diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2014-01-21 21:11:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2014-01-21 21:11:05 +0100 |
commit | 8ba509c29022276a954464a8c72a83e1cc482607 (patch) | |
tree | ef8877bb8a3c9c91b52b4a23f80b436f767cea48 /po/nb.po | |
parent | 0faa52d174deb77d86a05bd98a473989427be3c6 (diff) |
Updated Norwegian bokmål translation
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 264 |
1 files changed, 138 insertions, 126 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Norwegian bokmål translation of cheese # This file is distributed under the same license as the cheese package. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2005-2013. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2005-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cheese 3.9.x\n" +"Project-Id-Version: cheese 3.11.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-18 13:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-18 13:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 21:11+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" @@ -16,51 +16,79 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 +#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fullskjerm" + +#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2 +msgid "P_references" +msgstr "B_rukervalg" + +#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "A_vslutt" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95 +#: ../src/cheese-window.vala:1311 +msgid "Take a Photo" +msgstr "Ta et bilde" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 msgid "Photo mode" msgstr "Fotomodus" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 +msgid "Photo" +msgstr "Bilde" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 msgid "Video mode" msgstr "Videomodus" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 msgid "Photo burst mode" msgstr "Bildeseriemodus" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 +msgid "Burst" +msgstr "Serie" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Ta et bilde med webkamera" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283 -#: ../src/cheese-window.vala:1303 -msgid "_Take a Photo" -msgstr "_Ta et bilde" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "Navigate to the previous page of effects" msgstr "Gå til forrige side med effekter" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "_Effects" msgstr "_Effekter" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 msgid "Navigate to the next page of effects" msgstr "Gå til neste side med effekter" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" msgstr "Forlat fullskjerm modus og gå tilbake til et vanlig vindu" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "For_lat fullskjerm" - #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" @@ -129,8 +157,31 @@ msgstr "Pause mellom bilder (sekunder)" msgid "Capture" msgstr "Ta bilde" +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 +msgid "_Close" +msgstr "L_ukk" + +#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " +"effects and lets you share the fun with others." +msgstr "Cheese bruker ditt nettkamera til å ta bilder og videoer, og bruker flotte spesialeffekter og lar deg dele moroa med andre." + +#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " +"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" +msgstr "Ta flere bilder i rask rekkefølge med seriemodus. Bruk nedtelling til å gi deg selv tid til å stille deg opp og vent på blitzen!" + +#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " +"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " +"whatever you want and share them with others." +msgstr "Under panseret bruker Cheese GStreamer til å påføre flotte effekter på bilder og videoer. Det er lett å ta bilder av deg selv, dine venner, kjæledyr eller hva som helst med Cheese, i tillegg til å dele dem med andre." + #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112 -#: ../src/cheese-application.vala:611 +#: ../src/cheese-application.vala:584 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" @@ -138,7 +189,7 @@ msgstr "Cheese" msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Cheese webkamera" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter" @@ -298,27 +349,28 @@ msgstr "Antall bilder i seriemodus" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Antall bilder som skal tas i en enkelt serie." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662 -msgid "Shutter sound" -msgstr "Lyd for lukker" +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233 +#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_vbryt" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262 -msgid "Select" -msgstr "Velg" +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92 +msgid "_Select" +msgstr "V_elg" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265 -msgid "Take a Photo" -msgstr "Ta et bilde" +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661 +msgid "Shutter sound" +msgstr "Lyd for lukker" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296 -msgid "_Discard photo" -msgstr "_Forkast bilde" +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268 +msgid "_Take Another Picture" +msgstr "_Ta et nytt bilde" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Ingen enhet funnet" @@ -328,26 +380,26 @@ msgstr "Ingen enhet funnet" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i.%02i.