diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2008-05-11 10:38:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2008-05-11 10:38:12 +0000 |
commit | 1701cc462400b34e9078f048c866b20c1b042436 (patch) | |
tree | 23b8fcdc1de60b487ab68f685ab6f0c1d648fb9e /po | |
parent | 60c03edd41fd4080f5ae1272061a62ee8a20d4ac (diff) |
Updated Thai translation by Pornpimon Pradabsri <kanom7448@hotmail.com>.
2008-05-11 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation by
Pornpimon Pradabsri <kanom7448@hotmail.com>.
svn path=/trunk/; revision=714
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 214 |
2 files changed, 149 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2e58e719..473b0961 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-05-11 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> + + * th.po: Updated Thai translation by + Pornpimon Pradabsri <kanom7448@hotmail.com>. + 2008-05-08 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. @@ -3,45 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the cheese package. # Akom C. <knight2000@gmail.com>, 2008. # Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net, 2008. +# Pornpimon Pradabsri <kanom7448@hotmail.com>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-24 10:45+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-24 12:00+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-09 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-11 17:36+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:574 -msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam" -msgstr "โปรแกรมเล็กๆ สำหรับถ่ายรูปและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ" - -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.glade.h:1 -#: ../src/cheese.c:84 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:85 msgid "Cheese" msgstr "ชีส" -#: ../data/cheese.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:656 -#: ../src/cheese-window.c:884 -msgid "_Effects" -msgstr "ลูกเ_ล่น" - -#: ../data/cheese.glade.h:3 ../src/cheese-window.c:888 -msgid "_Photo" -msgstr "_ภาพ" - -#: ../data/cheese.glade.h:4 ../src/cheese-window.c:744 -#: ../src/cheese-window.c:899 ../src/cheese-window.c:1019 -msgid "_Take a photo" -msgstr "_ถ่ายภาพ" - -#: ../data/cheese.glade.h:5 ../src/cheese-window.c:889 -msgid "_Video" -msgstr "_วีดิทัศน์" +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:615 +msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" +msgstr "ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ พร้อมใส่ลูกเล่นสนุกๆ" #: ../data/cheese.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -59,21 +41,61 @@ msgid "Selected Effects" msgstr "ลูกเล่นที่เลือก" #: ../data/cheese.schemas.in.h:3 -msgid "The device-string, which points to the webcam, e.g. /dev/video0" -msgstr "ชื่อแฟ้มอุปกรณ์ที่ชี้ไปที่เว็บแคม เช่น /dev/video0" +msgid "The X resolution of the image captured from the camera" +msgstr "ความละเอียดในแนว X ของภาพที่จับจากกล้อง" #: ../data/cheese.schemas.in.h:4 +msgid "The Y resolution of the image captured from the camera" +msgstr "ความละเอียดในแนว Y ของภาพที่จับจากกล้อง" + +#: ../data/cheese.schemas.in.h:5 +msgid "The device-string which points to the webcam, e.g. /dev/video0" +msgstr "ชื่อแฟ้มอุปกรณ์ที่ชี้ไปที่เว็บแคม เช่น /dev/video0" + +#: ../data/cheese.schemas.in.h:6 msgid "Use a countdown" msgstr "ใช้การนับถอยหลัง" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:5 +#: ../data/cheese.schemas.in.h:7 msgid "Webcam device string indicator" msgstr "ชื่อแฟ้มอุปกรณ์เว็บแคม" -#: ../data/cheese.schemas.in.h:6 -msgid "Whether a countdown should be used, when taking a photo" +#: ../data/cheese.schemas.in.h:8 +msgid "Whether a countdown should be used when taking a photo" msgstr "กำหนดว่าจะนับถอยหลังเมื่อถ่ายภาพหรือไม่" +#: ../data/cheese.schemas.in.h:9 +msgid "X resolution" +msgstr "ความละเอียดในแนว X" + +#: ../data/cheese.schemas.in.h:10 +msgid "Y resolution" +msgstr "ความละเอียดในแนว Y" + +#: ../data/cheese-prefs.glade.h:1 +msgid "<b>Resolution</b>" +msgstr "<b>ความละเอียด</b>" + +#: ../data/cheese-prefs.