diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2015-03-02 10:10:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-02 10:10:17 +0000 |
commit | cd66d3d4041b9feffcf8be7ffe32c3a038489aa9 (patch) | |
tree | 6277eef31bad54896e3713fa13e26a5ef7e4e8e9 | |
parent | c8b4d0d38184aa0337ae08f87471a762fac6550b (diff) |
Updated Kazakh translation
-rw-r--r-- | po/kk.po | 596 |
1 files changed, 320 insertions, 276 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-29 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-05 22:07+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-02 04:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-02 15:09+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language: kk\n" @@ -17,170 +17,214 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:1 -msgid "Share…" -msgstr "Бөлісу…" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:2 -msgid "Save _As…" -msgstr "Қалайша сақ_тау…" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:3 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:4 -#| msgid "Move All to Trash" -msgid "Move _All to Trash" -msgstr "Б_арлығын қоқыс шелегіне тастау" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:5 -msgid "_Wide Mode" -msgstr "К_ең режимі" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:6 -msgid "P_revious Effects" -msgstr "А_лдыңғы эффекттер" - -#: ../data/cheese-actions.ui.h:7 -msgid "Ne_xt Effects" -msgstr "Кел_есі эффекттер" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 -#| msgid "_Photo" msgid "Photo mode" msgstr "Фото түсіру режимі" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 -#| msgid "_Video" +msgid "Photo" +msgstr "Фото" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 msgid "Video mode" msgstr "Видео түсіру режимі" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 -#, fuzzy +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 msgid "Photo burst mode" -msgstr "Бірнеше фотоны түсіру" +msgstr "Бірнеше фотоны түсіру режимі" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263 -#: ../src/cheese-window.vala:1504 -msgid "Take a photo" -msgstr "Фото түсіру" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +msgid "Burst" +msgstr "Бірнеше түсіру" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1503 -msgid "_Take a Photo" -msgstr "Фото _түсіру" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320 +msgid "Take a photo using a webcam" +msgstr "Вебкамера көмегімен фото түсіру" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 -msgid "Previous" -msgstr "Алдыңғы" +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 +msgid "Navigate to the previous page of effects" +msgstr "Алдыңғы эффекттер бетіне өту" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "Effects" msgstr "Эффекттер" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 msgid "_Effects" msgstr "Эфф_екттер" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 -msgid "Next" -msgstr "Келесі" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 -#| msgid "_Leave Fullscreen" -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Толық экраннан шығу" - #: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Толық _экраннан шығу" +msgid "Navigate to the next page of effects" +msgstr "Келесі эффекттер бетіне өту" + +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 +msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" +msgstr "Толық экраннан терезелік режиміне оралу" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "Қалаулар" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 msgid "Device" msgstr "Құрылғы" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 msgid "Photo resolution" msgstr "Фото ажыратылымдығы" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 msgid "Video resolution" msgstr "Видео ажыратылымдығы" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 msgid "Webcam" msgstr "Вебкамера" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 msgid "Brightness" msgstr "Жарықтылығы" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 msgid "Saturation" msgstr "Қаңықтылығы" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 msgid "Hue" msgstr "Реңі" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 msgid "Contrast" msgstr "Контраст" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 msgid "Image" msgstr "Сурет" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 msgid "Shutter" -msgstr "" +msgstr "Түсіргіш" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 msgid "_Countdown" msgstr "Кері _санау" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 -msgid "Fire _Flash" +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 +msgid "Fire _flash" msgstr "Жарқыл_дауды қолдану" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 -#, fuzzy +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 msgid "Burst mode" -msgstr "Бірнеше түсіру" +msgstr "Бірнеше түсіру режимі" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 msgid "Number of photos" msgstr "Фотолар саны" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "Фотолар арасындағы күту (секунд)" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 msgid "Capture" msgstr "Ұстау" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81 -#: ../src/cheese-main.vala:489 +#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 +#: ../src/cheese-window.vala:1349 +msgid "Take a Photo" +msgstr "Фото түсіру" + +#: ../data/menus.ui.h:1 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Т_олық экранға" + +#: ../data/menus.ui.h:2 +msgid "P_references" +msgstr "Ба_птаулар" + +#: ../data/menus.ui.h:4 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#: ../data/menus.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + +#: ../data/menus.ui.h:6 +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#: ../data/menus.ui.h:7 +msgid "Save _As…" +msgstr "Қалайша сақ_тау…" + +#: ../data/menus.ui.h:8 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" + +#: ../data/menus.ui.h:9 +msgid "Delete" +msgstr "Өшіру" + +#. Both taken from the desktop file. +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Cheese вебкамера қолданбасы" - -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 +#: ../src/cheese-application.vala:538 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Вебкамераңыздан фото мен видеоларды түсіру, графикалық эффектерді қолданып" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " +"effects and lets you share the fun with others." +msgstr "" +"Cheese сіздің вебкамераңызды фото және видеоны түсіру үшін, арнайы " +"эффекттерді асыру және басқалармен бөлісуді мүмкін етеді." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " +"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" +msgstr "" +"Бірнеше түсіру режимінде жылдам ауысатын бірнеше фотоны түсіріңіз. Дайындалу " +"уақытын көрсету үшін кері санауды қолданыңыз, және де жарқылдауды күтіңіз!" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 +msgid "" +"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " +"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " +"whatever you want and share them with others." +msgstr "" +"Cheese қолданбасы фото және видеоларға эффекттерді іске асыру үшін GStreamer-" +"ді қолданады. Cheese көмегімен өзіңіз және достарыңыз не үй жануарларыңыздың " +"фотоларын түсіріп, басқалармен бөлісу оңай болады." + +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 +msgid "Cheese Webcam Booth" +msgstr "Cheese вебкамера қолданбасы" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 msgid "photo;video;webcam;" msgstr "фото;видео;вебкамера;" @@ -199,57 +243,57 @@ msgstr "Кері санау ұзындығы" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" -msgstr "" +msgstr "Фотоны түсіру алдында қолданылатын кері санау ұзақтығы, секундпен" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5 -msgid "Fire flash before taking a picture" -msgstr "" +msgid "Fire flash before taking a photo" +msgstr "Фото түсіру алдында жарқылдауды қолдану" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6 -msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture" -msgstr "" +msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" +msgstr "Фото түсіру алдында жарқылдауды қолдану үшін осыны true етіп орнатыңыз" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7 msgid "Camera device string indicator" -msgstr "" +msgstr "Камера құрылғысының жолдық анықтағышы" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8 msgid "" "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" "video0" -msgstr "" +msgstr "Камераға сілтеп тұрған құрылғы нодасына дейінгі жол, мыс. /dev/video0" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 msgid "Last selected effect" -msgstr "" +msgstr "Соңғы таңдалған эффект" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10 msgid "Name of the installed effect that was selected last" -msgstr "" +msgstr "Орнатылған эффекттердің ешбірі соңғы таңдалмаған" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11 msgid "Photo width" -msgstr "" +msgstr "Фото ені" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Камерадан түсірілген суреттің ені, пиксельмен" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13 msgid "Photo height" -msgstr "" +msgstr "Фото