summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>2007-12-28 01:07:58 +0000
committerLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@src.gnome.org>2007-12-28 01:07:58 +0000
commitf3058beafee5519e36c6fe18e9da362529bbc71f (patch)
tree993d0671076b6a0d9bbe467edc0df214aa743b07 /po/pt_BR.po
parent754747bd6c0785d8134137a76973a0a574f51752 (diff)
Added pt_BR. Brazilian Portuguese translation by Rodrigo Flores.
2007-12-27 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org> * LINGUAS: Added pt_BR. * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation by Rodrigo Flores. svn path=/trunk/; revision=373
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po275
1 files changed, 275 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..92809056
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,275 @@
+# Brazilian Portuguese translation of cheese.
+# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the cheese package.
+# Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cheese\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-27 23:04-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-27 23:07-0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.h:1 ../src/cheese-window.c:573
+msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam"
+msgstr "Um programa para tirar fotos e capturar vídeos da sua webcam"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.h:2 ../data/cheese.glade.h:1 ../src/cheese.c:62
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/cheese.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:655
+#: ../src/cheese-window.c:814
+msgid "_Effects"
+msgstr "_Efeitos"
+
+#: ../data/cheese.glade.h:3 ../src/cheese-window.c:818
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Foto"
+
+#: ../data/cheese.glade.h:4 ../src/cheese-window.c:743
+#: ../src/cheese-window.c:829 ../src/cheese-window.c:934
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_Tirar uma foto"
+
+#: ../data/cheese.glade.h:5 ../src/cheese-window.c:819
+msgid "_Video"
+msgstr "_Vídeo"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Effects, that are applied on startup. Possible values are: Mauve, Noir/"
+"Blanc, Saturation, Hulk, Vertical Flip, Horizontal Flip, Shagadelic, "
+"Vertigo, Edge, Dice and Warp"
+msgstr ""
+"Efeitos que serão aplicados na inicialização. Valores possíveis são: /Lilás, "
+"Preto e Branco, Saturação, Hulk, Espelhar Horizontal, /Espelhar Vertical, "
+"Psicodélico, Vertigem, Borda, Despedaçar e Deformar"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:2
+msgid "Selected Effects"
+msgstr "Efeitos Selecionados"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
+msgid "The device-string, which points to the webcam, e.g. /dev/video0"
+msgstr "O arquivo do dispositivo da webcam, p. ex. /dev/video0"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "Usar um contador"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+msgid "Webcam device string indicator"
+msgstr "Indicador do dispositivo webcam"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Whether a countdown should be used, when taking a photo"
+msgstr "Se um contador deve ser usado quando tirar uma foto"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:61
+msgid "No Effect"
+msgstr "Sem Efeitos"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:63
+msgid "Mauve"
+msgstr "Lilás"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:65
+msgid "Noir/Blanc"
+msgstr "Preto e Branco"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:67
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturação"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:69
+msgid "Hulk"
+msgstr "Hulk"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:71
+msgid "Vertical Flip"
+msgstr "Espelhar Verticalmente"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:73
+msgid "Horizontal Flip"
+msgstr "Espelhar Horizontalmente"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:75
+msgid "Shagadelic"
+msgstr "Psicodélico"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:77
+msgid "Vertigo"
+msgstr "Vertigem"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:79
+msgid "Edge"
+msgstr "Borda"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:81
+msgid "Dice"
+msgstr "Despedaçar"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:83
+msgid "Warp"
+msgstr "Deformar"
+
+#: ../src/cheese-window.c:239
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Não foi possível salvar %s"
+
+#: ../src/cheese-window.c:274
+msgid "Could not find the Trash"
+msgstr "Não foi possível encontrar a Lixeira"
+
+#: ../src/cheese-window.c:301
+#, c-format
+msgid "Error on deleting %s"
+msgstr "Erro ao excluir %s"
+
+#: ../src/cheese-window.c:324
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"all media to the trash?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza que deseja mover\n"
+"toda mídia para a lixeira?"
+
+#: ../src/cheese-window.c:332 ../src/cheese-window.c:378
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover para a lixeira"
+
+#: ../src/cheese-window.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"\"%s\" to the trash?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza que deseja\n"
+"mover \"%s\" para a lixeira?"
+
+#: ../src/cheese-window.c:432
+msgid "Could not set the Account Photo"
+msgstr "Não foi possível definir a Foto da Conta"
+
+#: ../src/cheese-window.c:550
+msgid "translator-credits"
+msgstr "créditos de tradução"
+
+#: ../src/cheese-window.c:553
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"Este programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
+"sob os termos da Licença Pública GNU como publicada pela Free Software "
+"Foundation; tanto na versão versão 2 da Licença (como quiser) quanto em "
+"qualquer versão mais recente.\n"
+
+#: ../src/cheese-window.c:557
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA "
+"GARANTIA; até mesmo sem a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de "
+"ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Para mais detalhes, veja a Licença "
+"Pública Geral GNU.\n"
+
+#: ../src/cheese-window.c:561
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GPL) junto "
+"com este programa. Se não, veja <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/cheese-window.c:577
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "Página na web do Cheese"
+
+#: ../src/cheese-window.c:666
+msgid "_Back"
+msgstr "_Voltar"
+
+#: ../src/cheese-window.c:733 ../src/cheese-window.c:789
+msgid "_Start recording"
+msgstr "_Iniciar gravação"
+
+#: ../src/cheese-window.c:774
+msgid "_Stop recording"
+msgstr "_Parar gravação"
+
+#: ../src/cheese-window.c:800
+msgid "_Cheese"
+msgstr "_Cheese"
+
+#: ../src/cheese-window.c:802
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/cheese-window.c:803
+msgid "Move all to Trash"
+msgstr "Mover tudo para a lixeira"
+
+#: ../src/cheese-window.c:805
+msgid "_Help"
+msgstr "Aj_uda"
+
+#: ../src/cheese-window.c:808
+msgid "_Contents"
+msgstr "S_umário"
+
+#: ../src/cheese-window.c:808
+msgid "Help on this application"
+msgstr "Ajuda nesta aplicação"
+
+#: ../src/cheese-window.c:823
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: ../src/cheese-window.c:824
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Salvar _Como..."
+
+#: ../src/cheese-window.c:825
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Mover para a _Lixeira"
+
+#: ../src/cheese-window.c:833
+msgid "_Recording"
+msgstr "_Gravando"
+
+#: ../src/cheese-window.c:837
+msgid "_Set As Account Photo"
+msgstr "_Definir como Foto de Conta"
+
+#: ../src/cheese-window.c:841
+msgid "Send by _Mail"
+msgstr "Enviar por E-_Mail"
+
+#: ../src/cheese-window.c:845
+msgid "Export to F-_Spot"
+msgstr "Exportar para o F-_Spot"
+
+#: ../src/cheese-window.c:849
+msgid "Export to _Flickr"
+msgstr "Exportar para o _Flickr"
+
+#: ../src/cheese.c:50
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Seja prolixo"
+
+#: ../src/cheese.c:64
+msgid "- Take photos and videos from your webcam"
+msgstr "- Tire fotos e vídeos com sua webcam"