summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2008-05-11 10:38:12 +0000
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2008-05-11 10:38:12 +0000
commit1701cc462400b34e9078f048c866b20c1b042436 (patch)
tree23b8fcdc1de60b487ab68f685ab6f0c1d648fb9e /po
parent60c03edd41fd4080f5ae1272061a62ee8a20d4ac (diff)
Updated Thai translation by Pornpimon Pradabsri <kanom7448@hotmail.com>.
2008-05-11 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation by Pornpimon Pradabsri <kanom7448@hotmail.com>. svn path=/trunk/; revision=714
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/th.po214
2 files changed, 149 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2e58e719..473b0961 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-05-11 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
+
+ * th.po: Updated Thai translation by
+ Pornpimon Pradabsri <kanom7448@hotmail.com>.
+
2008-05-08 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 7065a8b1..f4a21980 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,45 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Akom C. <knight2000@gmail.com>, 2008.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net, 2008.
+# Pornpimon Pradabsri <kanom7448@hotmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-24 10:45+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 12:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-09 01:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 17:36+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-window.c:574
-msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam"
-msgstr "โปรแกรมเล็กๆ สำหรับถ่ายรูปและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ"
-
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../data/cheese.glade.h:1
-#: ../src/cheese.c:84
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:85
msgid "Cheese"
msgstr "ชีส"
-#: ../data/cheese.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:656
-#: ../src/cheese-window.c:884
-msgid "_Effects"
-msgstr "ลูกเ_ล่น"
-
-#: ../data/cheese.glade.h:3 ../src/cheese-window.c:888
-msgid "_Photo"
-msgstr "_ภาพ"
-
-#: ../data/cheese.glade.h:4 ../src/cheese-window.c:744
-#: ../src/cheese-window.c:899 ../src/cheese-window.c:1019
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_ถ่ายภาพ"
-
-#: ../data/cheese.glade.h:5 ../src/cheese-window.c:889
-msgid "_Video"
-msgstr "_วีดิทัศน์"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:615
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ พร้อมใส่ลูกเล่นสนุกๆ"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -59,21 +41,61 @@ msgid "Selected Effects"
msgstr "ลูกเล่นที่เลือก"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
-msgid "The device-string, which points to the webcam, e.g. /dev/video0"
-msgstr "ชื่อแฟ้มอุปกรณ์ที่ชี้ไปที่เว็บแคม เช่น /dev/video0"
+msgid "The X resolution of the image captured from the camera"
+msgstr "ความละเอียดในแนว X ของภาพที่จับจากกล้อง"
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+msgid "The Y resolution of the image captured from the camera"
+msgstr "ความละเอียดในแนว Y ของภาพที่จับจากกล้อง"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+msgid "The device-string which points to the webcam, e.g. /dev/video0"
+msgstr "ชื่อแฟ้มอุปกรณ์ที่ชี้ไปที่เว็บแคม เช่น /dev/video0"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
msgid "Use a countdown"
msgstr "ใช้การนับถอยหลัง"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
msgid "Webcam device string indicator"
msgstr "ชื่อแฟ้มอุปกรณ์เว็บแคม"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Whether a countdown should be used, when taking a photo"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+msgid "Whether a countdown should be used when taking a photo"
msgstr "กำหนดว่าจะนับถอยหลังเมื่อถ่ายภาพหรือไม่"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+msgid "X resolution"
+msgstr "ความละเอียดในแนว X"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+msgid "Y resolution"
+msgstr "ความละเอียดในแนว Y"
+
+#: ../data/cheese-prefs.glade.h:1
+msgid "<b>Resolution</b>"
+msgstr "<b>ความละเอียด</b>"
+
+#: ../data/cheese-prefs.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:984
+msgid "Preferences"
+msgstr "ความชอบ"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:697 ../src/cheese-window.c:980
+msgid "_Effects"
+msgstr "ลูกเ_ล่น"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:988
+msgid "_Photo"
+msgstr "_ภาพ"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:799
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "_ถ่ายภาพ"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:989
+msgid "_Video"
+msgstr "_วีดิทัศน์"
+
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:61
msgid "No Effect"
msgstr "ไม่มีลูกเล่น"
@@ -122,7 +144,31 @@ msgstr "เกล็ดกระจก"
msgid "Warp"
msgstr "บิดเบี้ยว"
-#: ../src/cheese-window.c:132
+#. TRANSLATORS:
+#. * This is the countdown number when taking the photo.