%02i" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Enhetens funksjoner er ikke støttet" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591 #, c-format msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" msgstr "Klarte ikke å initiere enhet %s for å spørre etter støttede funksjoner" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780 msgid "Unknown device" msgstr "Ukjent enhet" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet" @@ -371,168 +423,128 @@ msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt" msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Start i fullskjermmodus" -#: ../src/cheese-application.vala:121 -msgid "_Shoot" -msgstr "_Trykk" - -#: ../src/cheese-application.vala:125 -msgid "Mode:" -msgstr "Modus:" - -#: ../src/cheese-application.vala:126 -msgid "_Photo" -msgstr "_Bilde" - -#: ../src/cheese-application.vala:127 -msgid "_Video" -msgstr "_Video" - -#: ../src/cheese-application.vala:128 -msgid "_Burst" -msgstr "_Serie" - -#: ../src/cheese-application.vala:131 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Fullskjerm" - -#: ../src/cheese-application.vala:139 -msgid "P_references" -msgstr "B_rukervalg" - -#: ../src/cheese-application.vala:142 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: ../src/cheese-application.vala:145 -msgid "_About" -msgstr "_Om" - -#: ../src/cheese-application.vala:146 -msgid "_Quit" -msgstr "A_vslutt" - -#: ../src/cheese-application.vala:219 +#: ../src/cheese-application.vala:192 msgid "- Take photos and videos from your webcam" msgstr "- Ta bilder og video fra ditt webkamera" -#: ../src/cheese-application.vala:228 +#: ../src/cheese-application.vala:201 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Kjør «%s --help» for å se en full liste med tilgjengelige kommandolinjeflagg." -#: ../src/cheese-application.vala:612 +#: ../src/cheese-application.vala:585 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: ../src/cheese-application.vala:614 +#: ../src/cheese-application.vala:587 msgid "Cheese Website" msgstr "Nettsted for Cheese" #. Translators: a description of an effect (to be applied to images #. * from the webcam) which does nothing. -#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53 +#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 msgid "No Effect" msgstr "Ingen effekt" -#: ../src/cheese-window.vala:192 +#: ../src/cheese-window.vala:205 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s" -#: ../src/cheese-window.vala:217 +#: ../src/cheese-window.vala:230 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette filen permanent?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d filer permanent?" -#: ../src/cheese-window.vala:223 +#: ../src/cheese-window.vala:234 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: ../src/cheese-window.vala:236 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Hvis du sletter en oppføring vil den bli borte for godt" msgstr[1] "Hvis du sletter oppføringene vil de bli borte for godt" -#: ../src/cheese-window.vala:296 +#: ../src/cheese-window.vala:309 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "Kunne ikke flytte %s til papirkurven" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:321 +#: ../src/cheese-window.vala:334 msgid "Save File" msgstr "Lagre fil" -#: ../src/cheese-window.vala:355 +#: ../src/cheese-window.vala:338 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: ../src/cheese-window.vala:368 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kunne ikke lagre %s" -#: ../src/cheese-window.vala:772 -msgid "Stop _Recording" -msgstr "Sto_pp opptak" - -#: ../src/cheese-window.vala:773 +#: ../src/cheese-window.vala:771 msgid "Stop recording" msgstr "Stopp opptak" -#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308 -msgid "_Record a Video" -msgstr "_Ta opp en video" - -#: ../src/cheese-window.vala:789 +#: ../src/cheese-window.vala:786 msgid "Record a video" msgstr "Ta opp en video" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:824 -msgid "Stop _Taking Pictures" -msgstr "Stopp fo_tografering" - -#: ../src/cheese-window.vala:825 +#: ../src/cheese-window.vala:821 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Stopp fo_tografering" -#: ../src/cheese-window.vala:848 -msgid "Take Multiple Photos" -msgstr "Ta flere bilder" - -#: ../src/cheese-window.vala:849 +#: ../src/cheese-window.vala:844 msgid "Take multiple photos" msgstr "Ta flere bilder" -#: ../src/cheese-window.vala:1033 +#: ../src/cheese-window.vala:1038 msgid "No effects found" msgstr "Ingen effekter funnet" -#: ../src/cheese-window.vala:1150 +#: ../src/cheese-window.vala:1158 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Det oppsto en feil ved avspilling av video fra nettkamera" -#: ../src/cheese-window.vala:1167 +#: ../src/cheese-window.vala:1175 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: ../src/cheese-window.vala:1170 +#: ../src/cheese-window.vala:1178 msgid "Save _As…" msgstr "L_agre som …" -#: ../src/cheese-window.vala:1173 +#: ../src/cheese-window.vala:1181 msgid "Move to _Trash" msgstr "Flytt til _papirkurv" -#: ../src/cheese-window.vala:1176 +#: ../src/cheese-window.vala:1184 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../src/cheese-window.vala:1309 +#: ../src/cheese-window.vala:1286 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Ta opp en video med webkamera" -#: ../src/cheese-window.vala:1315 -msgid "Take _Multiple Photos" -msgstr "Ta _flere bilder" - -#: ../src/cheese-window.vala:1316 +#: ../src/cheese-window.vala:1292 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Ta flere bilder med webkamera" + +#: ../src/cheese-window.vala:1304 +msgid "Choose an Effect" +msgstr "Velg en effekt" + +#: ../src/cheese-window.vala:1315 +msgid "Record a Video" +msgstr "Ta opp en video" + +#: ../src/cheese-window.vala:1319 +msgid "Take Multiple Photos" +msgstr "Ta flere bilder" |