diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2008-08-13 12:12:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2008-08-13 12:12:24 +0000 |
commit | 3cf84efc9174644e395b9ca0cdec27ee0182c689 (patch) | |
tree | f60a2c3cc405fb76206ca303ee7933c986429885 /po | |
parent | 0af7bda35083d0659db0bc76d4cfb012727ded25 (diff) |
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=913
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 224 |
2 files changed, 127 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2238513a..d562c350 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-13 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2008-08-13 Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com> * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation @@ -58,7 +62,7 @@ * mk.po: Updated Macedonian translation. -2008-08-10 Ilkka Tuohela <<hile@iki.fi>> +2008-08-10 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-10 11:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-10 10:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 15:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-13 15:00+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,21 +21,24 @@ msgstr "" msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Muikku-valokuvakoppi" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:802 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:980 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "Ota valokuvia ja videoita webikamerallasi hauskojen tehosteiden kera" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:1 +#. Translators: please note, that the effect names are +#. standarized and should not be translated +#: ../data/cheese.schemas.in.h:3 msgid "" "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", " "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-" "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\"" msgstr "" "Tehosteet, jotka ovat käytössä käynnistettäessä. Mahdolliset arvot ovat: " -"\"mauve\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-" -"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" ja \"warp\"." +"\"mauve\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", " +"\"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" ja " +"\"warp\"." -#: ../data/cheese.schemas.in.h:2 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:4 msgid "" "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" " "will be used." @@ -43,7 +46,7 @@ msgstr "" "Määrittää polun minne valokuvat tallennetaan, mikäli tyhjä niin käytetään " "polkua \"XDG_PHOTO/Webcam\"." -#: ../data/cheese.schemas.in.h:3 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:5 msgid "" "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" " "will be used." @@ -51,7 +54,11 @@ msgstr "" "Määrittää polun minne videot tallennetaan, mikäli tyhjä niin käytetään " "polkua \"XDG_VIDEO/Webcam\"." -#: ../data/cheese.schemas.in.h:4 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:6 +msgid "Height resolution" +msgstr "Korkeuden tarkkuus" + +#: ../data/cheese.schemas.in.h:7 msgid "" "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " @@ -61,72 +68,84 @@ msgstr "" "heti käyttämättä roskakoria. Tämä ominaisuus voi olla vaarallinen, joten " "käytä sitä varoen." -#: ../data/cheese.schemas.in.h:5 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:8 msgid "Photo Path" msgstr "Valokuvapolku" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:6 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:9 msgid "Selected Effects" msgstr "Valitut tehosteet" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:7 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:10 msgid "Set to True to show countdown when taking a photo" msgstr "Aseta todeksi, jos haluat käyttää lähtölaskentaa otettaessa valokuvaa" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:8 -msgid "The X resolution of the image captured from the camera" -msgstr "Kamerasta kaapattujen kuvien X-tarkkuus" - -#: ../data/cheese.schemas.in.h:9 -msgid "The Y resolution of the image captured from the camera" -msgstr "Kamerasta kaapattujen kuvien Y-tarkkuus" - -#: ../data/cheese.schemas.in.h:10 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:11 msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)" msgstr "Webcamiin liittyvä laitenimi, esim. /dev/video0" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:11 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:12 +msgid "The height resolution of the image captured from the camera" +msgstr "Kameran kaappaaman kuvan pystysuuntainen tarkkuus" + +#: ../data/cheese.schemas.in.h:13 +msgid "The width resolution of the image captured from the camera" +msgstr "Kameran kaappaaman kuvan vaakasuuntainen tarkkuus" + +#: ../data/cheese.schemas.in.h:14 msgid "Use a countdown" msgstr "Käytä lähtölaskentaa" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:12 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:15 msgid "Video Path" msgstr "Videopolku" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:13 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:16 