diff options
author | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2004-07-30 17:27:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2004-07-30 17:27:46 +0000 |
commit | a128c0803fe5f6d2a8f1f2e146076a292a325bb7 (patch) | |
tree | 8dd5ecccfb87a708cc5d98cd346b5c313ab110e4 /po | |
parent | 2d0435ecc392344ce82c3e7ba98ad7901013f6aa (diff) |
bump nano for prerel
Original commit message from CVS:
bump nano for prerel
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 137 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 147 |
9 files changed, 587 insertions, 361 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" @@ -15,251 +15,274 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601 +#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." -#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377 +#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"." -#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655 +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir lees nie." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286 -#, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir skryf nie." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 +#, fuzzy +msgid "No filename given" +msgstr "Geen lernaam gespesifiseer." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie." -#: ext/sndfile/gstsf.c:563 +#: ext/sndfile/gstsf.c:582 msgid "No filename specified." msgstr "Geen lernaam gespesifiseer." -#: ext/sndfile/gstsf.c:805 +#: ext/sndfile/gstsf.c:835 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie." -#: gst/avi/gstavimux.c:989 +#: gst/avi/gstavimux.c:1052 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314 +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "" +"The %s element could not be found. This element is essential for playback. " +"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-" +"inspect %s'" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 #, c-format msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 #, c-format msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 #, c-format msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 #, c-format msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 #, c-format msgid "Could not close control device \"%s\"." msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 #, c-format msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 #, c-format msgid "Could not close video device \"%s\"." msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #, c-format msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." -#: sys/oss/gstosselement.c:724 +#: sys/oss/gstosselement.c:725 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." -#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735 +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte." -#: sys/oss/gstosselement.c:742 +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." -#: sys/oss/gstosselement.c:749 +#: sys/oss/gstosselement.c:750 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." -#: sys/oss/gstosselement.c:753 +#: sys/oss/gstosselement.c:754 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie." -#: sys/oss/gstossmixer.c:86 +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" +msgstr "" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:98 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: sys/oss/gstossmixer.c:87 +#: sys/oss/gstossmixer.c:100 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: sys/oss/gstossmixer.c:88 +#: sys/oss/gstossmixer.c:102 msgid "Treble" msgstr "Treble" -#: sys/oss/gstossmixer.c:89 +#: sys/oss/gstossmixer.c:104 msgid "Synth" msgstr "Sintetiseerder" -#: sys/oss/gstossmixer.c:90 +#: sys/oss/gstossmixer.c:106 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: sys/oss/gstossmixer.c:91 +#: sys/oss/gstossmixer.c:108 msgid "Speaker" msgstr "Luidspreker" -#: sys/oss/gstossmixer.c:92 +#: sys/oss/gstossmixer.c:110 msgid "Line-in" msgstr "Lyn-in" -#: sys/oss/gstossmixer.c:93 +#: sys/oss/gstossmixer.c:112 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofoon" -#: sys/oss/gstossmixer.c:94 +#: sys/oss/gstossmixer.c:114 msgid "CD" msgstr "CD" -#: sys/oss/gstossmixer.c:95 +#: sys/oss/gstossmixer.c:116 msgid "Mixer" msgstr "Menger" -#: sys/oss/gstossmixer.c:96 +#: sys/oss/gstossmixer.c:118 msgid "PCM-2" msgstr "PCM-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:97 +#: sys/oss/gstossmixer.c:120 msgid "Record" msgstr "Neem op" -#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +#: sys/oss/gstossmixer.c:122 msgid "In-gain" msgstr "In-versterking" -#: sys/oss/gstossmixer.c:99 +#: sys/oss/gstossmixer.c:124 msgid "Out-gain" msgstr "Uit-versterking" -#: sys/oss/gstossmixer.c:100 +#: sys/oss/gstossmixer.c:126 msgid "Line-1" msgstr "Lyn-1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:101 +#: sys/oss/gstossmixer.c:128 msgid "Line-2" msgstr "Lyn-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:102 +#: sys/oss/gstossmixer.c:130 msgid "Line-3" msgstr "Lyn-3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:103 +#: sys/oss/gstossmixer.c:132 msgid "Digital-1" msgstr "Digitaal-1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:104 +#: sys/oss/gstossmixer.c:134 msgid "Digital-2" msgstr "Digitaal-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:105 +#: sys/oss/gstossmixer.c:136 msgid "Digital-3" msgstr "Digitaal-3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +#: sys/oss/gstossmixer.c:138 msgid "Phone-in" msgstr "Telefoon-in" -#: sys/oss/gstossmixer.c:107 +#: sys/oss/gstossmixer.c:140 msgid "Phone-out" msgstr "Telefoon-uit" -#: sys/oss/gstossmixer.c:108 +#: sys/oss/gstossmixer.c:142 msgid "Video" msgstr "Video" -#: sys/oss/gstossmixer.c:109 +#: sys/oss/gstossmixer.c:144 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: sys/oss/gstossmixer.c:110 +#: sys/oss/gstossmixer.c:146 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/v4l/v4l_calls.c:115 +#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 msgid "No device specified." msgstr "Geen toestel gespesifiseer" -#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413 +#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:47 +#: sys/v4l/v4l_calls.h:50 msgid "Device is not open." msgstr "Toestel is nie oop nie." