summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-04-19 10:35:39 +0000
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-04-19 10:35:39 +0000
commit1f59e89e80e7e8bc94dbf8d3abc0cb104f7a5953 (patch)
tree617cb4e1831b71be730461899e5db0ec36db0202 /po
parent6e551ab151c33b13730b7ec13dda246c0a5cc1aa (diff)
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=658
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po84
2 files changed, 52 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6919cfab..6ac19a03 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-04-19 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
2008-04-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.in: Add missing file.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7a9675f9..8301455a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-12 20:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-13 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-19 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-19 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:601
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:605
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Tome fotografías y vídeos con su cámara web, con divertidos efectos gráficos"
@@ -57,19 +57,19 @@ msgstr "Indicador de la cadena de dispositivo de la cámara web"
msgid "Whether a countdown should be used, when taking a photo"
msgstr "Indica si se debe usar una cuenta atrás al tomar una foto"
-#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:683 ../src/cheese-window.c:959
+#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:687 ../src/cheese-window.c:963
msgid "_Effects"
msgstr "Efecto_s"
-#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:963
+#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:967
msgid "_Photo"
msgstr "_Foto"
-#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:785
+#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:789
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Tomar una foto"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:964
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:968
msgid "_Video"
msgstr "_Vídeo"
@@ -121,6 +121,18 @@ msgstr "Pedazos"
msgid "Warp"
msgstr "Distorsión"
+#: ../src/cheese-no-camera.c:96
+msgid "No camera found!"
+msgstr "No se encontró ninguna cámara"
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:97
+msgid "Please refer to the help for further information."
+msgstr "Para obtener más información consulte la ayuda."
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:100
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
#: ../src/cheese-window.c:148
#, c-format
msgid ""
@@ -175,23 +187,23 @@ msgstr "¿Realmente desea mover todas las fotos y vídeos a la papelera?"
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover a la papelera"
-#: ../src/cheese-window.c:487
+#: ../src/cheese-window.c:491
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "No se pudo establecer la foto de la cuenta"
-#: ../src/cheese-window.c:562 ../src/cheese-window.c:843
+#: ../src/cheese-window.c:566 ../src/cheese-window.c:847
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda para Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:579
+#: ../src/cheese-window.c:583
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008\n"
"Ricardo González Castro <rick@jinlabs.com>, 2007\n"
"Diego Escalante Urrelo <diegoe@gnome.org>, 2007"
-#: ../src/cheese-window.c:582
+#: ../src/cheese-window.c:586
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -203,7 +215,7 @@ msgstr ""
"la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su "
"elección) cualquier versión posterior.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:586
+#: ../src/cheese-window.c:590
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -215,7 +227,7 @@ msgstr ""
"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU "
"para más detalles.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:590
+#: ../src/cheese-window.c:594
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -223,95 +235,95 @@ msgstr ""
"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
"con este programa. Si no la recibió, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:605
+#: ../src/cheese-window.c:609
msgid "Cheese Website"
msgstr "Página web de Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:703
+#: ../src/cheese-window.c:707
msgid "_Back"
msgstr "Vo_lver"
-#: ../src/cheese-window.c:773
+#: ../src/cheese-window.c:777
msgid "_Start recording"
msgstr "_Comenzar a grabar"
-#: ../src/cheese-window.c:860
+#: ../src/cheese-window.c:864
msgid "_Start Recording"
msgstr "_Comenzar a grabar"
-#: ../src/cheese-window.c:922
+#: ../src/cheese-window.c:926
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Parar de grabar"
-#: ../src/cheese-window.c:941
+#: ../src/cheese-window.c:945
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:943
+#: ../src/cheese-window.c:947
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/cheese-window.c:944
+#: ../src/cheese-window.c:948
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Mover todos a la papelera"
-#: ../src/cheese-window.c:946
+#: ../src/cheese-window.c:950
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/cheese-window.c:949
+#: ../src/cheese-window.c:953
msgid "_Contents"
msgstr "_Índice"
-#: ../src/cheese-window.c:949
+#: ../src/cheese-window.c:953
msgid "Help on this Application"
msgstr "Ayuda sobre esta aplicación"
-#: ../src/cheese-window.c:955
+#: ../src/cheese-window.c:959
msgid "Countdown"
msgstr "Cuenta atrás"
-#: ../src/cheese-window.c:968
+#: ../src/cheese-window.c:972
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/cheese-window.c:969
+#: ../src/cheese-window.c:973
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como…"
-#: ../src/cheese-window.c:970
+#: ../src/cheese-window.c:974
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Mover a la _papelera"
-#: ../src/cheese-window.c:974 ../src/cheese-window.c:1145
+#: ../src/cheese-window.c:978 ../src/cheese-window.c:1149
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Tomar una foto"
-#: ../src/cheese-window.c:978
+#: ../src/cheese-window.c:982
msgid "_Recording"
msgstr "G_rabar"
-#: ../src/cheese-window.c:982
+#: ../src/cheese-window.c:986
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "E_stablecer como foto de la cuenta"
-#: ../src/cheese-window.c:986
+#: ../src/cheese-window.c:990
msgid "Send by _Mail"
msgstr "Enviar por correo-_e"
-#: ../src/cheese-window.c:990
+#: ../src/cheese-window.c:994
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "Exportar a F-_Spot"
-#: ../src/cheese-window.c:994
+#: ../src/cheese-window.c:998
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "Exportar a _Flickr"
-#: ../src/cheese-window.c:1257
+#: ../src/cheese-window.c:1261
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/cheese-window.c:1263
+#: ../src/cheese-window.c:1267
msgid "About"
msgstr "Acerca de"