msgid "Webcam device string indicator" msgstr "Webcamin laitenimen indikaattori" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:14 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:17 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Poistetaanko tiedostot heti" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:15 -msgid "X resolution" -msgstr "X-tarkkuus" +#: ../data/cheese.schemas.in.h:18 +msgid "Width resolution" +msgstr "Leveyden tarkkuus" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:16 -msgid "Y resolution" -msgstr "Y-tarkkuus" - -#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:94 +#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:96 msgid "Cheese" msgstr "Muikku" -#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:917 -#: ../src/cheese-window.c:1201 +#: ../data/cheese.ui.h:2 +msgid "Switch to Photo Mode" +msgstr "Siirry valokuvatilaan" + +#: ../data/cheese.ui.h:3 +msgid "Switch to Video Mode" +msgstr "Siirry videotilaan" + +#: ../data/cheese.ui.h:4 +msgid "Switch to the Effects Selector" +msgstr "Siirry tehostevalitsimeen" + +#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1104 +#: ../src/cheese-window.c:1105 ../src/cheese-window.c:1336 msgid "_Effects" msgstr "_Tehosteet" -#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1213 +#: ../data/cheese.ui.h:6 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Lopeta _kokoruututila" + +#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1348 msgid "_Photo" msgstr "_Valokuva" -#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:1018 +#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1394 msgid "_Take a Photo" msgstr "_Ota kuva" -#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1214 +#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1349 msgid "_Video" msgstr "_Video" @@ -138,7 +157,7 @@ msgstr "<b>Kamera</b>" msgid "<b>Resolution</b>" msgstr "<b>Tarkkuus</b>" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1205 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1340 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -214,19 +233,23 @@ msgstr "Katso ohjeesta lisätietoja." msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../src/cheese-window.c:71 +#: ../src/cheese-webcam.c:1391 +msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: " +msgstr "Yksi tai useampi vaadituista gstreamer-osista puuttuu: " + +#: ../src/cheese-window.c:76 msgid "_Skip" msgstr "_Ohita" -#: ../src/cheese-window.c:72 +#: ../src/cheese-window.c:77 msgid "S_kip All" msgstr "O_hita kaikki" -#: ../src/cheese-window.c:73 +#: ../src/cheese-window.c:78 msgid "Delete _All" msgstr "Poista k_aikki" -#: ../src/cheese-window.c:166 +#: ../src/cheese-window.c:188 #, c-format msgid "" "Failed to open browser to show:\n" @@ -235,7 +258,7 @@ msgstr "" "Selaimen käynnistys epäonnistui sivun avaamiseksi:\n" "%s" -#: ../src/cheese-window.c:190 +#: ../src/cheese-window.c:212 #, c-format msgid "" "Failed to open email client to send message to:\n" @@ -245,7 +268,7 @@ msgstr "" "osoitteesen:\n" "%s" -#: ../src/cheese-window.c:313 +#: ../src/cheese-window.c:444 #, c-format msgid "" "Failed to launch program to show:\n" @@ -254,75 +277,75 @@ msgstr "" "Ohjelman käynnistys epäonnistui tiedoston näyttämiseksi:\n" "%s" -#: ../src/cheese-window.c:332 +#: ../src/cheese-window.c:463 msgid "Save File" msgstr "Tallenna tiedosto" -#: ../src/cheese-window.c:370 +#: ../src/cheese-window.c:501 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Ei voitu tallentaa %s" -#: ../src/cheese-window.c:392 +#: ../src/cheese-window.c:523 msgid "Error while deleting" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: ../src/cheese-window.c:393 +#: ../src/cheese-window.c:524 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi poistaa. Yksityiskohdat: %s" -#: ../src/cheese-window.c:418 +#: ../src/cheese-window.c:551 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa %d valittua kohdetta?" -#: ../src/cheese-window.c:421 +#: ../src/cheese-window.c:556 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston \"%s\"?" -#: ../src/cheese-window.c:424 +#: ../src/cheese-window.c:559 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jos poistat tiedoston, se hukataan pysyvästi." -#: ../src/cheese-window.c:446 +#: ../src/cheese-window.c:581 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../src/cheese-window.c:472 +#: ../src/cheese-window.c:612 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Tiedostoa ei voi siirtää roskakoriin, haluatko poistaa sen pysyvästi?" -#: ../src/cheese-window.c:473 +#: ../src/cheese-window.c:613 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu siirtää roskakoriin. Yksityiskohdat: %s" -#: ../src/cheese-window.c:535 +#: ../src/cheese-window.c:679 #, c-format msgid "Really move all photos and videos to the trash?" msgstr "Haluatko varmasti siirtää kaikki valokuvat ja videot roskakoriin?" -#: ../src/cheese-window.c:543 +#: ../src/cheese-window.c:687 msgid "_Move to Trash" msgstr "Siirrä _roskakoriin" -#: ../src/cheese-window.c:657 +#: ../src/cheese-window.c:801 #, c-format msgid "Could not set the Account Photo" msgstr "Ei voitu asettaa tilin valokuvaa" -#: ../src/cheese-window.c:689 +#: ../src/cheese-window.c:833 msgid "Media files" msgstr "Mediatiedostot" -#: ../src/cheese-window.c:763 ../src/cheese-window.c:1076 +#: ../src/cheese-window.c:907 ../src/cheese-window.c:1179 msgid "Unable to open help file for Cheese" msgstr "Muikun ohjetiedostoa ei voitu avata" -#: ../src/cheese-window.c:780 +#: ../src/cheese-window.c:958 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ilkka Tuohela, 2008.