summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2008-08-13 12:12:24 +0000
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2008-08-13 12:12:24 +0000
commit3cf84efc9174644e395b9ca0cdec27ee0182c689 (patch)
treef60a2c3cc405fb76206ca303ee7933c986429885 /po
parent0af7bda35083d0659db0bc76d4cfb012727ded25 (diff)
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=913
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/fi.po224
2 files changed, 127 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2238513a..d562c350 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-13 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
2008-08-13 Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>
* bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
@@ -58,7 +62,7 @@
* mk.po: Updated Macedonian translation.
-2008-08-10 Ilkka Tuohela <<hile@iki.fi>>
+2008-08-10 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 795d602e..405e7fa5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-10 11:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-10 10:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-13 15:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-13 15:00+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,21 +21,24 @@ msgstr ""
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Muikku-valokuvakoppi"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:802
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:980
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Ota valokuvia ja videoita webikamerallasi hauskojen tehosteiden kera"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:1
+#. Translators: please note, that the effect names are
+#. standarized and should not be translated
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
msgid ""
"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
msgstr ""
"Tehosteet, jotka ovat käytössä käynnistettäessä. Mahdolliset arvot ovat: "
-"\"mauve\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
-"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" ja \"warp\"."
+"\"mauve\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", "
+"\"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" ja "
+"\"warp\"."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:2
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -43,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Määrittää polun minne valokuvat tallennetaan, mikäli tyhjä niin käytetään "
"polkua \"XDG_PHOTO/Webcam\"."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -51,7 +54,11 @@ msgstr ""
"Määrittää polun minne videot tallennetaan, mikäli tyhjä niin käytetään "
"polkua \"XDG_VIDEO/Webcam\"."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Height resolution"
+msgstr "Korkeuden tarkkuus"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
msgid ""
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -61,72 +68,84 @@ msgstr ""
"heti käyttämättä roskakoria. Tämä ominaisuus voi olla vaarallinen, joten "
"käytä sitä varoen."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
msgid "Photo Path"
msgstr "Valokuvapolku"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
msgid "Selected Effects"
msgstr "Valitut tehosteet"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "Aseta todeksi, jos haluat käyttää lähtölaskentaa otettaessa valokuvaa"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
-msgid "The X resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "Kamerasta kaapattujen kuvien X-tarkkuus"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
-msgid "The Y resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "Kamerasta kaapattujen kuvien Y-tarkkuus"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
msgstr "Webcamiin liittyvä laitenimi, esim. /dev/video0"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+msgstr "Kameran kaappaaman kuvan pystysuuntainen tarkkuus"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgstr "Kameran kaappaaman kuvan vaakasuuntainen tarkkuus"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
msgid "Use a countdown"
msgstr "Käytä lähtölaskentaa"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
msgid "Video Path"
msgstr "Videopolku"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
msgid "Webcam device string indicator"
msgstr "Webcamin laitenimen indikaattori"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Poistetaanko tiedostot heti"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
-msgid "X resolution"
-msgstr "X-tarkkuus"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+msgid "Width resolution"
+msgstr "Leveyden tarkkuus"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
-msgid "Y resolution"
-msgstr "Y-tarkkuus"
-
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:94
+#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:96
msgid "Cheese"
msgstr "Muikku"
-#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:917
-#: ../src/cheese-window.c:1201
+#: ../data/cheese.ui.h:2
+msgid "Switch to Photo Mode"
+msgstr "Siirry valokuvatilaan"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3
+msgid "Switch to Video Mode"
+msgstr "Siirry videotilaan"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:4
+msgid "Switch to the Effects Selector"
+msgstr "Siirry tehostevalitsimeen"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1104
+#: ../src/cheese-window.c:1105 ../src/cheese-window.c:1336
msgid "_Effects"
msgstr "_Tehosteet"
-#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1213
+#: ../data/cheese.ui.h:6
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "Lopeta _kokoruututila"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1348
msgid "_Photo"
msgstr "_Valokuva"
-#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:1018
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1394
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Ota kuva"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1214
+#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1349
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
@@ -138,7 +157,7 @@ msgstr "<b>Kamera</b>"
msgid "<b>Resolution</b>"
msgstr "<b>Tarkkuus</b>"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1205
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1340
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@@ -214,19 +233,23 @@ msgstr "Katso ohjeesta lisätietoja."