биіктігі" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Камерадан түсірілген суреттің биіктігі, пиксельмен" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15 msgid "Video width" -msgstr "" +msgstr "Видео ені" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" -msgstr "" +msgstr "Камерадан түсірілген видеоның ені, пиксельмен" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17 msgid "Video height" @@ -260,39 +304,39 @@ msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "Камерадан түсірілген видео биіктігі, пиксельмен" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19 -msgid "Picture brightness" +msgid "Image brightness" msgstr "Сурет жарықтылығы" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20 -msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera" +msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" msgstr "Камерадан түсірілген сурет жарықтылығын келтіру" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21 -msgid "Picture contrast" +msgid "Image contrast" msgstr "Сурет контрасты" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22 -msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera" +msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" msgstr "Камерадан түсірілген сурет контрастын келтіру" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23 -msgid "Picture saturation" +msgid "Image saturation" msgstr "Сурет қаңықтылығы" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 -msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera" +msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" msgstr "Камерадан түсірілген сурет қаңықтылығын келтіру" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 -msgid "Picture hue" +msgid "Image hue" msgstr "Сурет реңі" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 -msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera" +msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" msgstr "Камерадан түсірілген сурет реңін келтіру" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27 -msgid "Video Path" +msgid "Video path" msgstr "Видео сақталатын орны" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 @@ -304,7 +348,7 @@ msgstr "" "қолданылатын болады." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 -msgid "Photo Path" +msgid "Photo path" msgstr "Фотосуреттер сақталатын орны" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 @@ -316,80 +360,49 @@ msgstr "" "қолданылатын болады." #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 -msgid "Whether to start in wide mode" -msgstr "Кең режимде іске қосылу керек пе" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 -msgid "" -"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection " -"placed on the right-hand side. Useful with small screens." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 -msgid "Whether to start in fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 -msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35 msgid "Time between photos in burst mode" -msgstr "" +msgstr "Бірнеше түсіру режиміндегі екі фото арасындағы уақыты" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36 +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 msgid "" "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " "duration, the countdown duration will be used instead." msgstr "" +"Бірнеше фотоны түсіру режимінде екі фото арасындағы кідіріс уақыты, " +"миллисекундпен. Егер ол кідіріс уақыты кері санау уақытынан аз болса, орнына " +"кері санау уақыты қолданылатын болады." -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37 +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 msgid "Number of photos in burst mode" -msgstr "" +msgstr "Бірнеше түсіру режиміндегі фотолар саны" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38 +#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 msgid "The number of photos to take in a single burst." -msgstr "" +msgstr "Бірнеше түсіру режимі бір рет қолданылғанда фотолар саны." