diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2008-08-08 16:26:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2008-08-08 16:26:27 +0000 |
commit | 21d55dcfa786e6f8c52b33892179ed04dbb53c3f (patch) | |
tree | 73b1bebac513e7e9b9fcae19fe8fbaa4c8dd36df /po | |
parent | b0162a6693b73d06f447b67cb7041ade34abda7a (diff) |
Updated Thai translation by Akom C.
2008-08-08 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation by Akom C.
svn path=/trunk/; revision=873
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 196 |
2 files changed, 129 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3ce66d16..4ab90035 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-08 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> + + * th.po: Updated Thai translation by Akom C. + 2008-08-08 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> * kn.po: Updating kannada translations @@ -9,103 +9,121 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-07 13:50+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-07 13:53+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-08 22:34+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-08 23:23+0700\n" "Last-Translator: Akom C. <knight2000@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:94 -msgid "Cheese" -msgstr "ชีส" +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 +msgid "Cheese Webcam Booth" +msgstr "บูธเว็บแคมชีส" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:746 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:802 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ พร้อมใส่ลูกเล่นสนุกๆ" #: ../data/cheese.schemas.in.h:1 msgid "" +"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", " +"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-" +"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\"" +msgstr "" +"รายชื่อลูกเล่นจะใช้ขณะเริ่มการทำงาน ค่าที่เป็นไปได้คือ: \"mauve\" (ย้อมสีม่วง), " +"\"noir_blanc\" (ขาวดำ), \"saturation\" (สีจัดจ้าน), \"hulk\" (หน้าเขียว), " +"\"vertical-flip\" (กลับหัว), \"horizontal-flip\" (ส่องกระจก), \"shagadelic\" " +"(จิ๊กโก๋), \"vertigo\" (ภวังค์), \"edge\" (ตัดเส้น), \"dice\" (เกล็ดกระจก) และ " +"\"warp\" (บิดเบี้ยว)" + +#: ../data/cheese.schemas.in.h:2 +msgid "" "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" " "will be used." msgstr "กำหนดที่เก็บภาพ ถ้าไม่กำหนดไว้จะใช้ \"XDG_PHOTO/Webcam\" แทน" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:2 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:3 msgid "" "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" " "will be used." msgstr "กำหนดที่เก็บวีดิทัศน์ ถ้าไม่กำหนดไว้จะใช้ \"XDG_VIDEO/Webcam\" แทน" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:3 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:4 msgid "" -"Effects, that are applied on startup. Possible values are: Mauve, Noir/" -"Blanc, Saturation, Hulk, Vertical Flip, Horizontal Flip, Shagadelic, " -"Vertigo, Edge, Dice and Warp" +"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a " +"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " +"feature can be dangerous, so use caution." msgstr "" -"ลูกเล่นจะใช้ขณะเริ่มการทำงาน ค่าที่เป็นไปได้คือ: Mauve (ย้อมสีม่วง), Noir/Blanc (ขาวดำ), " -"Saturation (สีจัดจ้าน), Hulk (หน้าเขียว), Vertical Flip (กลับหัว), Horizontal Flip " -"(ส่องกระจก), Shagadelic, Vertigo (ภวังค์), Edge (ตัดเส้น), Dice (เกล็ดกระจก) และ " -"Warp (บิดเบี้ยว)" +"ถ้ากำหนดเป็นค่าจริง ชีสจะสามารถให้คุณลบแฟ้มแบบทันทีทันใด ณ ที่เก็บ แทนการย้ายไปทิ้งลงถังขยะ " +"ความสามารถนี้ค่อนข้างอันตราย ฉะนั้น กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:4 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:5 msgid "Photo Path" msgstr "ที่เก็บภาพ" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:5 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:6 msgid "Selected Effects" msgstr "ลูกเล่นที่เลือก" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:6 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:7 +msgid "Set to True to show countdown when taking a photo" +msgstr "กำหนดเป็นค่าจริงถ้าต้องการนับถอยหลังเมื่อถ่ายภาพ" + +#: ../data/cheese.schemas.in.h:8 msgid "The X resolution of the image captured from the camera" msgstr "ความละเอียดในแนว X ของภาพที่จับจากกล้อง" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:7 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:9 