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../src/cheese-window.c:71
+#: ../src/cheese-webcam.c:1391
+msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
+msgstr "Yksi tai useampi vaadituista gstreamer-osista puuttuu: "
+
+#: ../src/cheese-window.c:76
msgid "_Skip"
msgstr "_Ohita"
-#: ../src/cheese-window.c:72
+#: ../src/cheese-window.c:77
msgid "S_kip All"
msgstr "O_hita kaikki"
-#: ../src/cheese-window.c:73
+#: ../src/cheese-window.c:78
msgid "Delete _All"
msgstr "Poista k_aikki"
-#: ../src/cheese-window.c:166
+#: ../src/cheese-window.c:188
#, c-format
msgid ""
"Failed to open browser to show:\n"
@@ -235,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Selaimen käynnistys epäonnistui sivun avaamiseksi:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:190
+#: ../src/cheese-window.c:212
#, c-format
msgid ""
"Failed to open email client to send message to:\n"
@@ -245,7 +268,7 @@ msgstr ""
"osoitteesen:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:313
+#: ../src/cheese-window.c:444
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -254,75 +277,75 @@ msgstr ""
"Ohjelman käynnistys epäonnistui tiedoston näyttämiseksi:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:332
+#: ../src/cheese-window.c:463
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: ../src/cheese-window.c:370
+#: ../src/cheese-window.c:501
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Ei voitu tallentaa %s"
-#: ../src/cheese-window.c:392
+#: ../src/cheese-window.c:523
msgid "Error while deleting"
msgstr "Virhe poistettaessa"
-#: ../src/cheese-window.c:393
+#: ../src/cheese-window.c:524
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi poistaa. Yksityiskohdat: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:418
+#: ../src/cheese-window.c:551
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %d valittua kohdetta?"
-#: ../src/cheese-window.c:421
+#: ../src/cheese-window.c:556
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston \"%s\"?"
-#: ../src/cheese-window.c:424
+#: ../src/cheese-window.c:559
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jos poistat tiedoston, se hukataan pysyvästi."
-#: ../src/cheese-window.c:446
+#: ../src/cheese-window.c:581
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../src/cheese-window.c:472
+#: ../src/cheese-window.c:612
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Tiedostoa ei voi siirtää roskakoriin, haluatko poistaa sen pysyvästi?"
-#: ../src/cheese-window.c:473
+#: ../src/cheese-window.c:613
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu siirtää roskakoriin. Yksityiskohdat: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:535
+#: ../src/cheese-window.c:679
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Haluatko varmasti siirtää kaikki valokuvat ja videot roskakoriin?"
-#: ../src/cheese-window.c:543
+#: ../src/cheese-window.c:687
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Siirrä _roskakoriin"
-#: ../src/cheese-window.c:657
+#: ../src/cheese-window.c:801
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "Ei voitu asettaa tilin valokuvaa"
-#: ../src/cheese-window.c:689
+#: ../src/cheese-window.c:833
msgid "Media files"
msgstr "Mediatiedostot"
-#: ../src/cheese-window.c:763 ../src/cheese-window.c:1076
+#: ../src/cheese-window.c:907 ../src/cheese-window.c:1179
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Muikun ohjetiedostoa ei voitu avata"
-#: ../src/cheese-window.c:780
+#: ../src/cheese-window.c:958
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilkka Tuohela, 2008.\n"
@@ -330,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../src/cheese-window.c:783
+#: ../src/cheese-window.c:961
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -342,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai "
"(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:787
+#: ../src/cheese-window.c:965
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -354,7 +377,7 @@ msgstr ""
"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
"GNU-GPL-lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:791
+#: ../src/cheese-window.c:969