+#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
+#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
+#. * Please leave the additional whitespace after the number
+#.
+#: ../src/cheese-countdown.c:432 ../src/cheese-countdown.c:450
+#: ../src/cheese-countdown.c:468
+#, c-format
+msgid "%d "
+msgstr "%d "
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:96
+msgid "No camera found!"
+msgstr "ไม่พบกล้อง"
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:97
+msgid "Please refer to the help for further information."
+msgstr "กรุณาอ่านเพิ่มเติมได้จากคู่มือวิธีใช้"
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:100
+msgid "Help"
+msgstr "วิธีใช้"
+
+#: ../src/cheese-window.c:150
#, c-format
msgid ""
"Failed to open browser to show:\n"
@@ -131,7 +177,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดเบราว์เซอร์เพื่อแสดง:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:155
+#: ../src/cheese-window.c:174
#, c-format
msgid ""
"Failed to open email client to send message to:\n"
@@ -140,7 +186,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดโปรแกรมอีเมลเพื่อส่งข่าวสารถึง:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:246
+#: ../src/cheese-window.c:271
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -149,47 +195,47 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเรียกโปรแกรมเพื่อแสดง:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:265
+#: ../src/cheese-window.c:290
msgid "Save File"
msgstr "บันทึกแฟ้ม"
-#: ../src/cheese-window.c:303
+#: ../src/cheese-window.c:328
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "ไม่สามารถบันทึก %s"
-#: ../src/cheese-window.c:330
+#: ../src/cheese-window.c:357
msgid "Cannot move file to trash"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มไปยังถังขยะได้"
-#: ../src/cheese-window.c:331
+#: ../src/cheese-window.c:358
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "แฟ้ม \"%s\" ไม่สามารถย้ายไปยังถังขยะได้ รายละเอียด: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:363
+#: ../src/cheese-window.c:390
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "ย้ายภาพและวีดิทัศน์ทั้งหมดไปถังขยะหรือไม่?"
-#: ../src/cheese-window.c:371
+#: ../src/cheese-window.c:398
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_ย้ายไปถังขยะ"
-#: ../src/cheese-window.c:459
+#: ../src/cheese-window.c:497
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "กำหนดเป็นภาพสำหรับบัญชีผู้ใช้ไม่ได้"
-#: ../src/cheese-window.c:534
+#: ../src/cheese-window.c:576 ../src/cheese-window.c:857
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มวิธีใช้ของชีสได้"
-#: ../src/cheese-window.c:551
+#: ../src/cheese-window.c:593
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom <knight2000@gmail.com>"
-#: ../src/cheese-window.c:554
+#: ../src/cheese-window.c:596
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -200,7 +246,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 "
"หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n"
-#: ../src/cheese-window.c:558
+#: ../src/cheese-window.c:600
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -212,7 +258,7 @@ msgstr ""
"*ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ* กรุณาอ่าน GNU General Public License "
"เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
-#: ../src/cheese-window.c:562
+#: ../src/cheese-window.c:604
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -220,82 +266,110 @@ msgstr ""
