajemom fotografij (v sekundah)"
msgid "Capture"
msgstr "Zajemanje"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
+"effects and lets you share the fun with others."
+msgstr ""
+"Program Cheese uporablja spletno kamero za zajem slik in video posnetkov, "
+"omogoča uporabo različnih učinkov in objavljanje izdelkov s prijatelji."
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
+"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
+msgstr ""
+"Za zajem več fotografij lahko uporabite način zaporednega zajemanja. Z "
+"možnostjo je mogoče uporabiti tudi odštevalnik, da se imate čas postaviti!"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
+"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
+"whatever you want and share them with others."
+msgstr ""
+"Program uporablja sistem GStreamer za dodajanje učinkov na slike in "
+"posnetke. Zajemanje slik je enostavno, izmenjava preko različnih spletnih "
+"računov pa hitra."
+
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:613
+#: ../src/cheese-application.vala:537
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -144,7 +203,7 @@ msgstr "Cheese"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Foto kabina Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:608
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:532
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Zajemanje slik in posnetkov s spletno kamero in obdelava z veliko grafičnimi "
@@ -307,19 +366,20 @@ msgstr "Število fotografij zajetih v zaporednem načinu zajemanja"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Število fotografij zajetih v zaporednem načinu zajemanja"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-msgid "Select"
-msgstr "Izberi"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248
+#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:99
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Zajemi fotografijo"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izberi"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:134 ../src/cheese-window.vala:666
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zvok zaklopke"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:272
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Zajemi novo sliko"
@@ -344,99 +404,50 @@ msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:560
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Zmožnosti naprave niso podprte"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:589
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr "Začenjanje naprave %s za preiskovanje zmožnosti je spodletelo"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:778
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
msgid "Unknown device"
msgstr "Neznana naprava"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:801
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Dejanje preklica začenjanja ni podprto"
-#: ../src/cheese-application.vala:55
+#: ../src/cheese-application.vala:52
msgid "Start in wide mode"
msgstr "Začni v širokem načinu"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:55
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Naprava, uporabljena kot spletna kamera"
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: ../src/cheese-application.vala:55
msgid "DEVICE"
msgstr "NAPRAVA"
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: ../src/cheese-application.vala:57
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Izpiši podrobnosti različice in končaj"
-#: ../src/cheese-application.vala:62
+#: ../src/cheese-application.vala:59
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Začni v celozaslonskem načinu"
-#: ../src/cheese-application.vala:121
-msgid "_Shoot"
-msgstr "_Zajemi"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:125
-msgid "Mode:"
-msgstr "Način:"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:126
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Fotografija"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:127
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:128
-msgid "_Burst"
-msgstr "_Zaporedni način zajemanja"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:131
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celozaslonski način"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:139
-msgid "P_references"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:142
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_č"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:145
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:221
-msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "- Zajemanje slik in posnetkov s spletno kamero"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:230
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
-
-#: ../src/cheese-application.vala:614
+#: ../src/cheese-application.vala:538
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Deni Bačić <baccic@gmail.com>,\n"
"Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>"
-#: ../src/cheese-application.vala:616
+#: ../src/cheese-application.vala:540
msgid "Cheese Website"
msgstr "Spletišče Cheese"
@@ -446,12 +457,12 @@ msgstr "Spletišče Cheese"
msgid "No Effect"
msgstr "Brez učinka"
-#: ../src/cheese-window.vala:192
+#: ../src/cheese-window.vala:220
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Ni mogoče odpreti %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:217
+#: ../src/cheese-window.vala:245
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
@@ -460,7 +471,11 @@ msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d datoteko?"
msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d datoteki?"
msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d datoteke?"
-#: ../src/cheese-window.vala:223
+#: ../src/cheese-window.vala:249
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:251
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "V primeru, da predmete izbrišete, bodo trajno izgubljeni."
@@ -468,90 +483,114 @@ msgstr[1] "V primeru, da predmet izbrišete, bo trajno izgubljen."
msgstr[2] "V primeru, da predmeta izbrišete, bosta trajno izgubljena."
msgstr[3] "V primeru, da predmete izbrišete, bodo trajno izgubljeni."
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:324
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Ni mogoče premakniti %s v smeti"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:321
+#: ../src/cheese-window.vala:349
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../src/cheese-window.vala:355
+#: ../src/cheese-window.vala:353
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:383
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Ni mogoče shraniti %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:776
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "_Zaustavi snemanje"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:777
+#: ../src/cheese-window.vala:786
msgid "Stop recording"
msgstr "Zaustavi snemanje"
-#: ../src/cheese-window.vala:792 ../src/cheese-window.vala:1315
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "_Posnemi video"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:793
+#: ../src/cheese-window.vala:801
msgid "Record a video"
msgstr "Snemanje videa"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:828
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "Zaustavi _zajemanje slik"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:829
+#: ../src/cheese-window.vala:836
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Zaustavi zajemanje slik"
-#: ../src/cheese-window.vala:852
-msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr "Zajem več fotografij"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:853
+#: ../src/cheese-window.vala:859
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Zajem več fotografij"
-#: ../src/cheese-window.vala:1037
+#: ../src/cheese-window.vala:1053
msgid "No effects found"
msgstr "Učinkov ni mogoče najti"
-#: ../src/cheese-window.vala:1156
+#: ../src/cheese-window.vala:1173
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Prišlo je do napake med predvajanjem posnetka preko spletne kamere."
-#: ../src/cheese-window.vala:1174
+#: ../src/cheese-window.vala:1190
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: ../src/cheese-window.vala:1177
+#: ../src/cheese-window.vala:1193
msgid "Save _As…"
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: ../src/cheese-window.vala:1180
+#: ../src/cheese-window.vala:1196
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Premakni v _smeti"
-#: ../src/cheese-window.vala:1183
+#: ../src/cheese-window.vala:1199
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../src/cheese-window.vala:1316
+#: ../src/cheese-window.vala:1301
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Zajemanje videa s spletno kamero"
-#: ../src/cheese-window.vala:1322
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "_Zajem več fotografij"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1323
+#: ../src/cheese-window.vala:1307
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Zajemanje več zaporednih slik s spletno kamero"
+#: ../src/cheese-window.vala:1319
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "Izbor učinka"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1330
+msgid "Record a Video"
+msgstr "Snemanje videa"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1334
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "Zajem več fotografij"
+
+#~ msgid "_Take a Photo"
+#~ msgstr "_Zajemi fotografijo"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "_Zapusti celozaslonski način"
+
+#~ msgid "_Shoot"
+#~ msgstr "_Zajemi"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Način:"
+
+#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
+#~ msgstr "- Zajemanje slik in posnetkov s spletno kamero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
+
+#~ msgid "Stop _Recording"
+#~ msgstr "_Zaustavi snemanje"
+
+#~ msgid "Stop _Taking Pictures"
+#~ msgstr "Zaustavi _zajemanje slik"
+
+#~ msgid "Take _Multiple Photos"
+#~ msgstr "_Zajem več fotografij"
+
#~ msgid "_Discard photo"
#~ msgstr "_Zavrzi sliko"