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -362,123 +385,120 @@ msgstr ""
"Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL lisenssistä; jos näin ei ole, "
"katso <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:806
+#: ../src/cheese-window.c:986
msgid "Cheese Website"
msgstr "Muikun www-sivusto"
-#: ../src/cheese-window.c:1006
-msgid "_Start recording"
-msgstr "Aloita _nauhoitus"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1094
+#: ../src/cheese-window.c:1196
msgid "_Start Recording"
msgstr "Aloita _nauhoitus"
-#: ../src/cheese-window.c:1157
+#: ../src/cheese-window.c:1289
msgid "_Stop Recording"
msgstr "Lopeta _nauhoitus"
-#: ../src/cheese-window.c:1183
+#: ../src/cheese-window.c:1318
msgid "_Cheese"
msgstr "_Muikku"
-#: ../src/cheese-window.c:1185
+#: ../src/cheese-window.c:1320
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/cheese-window.c:1186
+#: ../src/cheese-window.c:1321
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Siirrä kaikki roskakoriin"
-#: ../src/cheese-window.c:1188
+#: ../src/cheese-window.c:1323
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: ../src/cheese-window.c:1191
+#: ../src/cheese-window.c:1326
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: ../src/cheese-window.c:1191
+#: ../src/cheese-window.c:1326
msgid "Help on this Application"
msgstr "Ohjeita tämän sovelluksen käytöstä"
-#: ../src/cheese-window.c:1197
+#: ../src/cheese-window.c:1332
msgid "Countdown"
msgstr "Lähtölaskenta"
-#: ../src/cheese-window.c:1218
+#: ../src/cheese-window.c:1353
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: ../src/cheese-window.c:1219
+#: ../src/cheese-window.c:1354
msgid "Save _As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."
-#: ../src/cheese-window.c:1220
+#: ../src/cheese-window.c:1355
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Siirrä _roskakoriin"
-#: ../src/cheese-window.c:1221
+#: ../src/cheese-window.c:1356
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../src/cheese-window.c:1225 ../src/cheese-window.c:1400
+#: ../src/cheese-window.c:1360 ../src/cheese-window.c:1581
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Ota kuva"
-#: ../src/cheese-window.c:1229
+#: ../src/cheese-window.c:1364
msgid "_Recording"
msgstr "_Nauhoitus"
-#: ../src/cheese-window.c:1233
+#: ../src/cheese-window.c:1368
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "_Aseta tilin valokuvaksi"
-#: ../src/cheese-window.c:1237
+#: ../src/cheese-window.c:1372
msgid "Send by _Mail"
msgstr "Lähetä _sähköpostitse"
-#: ../src/cheese-window.c:1241
+#: ../src/cheese-window.c:1376
msgid "Send _To"
msgstr "_Lähetä"
-#: ../src/cheese-window.c:1245
+#: ../src/cheese-window.c:1380
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "Vie F-_Spotiin"
-#: ../src/cheese-window.c:1249
+#: ../src/cheese-window.c:1384
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "View _Flickriin"
-#: ../src/cheese-window.c:1542
+#: ../src/cheese-window.c:1406
+msgid "_Start recording"
+msgstr "Aloita _nauhoitus"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1724
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: ../src/cheese-window.c:1548
+#: ../src/cheese-window.c:1730
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
-#: ../src/cheese-window.c:1616
+#: ../src/cheese-window.c:1810
msgid "Check your gstreamer installation"
msgstr "Tarkista gstreamer-asennuksesi"
-#: ../src/cheese-window.c:1617
-#, c-format
-msgid ""
-"One or more needed gstreamer elements are missing:\n"
-"<i>%s</i>"
-msgstr ""
-"Yksi tai useampi vaadituista gstreamer-osista puuttuu:\n"
-"<i>%s</i>"
-
#: ../src/cheese.c:81
msgid "Be verbose"
msgstr "Toimi suulaasti"
-#: ../src/cheese.c:96
+#: ../src/cheese.c:98
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "- Ota valokuvia ja videoita webcamillasi, hauskojen tehosteiden kera"
+#~ msgid "The Y resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgstr "Kamerasta kaapattujen kuvien Y-tarkkuus"
+
+#~ msgid "Y resolution"
+#~ msgstr "Y-tarkkuus"
+
#~ msgid "Cannot move file to trash"
#~ msgstr "Tiedostoja ei voitu siirtää roskakoriin"