"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ ถ้าคุณไม่ได้รับ "
"กรุณาดูได้ที่ <http://www.gnu.org/licenses/>"
-#: ../src/cheese-window.c:578
+#: ../src/cheese-window.c:619
msgid "Cheese Website"
msgstr "เว็บไซต์ของชีส"
-#: ../src/cheese-window.c:667
+#: ../src/cheese-window.c:717
msgid "_Back"
msgstr "ย้อน_กลับ"
-#: ../src/cheese-window.c:734 ../src/cheese-window.c:793
+#: ../src/cheese-window.c:787
msgid "_Start recording"
msgstr "เ_ริ่มอัด"
-#: ../src/cheese-window.c:851
-msgid "_Stop recording"
+#: ../src/cheese-window.c:874
+msgid "_Start Recording"
+msgstr "เ_ริ่มอัด"
+
+#: ../src/cheese-window.c:936
+msgid "_Stop Recording"
msgstr "_หยุดอัด"
-#: ../src/cheese-window.c:870
+#: ../src/cheese-window.c:962
msgid "_Cheese"
msgstr "_ชีส"
-#: ../src/cheese-window.c:872
+#: ../src/cheese-window.c:964
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: ../src/cheese-window.c:873
-msgid "Move all to Trash"
+#: ../src/cheese-window.c:965
+msgid "Move All to Trash"
msgstr "ย้ายทั้งหมดไปลงถังขยะ"
-#: ../src/cheese-window.c:875
+#: ../src/cheese-window.c:967
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
-#: ../src/cheese-window.c:878
+#: ../src/cheese-window.c:970
msgid "_Contents"
msgstr "เนื้อ_หา"
-#: ../src/cheese-window.c:878
-msgid "Help on this application"
+#: ../src/cheese-window.c:970
+msgid "Help on this Application"
msgstr "วิธีใช้โปรแกรมนี้"
-#: ../src/cheese-window.c:893
+#: ../src/cheese-window.c:976
+msgid "Countdown"
+msgstr "นับถอยหลัง"
+
+#: ../src/cheese-window.c:993
msgid "_Open"
msgstr "เ_ปิด"
-#: ../src/cheese-window.c:894
+#: ../src/cheese-window.c:994
msgid "Save _As..."
msgstr "บันทึกเป็_น..."
-#: ../src/cheese-window.c:895
+#: ../src/cheese-window.c:995
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ย้ายไป_ถังขยะ"
-#: ../src/cheese-window.c:903
+#: ../src/cheese-window.c:999 ../src/cheese-window.c:1174
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_ถ่ายภาพ"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1003
msgid "_Recording"
msgstr "_กำลังอัด"
-#: ../src/cheese-window.c:907
+#: ../src/cheese-window.c:1007
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "กำหนดเป็นภาพสำหรับ_บัญชี"
-#: ../src/cheese-window.c:911
+#: ../src/cheese-window.c:1011
msgid "Send by _Mail"
msgstr "ส่งทางเ_มล"
-#: ../src/cheese-window.c:915
+#: ../src/cheese-window.c:1015
+msgid "Send _To"
+msgstr "ส่ง_ถึง"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1019
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "ส่งออกไปยัง F-_Spot"
-#: ../src/cheese-window.c:919
+#: ../src/cheese-window.c:1023
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "ส่งออกไปยัง _Flickr"
-#: ../src/cheese.c:71
+#: ../src/cheese-window.c:1308
+msgid "Quit"
+msgstr "ออก"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1314
+msgid "About"
+msgstr "เกี่ยวกับ"
+
+#: ../src/cheese.c:72
msgid "Be verbose"
msgstr "แสดงข้อความอย่างละเอียด"
-#: ../src/cheese.c:86
-msgid "- Take photos and videos from your webcam"
-msgstr "- ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ"
+#: ../src/cheese.c:87
+msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "- ถ่ายภาพและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ พร้อมใส่ลูกเล่นสนุกๆ"
+
+#~ msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam"
+#~ msgstr "โปรแกรมเล็กๆ สำหรับถ่ายรูปและวีดิทัศน์จากเว็บแคมของคุณ"
+