msgid "The Y resolution of the image captured from the camera" msgstr "ความละเอียดในแนว Y ของภาพที่จับจากกล้อง" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:8 -msgid "The device-string which points to the webcam, e.g. /dev/video0" -msgstr "ชื่อแฟ้มอุปกรณ์ที่ชี้ไปที่เว็บแคม เช่น /dev/video0" +#: ../data/cheese.schemas.in.h:10 +msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)" +msgstr "ชื่อแฟ้มอุปกรณ์ที่ชี้ไปที่เว็บแคม (เช่น /dev/video0)" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:9 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:11 msgid "Use a countdown" msgstr "ใช้การนับถอยหลัง" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:10 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:12 msgid "Video Path" msgstr "ที่เก็บวีดิทัศน์" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:11 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:13 msgid "Webcam device string indicator" msgstr "ชื่อแฟ้มอุปกรณ์เว็บแคม" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:12 -msgid "Whether a countdown should be used when taking a photo" -msgstr "กำหนดว่าจะนับถอยหลังเมื่อถ่ายภาพหรือไม่" +#: ../data/cheese.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "จะเปิดการใช้งานการลบอย่างทันทีทันใดหรือไม่" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:13 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:15 msgid "X resolution" msgstr "ความละเอียดในแนว X" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:14 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:16 msgid "Y resolution" msgstr "ความละเอียดในแนว Y" -#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:828 -#: ../src/cheese-window.c:1112 +#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:94 +msgid "Cheese" +msgstr "ชีส" + +#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:917 +#: ../src/cheese-window.c:1201 msgid "_Effects" msgstr "ลูกเ_ล่น" -#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1124 +#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1213 msgid "_Photo" msgstr "_ภาพ" -#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:929 +#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:1018 msgid "_Take a Photo" msgstr "_ถ่ายภาพ" -#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1125 +#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1214 msgid "_Video" msgstr "_วีดิทัศน์" @@ -117,7 +135,7 @@ msgstr "<b>กล้อง</b>" msgid "<b>Resolution</b>" msgstr "<b>ความละเอียด</b>" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1116 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1205 msgid "Preferences" msgstr "ความชอบ" @@ -151,7 +169,7 @@ msgstr "ส่องกระจก" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:75 msgid "Shagadelic" -msgstr "Shagadelic" +msgstr "จิ๊กโก๋" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:77 msgid "Vertigo" @@ -250,42 +268,61 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบ" msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s" msgstr "แฟ้ม \"%s\" ไม่สามารถลบได้ รายละเอียด: %s" -#: ../src/cheese-window.c:428 ../src/cheese-window.c:471 +#: ../src/cheese-window.c:418 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr "ยืนยันว่าต้องการลบ %'d รายการที่เลือกอย่างถาวรหรือไม่?" + +#: ../src/cheese-window.c:421 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "ยืนยันว่าต้องการลบ \"%s\" ถาวรหรือไม่?" + +#: ../src/cheese-window.c:424 +#, c-format +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "ถ้าคุณลบ รายการนี้จะหายไปถาวร" + +#: ../src/cheese-window.c:446 msgid "Unknown Error" msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: ../src/cheese-window.c:437 +#: ../src/cheese-window.c:472 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มไปยังถังขยะได้ คุณต้องการลบทันทีหรือไม่?" -#: ../src/cheese-window.c:438 +#: ../src/cheese-window.c:473 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" msgstr "แฟ้ม \"%s\" ไม่สามารถย้ายไปยังถังขยะได้ รายละเอียด: %s" -#: ../src/cheese-window.c:505 +#: ../src/cheese-window.c:535 #, c-format msgid "Really move all photos and videos to the trash?" msgstr "ย้ายภาพและวีดิทัศน์ทั้งหมดไปถังขยะหรือไม่?" -#: ../src/cheese-window.c:513 +#: ../src/cheese-window.c:543 msgid "_Move to Trash" msgstr "_ย้ายไปถังขยะ" -#: ../src/cheese-window.c:628 +#: ../src/cheese-window.c:657 #, c-format msgid "Could not set the Account Photo" msgstr "กำหนดเป็นภาพสำหรับบัญชีผู้ใช้ไม่ได้" -#: ../src/cheese-window.c:707 ../src/cheese-window.c:987 +#: ../src/cheese-window.c:689 +msgid "Media files" +msgstr "แฟ้มสื่อ" + +#: ../src/cheese-window.c:763 ../src/cheese-window.c:1076 msgid "Unable to open help file for Cheese" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มวิธีใช้ของชีสได้" -#: ../src/cheese-window.c:724 +#: ../src/cheese-window.c:780 msgid "translator-credits" msgstr "Akom <knight2000@gmail.com>" -#: ../src/cheese-window.c:727 +#: ../src/cheese-window.c:783 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -296,7 +333,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 " "หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" -#: ../src/cheese-window.c:731 +#: ../src/cheese-window.c:787 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -308,7 +345,7 @@ msgstr "" "*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License " "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" -#: ../src/cheese-window.c:735 +#: ../src/cheese-window.c:791 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -316,98 +353,115 @@ msgstr "" "คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ ถ้าคุณไม่ได้รับ " "กรุณาดูได้ที่ <http://www.gnu.org/licenses/>" -#: ../src/cheese-window.c:750 +#: ../src/cheese-window.c:806 msgid "Cheese Website" msgstr "เว็บไซต์ของชีส" -#: ../src/cheese-window.c:917 +#: ../src/cheese-window.c:1006 msgid "_Start recording" msgstr "เ_ริ่มอัด" -#: ../src/cheese-window.c:1005 +#: ../src/cheese-window.c:1094 msgid "_Start Recording" msgstr "เ_ริ่มอัด" -#: ../src/cheese-window.c:1068 +#: ../src/cheese-window.c:1157 msgid "_Stop Recording" msgstr "_หยุดอัด" -#: ../src/cheese-window.c:1094 +#: ../src/cheese-window.c:1183 msgid "_Cheese" msgstr "_ชีส" -#: ../src/cheese-window.c:1096 +#: ../src/cheese-window.c:1185 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../src/cheese-window.c:1097 +#: ../src/cheese-window.c:1186 msgid "Move All to Trash" msgstr "ย้ายทั้งหมดไปลงถังขยะ" -#: ../src/cheese-window.c:1099 +#: ../src/cheese-window.c:1188 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" -#: ../src/cheese-window.c:1102 +#: ../src/cheese-window.c:1191 msgid "_Contents" msgstr "เนื้อ_หา" -#: ../src/cheese-window.c:1102 +#: ../src/cheese-window.c:1191 msgid "Help on this Application" msgstr "วิธีใช้โปรแกรมนี้" -#: ../src/cheese-window.c:1108 +#: ../src/cheese-window.c:1197 msgid "Countdown" msgstr "นับถอยหลัง" -#: ../src/cheese-window.c:1129 +#: ../src/cheese-window.c:1218 msgid "_Open" msgstr "เ_ปิด" -#: ../src/cheese-window.c:1130 +#: ../src/cheese-window.c:1219 msgid "Save _As..." msgstr "บันทึกเป็_น..." -#: ../src/cheese-window.c:1131 +#: ../src/cheese-window.c:1220 msgid "Move to _Trash" msgstr "ย้ายไป_ถังขยะ" -#: ../src/cheese-window.c:1135 ../src/cheese-window.c:1310 +#: ../src/cheese-window.c:1221 +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: ../src/cheese-window.c:1225 ../src/cheese-window.c:1400 msgid "_Take a photo" msgstr "_ถ่ายภาพ" -#: ../src/cheese-window.c:1139 +#: ../src/cheese-window.c:1229 msgid "_Recording" msgstr "_กำลังอัด" -#: ../src/cheese-window.c:1143 +#: ../src/cheese-window.c:1233 msgid "_Set As Account Photo" msgstr "กำหนดเป็นภาพสำหรับ_บัญชี" -#: ../src/cheese-window.c:1147 +#: ../src/cheese-window.c:1237 msgid "Send by _Mail" msgstr "ส่งทางเ_มล" -#: ../src/cheese-window.c:1151 +#: ../src/cheese-window.c:1241 msgid "Send _To" msgstr "ส่ง_ถึง" -#: ../src/cheese-window.c:1155 +#: ../src/cheese-window.c:1245 msgid "Export to F-_Spot" msgstr "ส่งออกไปยัง F-_Spot" -#: ../src/cheese-window.c:1159 +#: ../src/cheese-window.c:1249 msgid "Export to _Flickr" msgstr "ส่งออกไปยัง _Flickr" -#: ../src/cheese-window.c:1447 +#: ../src/cheese-window.c:1542 msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: ../src/cheese-window.c:1453 +#: ../src/cheese-window.c:1548 msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" +#: ../src/cheese-window.c:1616 +msgid "Check your gstreamer installation" +msgstr "ตรวจสอบการติดตั้ง gstreamer ของคุณ" + +#: ../src/cheese-window.c:1617 +#, c-format +msgid "" +"One or more needed gstreamer elements are missing:\n" +"<i>%s</i>" +msgstr "" +"องค์ประกอบของ gstreamer ที่ต้องการอย่างน้อยหนึ่งอย่างหายไป:\n" +"<i>%s</i>" + #: ../src/cheese.c:81 msgid "Be verbose" msgstr "แสดงข้อความอย่างละเอียด" |