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807 -msgid "Shutter sound" -msgstr "" - -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:260 -msgid "Select" -msgstr "Таңдау" - -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281 -msgid "_Take a photo" -msgstr "Фотоны _түсіру" +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 +#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ба_с тарту" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294 -msgid "_Discard photo" -msgstr "Фотоны еле_меу" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:401 -msgid "Device capabilities not supported" -msgstr "Құрылғы мүмкіндіктеріне қолдау жоқ" +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 +msgid "_Select" +msgstr "_Таңдау" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:430 -#, c-format -msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" -msgstr "" +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692 +msgid "Shutter sound" +msgstr "Түсіргіш дыбысы" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:619 -msgid "Unknown device" -msgstr "Белгісіз құрылғы" +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 +msgid "_Take Another Picture" +msgstr "Басқа суретті _түсіру" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:642 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" - -#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1567 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:438 ../libcheese/cheese-camera.c:1615 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " -msgstr "" +msgstr "Бір немесе бірнеше GStreamer элементі жоқ болып тұр:" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1527 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1574 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Құрылғы табылмады" @@ -399,175 +412,212 @@ msgstr "Құрылғы табылмады" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1802 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1850 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50 -msgid "No Effect" -msgstr "Эффект жоқ" +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:568 +msgid "Device capabilities not supported" +msgstr "Құрылғы мүмкіндіктеріне қолдау жоқ" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597 +#, c-format +msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" +msgstr "" +"%s құрылғысын мүмкіндіктеріне сынау үшін инициализациялау сәтсіз аяқталды" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:781 +msgid "Unknown device" +msgstr "Белгісіз құрылғы" -#: ../src/cheese-main.vala:51 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:800 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Бас тартуға болатын инициализацияға қолдау жоқ" + +#: ../src/cheese-application.vala:53 msgid "Start in wide mode" msgstr "Кең режимде іске қосылу" -#: ../src/cheese-main.vala:52 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Камера ретінде қолданылатын құрылғы" -#: ../src/cheese-main.vala:52 +#: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "DEVICE" msgstr "ҚҰРЫЛҒЫ" -#: ../src/cheese-main.vala:53 +#: ../src/cheese-application.vala:58 msgid "Output version information and exit" msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу" -#: ../src/cheese-main.vala:54 +#: ../src/cheese-application.vala:60 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Толық экранды режимде іске қосылу" -#: ../src/cheese-main.vala:92 -msgid "_Shoot" -msgstr "Тү_сіру" - -#: ../src/cheese-main.vala:96 -msgid "Mode:" -msgstr "Режимі:" - -#: ../src/cheese-main.vala:97 -msgid "_Photo" -msgstr "_Фото" - -#: ../src/cheese-main.vala:98 -msgid "_Video" -msgstr "В_идео" - -#: ../src/cheese-main.vala:99 -msgid "_Burst" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-main.vala:102 -#| msgid "_Leave Fullscreen" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Т_олық экранға" - -#: ../src/cheese-main.vala:110 -#| msgid "Preferences" -msgid "P_references" -msgstr "Ба_птаулар" - -#: ../src/cheese-main.vala:113 -msgid "_About" -msgstr "О_сы туралы" - -#: ../src/cheese-main.vala:114 -msgid "_Help" -msgstr "_Көмек" - -#: ../src/cheese-main.vala:117 -msgid "_Quit" -msgstr "_Шығу" - -#: ../src/cheese-main.vala:177 -msgid "- Take photos and videos from your webcam" -msgstr "- Вебкамераңыздан фото мен видеоларды түсіру" - -#: ../src/cheese-main.vala:189 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n" - -#: ../src/cheese-main.vala:204 -#, c-format -msgid "Another instance of Cheese is currently running\n" -msgstr "" +#: ../src/cheese-application.vala:310 +msgid "Webcam in use" +msgstr "Қолданылатын вебкамера" -#: ../src/cheese-main.vala:490 +#: ../src/cheese-application.vala:544 msgid "translator-credits" -msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2013" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>" -#: ../src/cheese-main.vala:492 +#: ../src/cheese-application.vala:546 msgid "Cheese Website" msgstr "Cheese веб сайты" -#: ../src/cheese-window.vala:192 +#. Translators: a description of an effect (to be applied to images +#. * from the webcam) which does nothing. +#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 +msgid "No Effect" +msgstr "Эффект жоқ" + +#: ../src/cheese-window.vala:236 #, c-format -#| msgid "Could not save %s" msgid "Could not open %s" msgstr "%s ашу мүмкін емес" -#: ../src/cheese-window.vala:220 +#: ../src/cheese-window.vala:261 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "%d файлды өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -#: ../src/cheese-window.vala:226 +#: ../src/cheese-window.vala:265 +msgid "_Delete" +msgstr "Ө_шіру" + +#: ../src/cheese-window.vala:267 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Нәрсені өшірсеңіз, ол қайтарылмайтындай өшіріледі." -#: ../src/cheese-window.vala:302 +#: ../src/cheese-window.vala:340 #, c-format -#| msgid "Could not save %s" msgid "Could not move %s to trash" msgstr "%s қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:451 +#: ../src/cheese-window.vala:365 msgid "Save File" msgstr "Файлды сақтау" -#: ../src/cheese-window.vala:485 +#: ../src/cheese-window.vala:369 +msgid "Save" +msgstr "Сақтау" + +#: ../src/cheese-window.vala:399 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s сақтау мүмкін емес" -#: ../src/cheese-window.vala:918 -msgid "Stop _Recording" -msgstr "Видеоны жазу_ды тоқтату" - -#: ../src/cheese-window.vala:919 +#: ../src/cheese-window.vala:820 msgid "Stop recording" msgstr "Видеоны жазуды тоқтату" -#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508 -msgid "_Record a Video" -msgstr "Видеоны жа_зу" - -#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509 +#: ../src/cheese-window.vala:835 msgid "Record a video" msgstr "Видеоны жазу" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:970 -msgid "Stop _Taking Pictures" -msgstr "Суреттерді _түсіруді тоқтату" - -#: ../src/cheese-window.vala:971 +#: ../src/cheese-window.vala:870 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Суреттерді түсіруді тоқтату" -#: ../src/cheese-window.vala:994 -msgid "Take Multiple Photos" -msgstr "Бірнеше фотосуретті түсіру" - -#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516 +#: ../src/cheese-window.vala:893 msgid "Take multiple photos" msgstr "Бірнеше фотосуретті түсіру" -#: ../src/cheese-window.vala:1147 -#| msgid "No camera found!" +#: ../src/cheese-window.vala:1087 msgid "No effects found" msgstr "Эффекттер табылмады" -#: ../src/cheese-window.vala:1515 -msgid "Take _Multiple Photos" -msgstr "Бірнеше фо_тосуретті түсіру" +#: ../src/cheese-window.vala:1209 +msgid "There was an error playing video from the webcam" +msgstr "Вебкамерадан видеоны ойнату кезінде қате орын алды" + +#: ../src/cheese-window.vala:1324 +msgid "Record a video using a webcam" +msgstr "Вебкамера көмегімен видеоны жазу" + +#: ../src/cheese-window.vala:1330 +msgid "Take multiple photos using a webcam" +msgstr "Вебкамера көмегімен бірнеше фотосуретті түсіру" + +#: ../src/cheese-window.vala:1342 +msgid "Choose an Effect" +msgstr "Эффектті таңдаңыз" + +#: ../src/cheese-window.vala:1353 +msgid "Record a Video" +msgstr "Видеоны жазу" + +#: ../src/cheese-window.vala:1357 +msgid "Take Multiple Photos" +msgstr "Бірнеше фотосуретті түсіру" + +#~ msgid "Share…" +#~ msgstr "Бөлісу…" + +#~| msgid "Move All to Trash" +#~ msgid "Move _All to Trash" +#~ msgstr "Б_арлығын қоқыс шелегіне тастау" + +#~ msgid "_Wide Mode" +#~ msgstr "К_ең режимі" + +#~ msgid "P_revious Effects" +#~ msgstr "А_лдыңғы эффекттер" + +#~ msgid "Ne_xt Effects" +#~ msgstr "Кел_есі эффекттер" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Алдыңғы" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Келесі" + +#~| msgid "_Leave Fullscreen" +#~ msgid "Leave fullscreen" +#~ msgstr "Толық экраннан шығу" + +#~ msgid "_Leave Fullscreen" +#~ msgstr "Толық _экраннан шығу" + +#~ msgid "Picture hue" +#~ msgstr "Сурет реңі" + +#~ msgid "Whether to start in wide mode" +#~ msgstr "Кең режимде іске қосылу керек пе" + +#~ msgid "_Take a photo" +#~ msgstr "Фотоны _түсіру" + +#~ msgid "_Discard photo" +#~ msgstr "Фотоны еле_меу" + +#~ msgid "_Shoot" +#~ msgstr "Тү_сіру" + +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Режимі:" + +#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam" +#~ msgstr "- Вебкамераңыздан фото мен видеоларды түсіру" + +#~ msgid "" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n" + +#~ msgid "Stop _Recording" +#~ msgstr "Видеоны жазу_ды тоқтату" + +#~ msgid "Take _Multiple Photos" +#~ msgstr "Бірнеше фо_тосуретті түсіру" #~ msgid "Image properties" #~ msgstr "Суреттің қасиеттері" @@ -626,11 +676,5 @@ msgstr "Бірнеше фо_тосуретті түсіру" #~ msgid "Help on this Application" #~ msgstr "Бұл қолданба үшін көмек ақпараты" -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Ашу" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Өшіру" - #~ msgid "Be verbose" #~ msgstr "Көбірек ақпаратты шығару" |