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:984 +msgid "Preferences" +msgstr "ความชอบ" + +#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:697 ../src/cheese-window.c:980 +msgid "_Effects" +msgstr "ลูกเ_ล่น" + +#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:988 +msgid "_Photo" +msgstr "_ภาพ" + +#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:799 +msgid "_Take a Photo" +msgstr "_ถ่ายภาพ" + +#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:989 +msgid "_Video" +msgstr "_วีดิทัศน์" + #: ../src/cheese-effect-chooser.c:61 msgid "No Effect" msgstr "ไม่มีลูกเล่น" @@ -122,7 +144,31 @@ msgstr "เกล็ดกระจก" msgid "Warp" msgstr "บิดเบี้ยว" -#: ../src/cheese-window.c:132 +#. TRANSLATORS: +#. * This is the countdown number when taking the photo. +#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0. +#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead. +#. * Please leave the additional whitespace after the number +#. +#: ../src/cheese-countdown.c:432 ../src/cheese-countdown.c:450 +#: ../src/cheese-countdown.c:468 +#, c-format +msgid "%d " +msgstr "%d " + +#: ../src/cheese-no-camera.c:96 +msgid "No camera found!" +msgstr "ไม่พบกล้อง" + +#: ../src/cheese-no-camera.c:97 +msgid "Please refer to the help for further information." +msgstr "กรุณาอ่านเพิ่มเติมได้จากคู่มือวิธีใช้" + +#: ../src/cheese-no-camera.c:100 +msgid "Help" +msgstr "วิธีใช้" + +#: ../src/cheese-window.c:150 #, c-format msgid "" "Failed to open browser to show:\n" @@ -131,7 +177,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเปิดเบราว์เซอร์เพื่อแสดง:\n" "%s" -#: ../src/cheese-window.c:155 +#: ../src/cheese-window.c:174 #, c-format msgid "" "Failed to open email client to send message to:\n" @@ -140,7 +186,7 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเปิดโปรแกรมอีเมลเพื่อส่งข่าวสารถึง:\n" "%s" -#: ../src/cheese-window.c:246 +#: ../src/cheese-window.c:271 #, c-format msgid "" "Failed to launch program to show:\n" @@ -149,47 +195,47 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเรียกโปรแกรมเพื่อแสดง:\n" "%s" -#: ../src/cheese-window.c:265 +#: ../src/cheese-window.c:290 msgid "Save File" msgstr "บันทึกแฟ้ม" -#: ../src/cheese-window.c:303 +#: ../src/cheese-window.c:328 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "ไม่สามารถบันทึก %s" -#: ../src/cheese-window.c:330 +#: ../src/cheese-window.c:357 msgid "Cannot move file to trash" msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มไปยังถังขยะได้" -#: ../src/cheese-window.c:331 +#: ../src/cheese-window.c:358 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" msgstr "แฟ้ม \"%s\" ไม่สามารถย้ายไปยังถังขยะได้ รายละเอียด: %s" -#: ../src/cheese-window.c:363 +#: ../src/cheese-window.c:390 #, c-format msgid "Really move all photos and videos to the trash?" msgstr "ย้ายภาพและวีดิทัศน์ทั้งหมดไปถังขยะหรือไม่?" -#: ../src/cheese-window.c:371 +#: ../src/cheese-window.c:398 msgid "_Move to Trash" msgstr "_ย้ายไปถังขยะ" -#: ../src/cheese-window.c:459 +#: ../src/cheese-window.c:497 #, c-format msgid "Could not set the Account Photo" msgstr "กำหนดเป็นภาพสำหรับบัญชีผู้ใช้ไม่ได้" -#: ../src/cheese-window.c:534 +#: ../src/cheese-window.c:576 ../src/cheese-window.c:857 msgid "Unable to open help file for Cheese" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มวิธีใช้ของชีสได้" -#: ../src/cheese-window.c:551 +#: ../src/cheese-window.c:593 msgid "translator-credits" msgstr "Akom <knight2000@gmail.com>" -#: ../src/cheese-window.c:554 +#: ../src/cheese-window.c:596 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -200,7 +246,7 @@ msgstr "" "GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 " "หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" -#: ../src/cheese-window.c:558 +#: ../src/cheese-window.c:600 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -212,7 +258,7 @@ msgstr "" "*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License " "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" -#: ../src/cheese-window.c:562 +#: ../src/cheese-window.c:604 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -220,82 +266,110 @@ msgstr "" "คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ ถ้าคุณไม่ได้รับ " "กรุณาดูได้ที่ <http://www.gnu.org/licenses/>" -#: ../src/cheese-window.c:578 +#: ../src/cheese-window.c:619 msgid "Cheese Website" msgstr "เว็บไซต์ของชีส" -#: ../src/cheese-window.c:667 +#: ../src/cheese-window.c:717 msgid "_Back" msgstr "ย้อน_กลับ" -#: ../src/cheese-window.c:734 ../src/cheese-window.c:793 +#: ../src/cheese-window.c:787 msgid "_Start recording" msgstr "เ_ริ่มอัด" -#: ../src/cheese-window.c:851 -msgid "_Stop recording" +#: ../src/cheese-window.c:874 +msgid "_Start Recording" +msgstr "เ_ริ่มอัด" + +#: ../src/cheese-window.c:936 +msgid "_Stop Recording" msgstr "_หยุดอัด" -#: ../src/cheese-window.c:870 +#: ../src/cheese-window.c:962 msgid "_Cheese" msgstr "_ชีส" -#: ../src/cheese-window.c:872 +#: ../src/cheese-window.c:964 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../src/cheese-window.c:873 -msgid "Move all to Trash" +#: ../src/cheese-window.c:965 +msgid "Move All to Trash" msgstr "ย้ายทั้งหมดไปลงถังขยะ" -#: ../src/cheese-window.c:875 +#: ../src/cheese-window.c:967 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" -#: ../src/cheese-window.c:878 +#: ../src/cheese-window.c:970 msgid "_Contents" msgstr "เนื้อ_หา" -#: ../src/cheese-window.c:878 -msgid "Help on this application" +#: ../src/cheese-window.c:970 +msgid "Help on this Application" msgstr "วิธีใช้โปรแกรมนี้" -#: ../src/cheese-window.c:893 +#: ../src/cheese-window.c:976 +msgid "Countdown" +msgstr "นับถอยหลัง" + +#: ../src/cheese-window.c:993 msgid "_Open" msgstr "เ_ปิด" -#: ../src/cheese-window.c:894 +#: ../src/cheese-window.c:994 msgid "Save _As..." msgstr "บันทึกเป็_น..." -#: ../src/cheese-window.c:895 +#: ../src/cheese-window.c:995 msgid "Move to _Trash" msgstr "ย้ายไป_ถังขยะ" -#: ../src/cheese-window.c:903 +#: ../src/cheese-window.c:999 ../src/cheese-window.c:1174 +msgid "_Take a photo" +msgstr "_ถ่ายภาพ" + +#: ../src/cheese-window.c:1003 msgid "_Recording" msgstr "_กำลังอัด" -#: ../src/cheese-window.c:907 +#: ../src/cheese-window.c:1007 msgid "_Set As Account Photo" msgstr "กำหนดเป็นภาพสำหรับ_บัญชี" -#: ../src/cheese-window.c:911 +#: ../src/cheese-window.c:1011 msgid "Send by _Mail" msgstr "ส่งทางเ_มล" -#: ../src/cheese-window.c:915 +#: ../src/cheese-window.c:1015 +msgid "Send _To" +msgstr "ส่ง_ถึง" + +#: ../src/cheese-window.c:1019 msgid "Export to F-_Spot" msgstr "ส่งออกไปยัง F-_Spot" -#: ../src/cheese-window.c:919 +#: ../src/cheese-window.c:1023 msgid "Export to _Flickr" msgstr "ส่งออกไปยัง _Flickr" -#: ../src/cheese.c:71 +#: ../src/cheese-window.c:1308 +msgid "Quit" +msgstr "ออก" + +#: ../src/cheese-window.c:1314 +msgid "About" +msgstr "เกี่ยวกับ" + +#: ../src/cheese.c:72 msgid "Be verbose" msgstr "แสดงข้อความอย่างละเอียด" -#: ../src/cheese.c:86 -msgid "- Take photos and videos from your webcam" -msgstr "- ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ" +#: ../src/cheese.c:87 +msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" +msgstr "- ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ พร้อมใส่ลูกเล่นสนุกๆ" + +#~ msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam" +#~ msgstr "โปรแกรมเล็กๆ สำหรับถ่ายรูปและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ" + |