\n" @@ -330,7 +353,7 @@ msgstr "" "\n" "http://gnome.fi/" -#: ../src/cheese-window.c:783 +#: ../src/cheese-window.c:961 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -342,7 +365,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai " "(valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti.\n" -#: ../src/cheese-window.c:787 +#: ../src/cheese-window.c:965 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -354,7 +377,7 @@ msgstr "" "hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso " "GNU-GPL-lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n" -#: ../src/cheese-window.c:791 +#: ../src/cheese-window.c:969 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -362,123 +385,120 @@ msgstr "" "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL lisenssistä; jos näin ei ole, " "katso <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/cheese-window.c:806 +#: ../src/cheese-window.c:986 msgid "Cheese Website" msgstr "Muikun www-sivusto" -#: ../src/cheese-window.c:1006 -msgid "_Start recording" -msgstr "Aloita _nauhoitus" - -#: ../src/cheese-window.c:1094 +#: ../src/cheese-window.c:1196 msgid "_Start Recording" msgstr "Aloita _nauhoitus" -#: ../src/cheese-window.c:1157 +#: ../src/cheese-window.c:1289 msgid "_Stop Recording" msgstr "Lopeta _nauhoitus" -#: ../src/cheese-window.c:1183 +#: ../src/cheese-window.c:1318 msgid "_Cheese" msgstr "_Muikku" -#: ../src/cheese-window.c:1185 +#: ../src/cheese-window.c:1320 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/cheese-window.c:1186 +#: ../src/cheese-window.c:1321 msgid "Move All to Trash" msgstr "Siirrä kaikki roskakoriin" -#: ../src/cheese-window.c:1188 +#: ../src/cheese-window.c:1323 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../src/cheese-window.c:1191 +#: ../src/cheese-window.c:1326 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../src/cheese-window.c:1191 +#: ../src/cheese-window.c:1326 msgid "Help on this Application" msgstr "Ohjeita tämän sovelluksen käytöstä" -#: ../src/cheese-window.c:1197 +#: ../src/cheese-window.c:1332 msgid "Countdown" msgstr "Lähtölaskenta" -#: ../src/cheese-window.c:1218 +#: ../src/cheese-window.c:1353 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: ../src/cheese-window.c:1219 +#: ../src/cheese-window.c:1354 msgid "Save _As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." -#: ../src/cheese-window.c:1220 +#: ../src/cheese-window.c:1355 msgid "Move to _Trash" msgstr "Siirrä _roskakoriin" -#: ../src/cheese-window.c:1221 +#: ../src/cheese-window.c:1356 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../src/cheese-window.c:1225 ../src/cheese-window.c:1400 +#: ../src/cheese-window.c:1360 ../src/cheese-window.c:1581 msgid "_Take a photo" msgstr "_Ota kuva" -#: ../src/cheese-window.c:1229 +#: ../src/cheese-window.c:1364 msgid "_Recording" msgstr "_Nauhoitus" -#: ../src/cheese-window.c:1233 +#: ../src/cheese-window.c:1368 msgid "_Set As Account Photo" msgstr "_Aseta tilin valokuvaksi" -#: ../src/cheese-window.c:1237 +#: ../src/cheese-window.c:1372 msgid "Send by _Mail" msgstr "Lähetä _sähköpostitse" -#: ../src/cheese-window.c:1241 +#: ../src/cheese-window.c:1376 msgid "Send _To" msgstr "_Lähetä" -#: ../src/cheese-window.c:1245 +#: ../src/cheese-window.c:1380 msgid "Export to F-_Spot" msgstr "Vie F-_Spotiin" -#: ../src/cheese-window.c:1249 +#: ../src/cheese-window.c:1384 msgid "Export to _Flickr" msgstr "View _Flickriin" -#: ../src/cheese-window.c:1542 +#: ../src/cheese-window.c:1406 +msgid "_Start recording" +msgstr "Aloita _nauhoitus" + +#: ../src/cheese-window.c:1724 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: ../src/cheese-window.c:1548 +#: ../src/cheese-window.c:1730 msgid "About" msgstr "Tietoja" -#: ../src/cheese-window.c:1616 +#: ../src/cheese-window.c:1810 msgid "Check your gstreamer installation" msgstr "Tarkista gstreamer-asennuksesi" -#: ../src/cheese-window.c:1617 -#, c-format -msgid "" -"One or more needed gstreamer elements are missing:\n" -"<i>%s</i>" -msgstr "" -"Yksi tai useampi vaadituista gstreamer-osista puuttuu:\n" -"<i>%s</i>" - #: ../src/cheese.c:81 msgid "Be verbose" msgstr "Toimi suulaasti" -#: ../src/cheese.c:96 +#: ../src/cheese.c:98 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "- Ota valokuvia ja videoita webcamillasi, hauskojen tehosteiden kera" +#~ msgid "The Y resolution of the image captured from the camera" +#~ msgstr "Kamerasta kaapattujen kuvien Y-tarkkuus" + +#~ msgid "Y resolution" +#~ msgstr "Y-tarkkuus" + #~ msgid "Cannot move file to trash" #~ msgstr "Tiedostoja ei voitu siirtää roskakoriin" |