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:56 +#: sys/v4l/v4l_calls.h:59 msgid "Device is open." msgstr "Toestel is oop." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 #, c-format msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 #, c-format msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,241 +16,264 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618 +#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi." -#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372 +#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." -#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659 +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293 -#, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 +#, fuzzy +msgid "No filename given" +msgstr "Fayl adı verilməyib." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." -#: ext/sndfile/gstsf.c:579 +#: ext/sndfile/gstsf.c:582 msgid "No filename specified." msgstr "Fayl adı verilməyib." -#: ext/sndfile/gstsf.c:832 +#: ext/sndfile/gstsf.c:835 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi." -#: gst/avi/gstavimux.c:1051 +#: gst/avi/gstavimux.c:1052 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297 +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "" +"The %s element could not be found. This element is essential for playback. " +"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-" +"inspect %s'" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 #, c-format msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 #, c-format msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 #, c-format msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 #, c-format msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 #, c-format msgid "Could not close control device \"%s\"." msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 #, c-format msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 #, c-format msgid "Could not close video device \"%s\"." msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #, c-format msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi." -#: sys/oss/gstosselement.c:700 +#: sys/oss/gstosselement.c:725 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir." -#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711 +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın." -#: sys/oss/gstosselement.c:718 +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil." -#: sys/oss/gstosselement.c:725 +#: sys/oss/gstosselement.c:750 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi." -#: sys/oss/gstosselement.c:729 +#: sys/oss/gstosselement.c:754 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." -#: sys/oss/gstossmixer.c:83 +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" +msgstr "" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:98 msgid "Volume" msgstr "Səs" -#: sys/oss/gstossmixer.c:84 +#: sys/oss/gstossmixer.c:100 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: sys/oss/gstossmixer.c:85 +#: sys/oss/gstossmixer.c:102 msgid "Treble" msgstr "İncə" -#: sys/oss/gstossmixer.c:86 +#: sys/oss/gstossmixer.c:104 msgid "Synth" msgstr "Sint" -#: sys/oss/gstossmixer.c:87 +#: sys/oss/gstossmixer.c:106 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: sys/oss/gstossmixer.c:88 +#: sys/oss/gstossmixer.c:108 msgid "Speaker" msgstr "Spiker" -#: sys/oss/gstossmixer.c:89 +#: sys/oss/gstossmixer.c:110 msgid "Line-in" msgstr "Xətd-giriş" -#: sys/oss/gstossmixer.c:90 +#: sys/oss/gstossmixer.c:112 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: sys/oss/gstossmixer.c:91 +#: sys/oss/gstossmixer.c:114 msgid "CD" msgstr "CD" -#: sys/oss/gstossmixer.c:92 +#: sys/oss/gstossmixer.c:116 msgid "Mixer" msgstr "Mikser" -#: sys/oss/gstossmixer.c:93 +#: sys/oss/gstossmixer.c:118 msgid "PCM-2" msgstr "PCM-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:94 +#: sys/oss/gstossmixer.c:120 msgid "Record" msgstr "Qeyd" -#: sys/oss/gstossmixer.c:95 +#: sys/oss/gstossmixer.c:122 msgid "In-gain" msgstr "Giriş-gain" -#: sys/oss/gstossmixer.c:96 +#: sys/oss/gstossmixer.c:124 msgid "Out-gain" msgstr "Çıxış-gain" -#: sys/oss/gstossmixer.c:97 +#: sys/oss/gstossmixer.c:126 msgid "Line-1" msgstr "Xətd-1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +#: sys/oss/gstossmixer.c:128 msgid "Line-2" msgstr "Xətd-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:99 +#: sys/oss/gstossmixer.c:130 msgid "Line-3" msgstr "Xətd-3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:100 +#: sys/oss/gstossmixer.c:132 msgid "Digital-1" msgstr "Dijital-1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:101 +#: sys/oss/gstossmixer.c:134 msgid "Digital-2" msgstr "Dijital-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:102 +#: sys/oss/gstossmixer.c:136 msgid "Digital-3" msgstr "Dijital-3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:103 +#: sys/oss/gstossmixer.c:138 msgid "Phone-in" msgstr "Telefon-girişi" -#: sys/oss/gstossmixer.c:104 +#: sys/oss/gstossmixer.c:140 msgid "Phone-out" msgstr "Telefon-çıxışı" -#: sys/oss/gstossmixer.c:105 +#: sys/oss/gstossmixer.c:142 msgid "Video" msgstr "Video" -#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +#: sys/oss/gstossmixer.c:144 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: sys/oss/gstossmixer.c:107 +#: sys/oss/gstossmixer.c:146 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/v4l/v4l_calls.c:114 +#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 msgid "No device specified." msgstr "Avadanlıq bildirilməyib." -#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395 +#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:47 +#: sys/v4l/v4l_calls.h:50 msgid "Device is not open." msgstr "Avadanlıq açıq deyil." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:56 +#: sys/v4l/v4l_calls.h:59 msgid "Device is open." msgstr "Avadanlıq açıqdır." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 #, c-format msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." @@ -8,14 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:29+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 #, c-format @@ -68,6 +69,20 @@ msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen." +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "" +"The %s element could not be found. This element is essential for playback. " +"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-" +"inspect %s'" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" + #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." @@ -113,33 +128,34 @@ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"." -#: sys/oss/gstosselement.c:723 +#: sys/oss/gstosselement.c:725 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program." -#: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734 +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění." -#: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167 +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje." -#: sys/oss/gstosselement.c:748 +#: sys/oss/gstosselement.c:750 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis." -#: sys/oss/gstosselement.c:752 +#: sys/oss/gstosselement.c:754 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení." -#: sys/oss/gstosselement.c:1129 -msgid "Your oss device could not be probed correctly" +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +#, fuzzy +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgstr "Vaše zařízení oss nebyl možné správně najít" #: sys/oss/gstossmixer.c:98 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 448c57e70..75cbc95fa 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -14,49 +14,49 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618 +#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Could not open file \"%s\" for writing." -#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372 +#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Error closing file \"%s\"." -#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open file \"%s\" for reading." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659 +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Could not open CD device for reading." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343 -#, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 msgid "No filename given" msgstr "No filename given" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Could not close vfs file \"%s\"." -#: ext/sndfile/gstsf.c:579 +#: ext/sndfile/gstsf.c:582 msgid "No filename specified." msgstr "No filename specified." -#: ext/sndfile/gstsf.c:832 +#: ext/sndfile/gstsf.c:835 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Could not write to file \"%s\"." @@ -65,198 +65,213 @@ msgstr "Could not write to file \"%s\"." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297 +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "" +"The %s element could not be found. This element is essential for playback. " +"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-" +"inspect %s'" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgstr "Could not open audio device \"%s\" for writing." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 #, c-format msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgstr "Could not open control device \"%s\" for writing." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 #, c-format msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgstr "Could not configure audio device \"%s\"." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 #, c-format msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgstr "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 #, c-format msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgstr "Could not close audio device \"%s\"." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 #, c-format msgid "Could not close control device \"%s\"." msgstr "Could not close control device \"%s\"." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 #, c-format msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgstr "Could not open video device \"%s\" for writing." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 #, c-format msgid "Could not close video device \"%s\"." msgstr "Could not close video device \"%s\"." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #, c-format msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "Could not write to device \"%s\"." -#: sys/oss/gstosselement.c:700 +#: sys/oss/gstosselement.c:725 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711 +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgstr "Could not access device \"%s\", check its permissions." -#: sys/oss/gstosselement.c:718 +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Device \"%s\" does not exist." -#: sys/oss/gstosselement.c:725 +#: sys/oss/gstosselement.c:750 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "Could not open device \"%s\" for writing." -#: sys/oss/gstosselement.c:729 +#: sys/oss/gstosselement.c:754 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "Could not open device \"%s\" for reading." -#: sys/oss/gstosselement.c:1092 -msgid "Your oss device could not be probed correctly" +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +#, fuzzy +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgstr "Your oss device could not be probed correctly" -#: sys/oss/gstossmixer.c:83 +#: sys/oss/gstossmixer.c:98 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: sys/oss/gstossmixer.c:84 +#: sys/oss/gstossmixer.c:100 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: sys/oss/gstossmixer.c:85 +#: sys/oss/gstossmixer.c:102 msgid "Treble" msgstr "Treble" -#: sys/oss/gstossmixer.c:86 +#: sys/oss/gstossmixer.c:104 msgid "Synth" msgstr "Synth" -#: sys/oss/gstossmixer.c:87 +#: sys/oss/gstossmixer.c:106 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: sys/oss/gstossmixer.c:88 +#: sys/oss/gstossmixer.c:108 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" -#: sys/oss/gstossmixer.c:89 +#: sys/oss/gstossmixer.c:110 msgid "Line-in" msgstr "Line-in" -#: sys/oss/gstossmixer.c:90 +#: sys/oss/gstossmixer.c:112 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" -#: sys/oss/gstossmixer.c:91 +#: sys/oss/gstossmixer.c:114 msgid "CD" msgstr "CD" -#: sys/oss/gstossmixer.c:92 +#: sys/oss/gstossmixer.c:116 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: sys/oss/gstossmixer.c:93 +#: sys/oss/gstossmixer.c:118 msgid "PCM-2" msgstr "PCM-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:94 +#: sys/oss/gstossmixer.c:120 msgid "Record" msgstr "Record" -#: sys/oss/gstossmixer.c:95 +#: sys/oss/gstossmixer.c:122 msgid "In-gain" msgstr "In-gain" -#: sys/oss/gstossmixer.c:96 +#: sys/oss/gstossmixer.c:124 msgid "Out-gain" msgstr "Out-gain" -#: sys/oss/gstossmixer.c:97 +#: sys/oss/gstossmixer.c:126 msgid "Line-1" msgstr "Line-1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +#: sys/oss/gstossmixer.c:128 msgid "Line-2" msgstr "Line-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:99 +#: sys/oss/gstossmixer.c:130 msgid "Line-3" msgstr "Line-3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:100 +#: sys/oss/gstossmixer.c:132 msgid "Digital-1" msgstr "Digital-1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:101 +#: sys/oss/gstossmixer.c:134 msgid "Digital-2" msgstr "Digital-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:102 +#: sys/oss/gstossmixer.c:136 msgid "Digital-3" msgstr "Digital-3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:103 +#: sys/oss/gstossmixer.c:138 msgid "Phone-in" msgstr "Phone-in" -#: sys/oss/gstossmixer.c:104 +#: sys/oss/gstossmixer.c:140 msgid "Phone-out" msgstr "Phone-out" -#: sys/oss/gstossmixer.c:105 +#: sys/oss/gstossmixer.c:142 msgid "Video" msgstr "Video" -#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +#: sys/oss/gstossmixer.c:144 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: sys/oss/gstossmixer.c:107 +#: sys/oss/gstossmixer.c:146 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: sys/v4l/v4l_calls.c:114 +#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 msgid "No device specified." msgstr "No device specified." -#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395 +#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:47 +#: sys/v4l/v4l_calls.h:50 msgid "Device is not open." msgstr "Device is not open." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:56 +#: sys/v4l/v4l_calls.h:59 msgid "Device is open." msgstr "Device is open." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 #, c-format msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgstr "Device \"%s\" is not a capture device." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -65,6 +65,20 @@ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz." +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "" +"The %s element could not be found. This element is essential for playback. " +"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-" +"inspect %s'" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" + #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." @@ -110,33 +124,35 @@ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt." msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre." -#: sys/oss/gstosselement.c:723 +#: sys/oss/gstosselement.c:725 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program." -#: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734 +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -msgstr "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait." +msgstr "" +"Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait." -#: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167 +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik." -#: sys/oss/gstosselement.c:748 +#: sys/oss/gstosselement.c:750 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." -#: sys/oss/gstosselement.c:752 +#: sys/oss/gstosselement.c:754 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt." -#: sys/oss/gstosselement.c:1129 -msgid "Your oss device could not be probed correctly" +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +#, fuzzy +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni" #: sys/oss/gstossmixer.c:98 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 19:04+0200\n" "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -66,6 +66,20 @@ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn." +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "" +"The %s element could not be found. This element is essential for playback. " +"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-" +"inspect %s'" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" + #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." @@ -111,33 +125,35 @@ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten." msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"." -#: sys/oss/gstosselement.c:723 +#: sys/oss/gstosselement.c:725 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma." -#: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734 +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten." +msgstr "" +"Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten." -#: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167 +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet." -#: sys/oss/gstosselement.c:748 +#: sys/oss/gstosselement.c:750 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven." -#: sys/oss/gstosselement.c:752 +#: sys/oss/gstosselement.c:754 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen." -#: sys/oss/gstosselement.c:1129 -msgid "Your oss device could not be probed correctly" +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +#, fuzzy +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden" #: sys/oss/gstossmixer.c:98 @@ -6,261 +6,285 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601 +#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." -#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377 +#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." -#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655 +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." # Виртуелни Систем Датотека -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286 -#, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 +#, fuzzy +msgid "No filename given" +msgstr "Име датотеке није задато." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." -#: ext/sndfile/gstsf.c:563 +#: ext/sndfile/gstsf.c:582 msgid "No filename specified." msgstr "Име датотеке није задато." -#: ext/sndfile/gstsf.c:805 +#: ext/sndfile/gstsf.c:835 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." -#: gst/avi/gstavimux.c:989 +#: gst/avi/gstavimux.c:1052 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314 +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "" +"The %s element could not be found. This element is essential for playback. " +"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-" +"inspect %s'" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 #, c-format msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 #, c-format msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 #, c-format msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 #, c-format msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 #, c-format msgid "Could not close control device \"%s\"." msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 #, c-format msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 #, c-format msgid "Could not close video device \"%s\"." msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #, c-format msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." -#: sys/oss/gstosselement.c:724 +#: sys/oss/gstosselement.c:725 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." -#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735 +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења." -#: sys/oss/gstosselement.c:742 +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Не постоји уређај „%s“." -#: sys/oss/gstosselement.c:749 +#: sys/oss/gstosselement.c:750 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа." -#: sys/oss/gstosselement.c:753 +#: sys/oss/gstosselement.c:754 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." -#: sys/oss/gstossmixer.c:86 +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" +msgstr "" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:98 msgid "Volume" msgstr "Јачина звука" -#: sys/oss/gstossmixer.c:87 +#: sys/oss/gstossmixer.c:100 msgid "Bass" msgstr "Бас" -#: sys/oss/gstossmixer.c:88 +#: sys/oss/gstossmixer.c:102 msgid "Treble" msgstr "Шум" -#: sys/oss/gstossmixer.c:89 +#: sys/oss/gstossmixer.c:104 msgid "Synth" msgstr "Синт." -#: sys/oss/gstossmixer.c:90 +#: sys/oss/gstossmixer.c:106 msgid "PCM" msgstr "ПЦМ" -#: sys/oss/gstossmixer.c:91 +#: sys/oss/gstossmixer.c:108 msgid "Speaker" msgstr "Звучник" -#: sys/oss/gstossmixer.c:92 +#: sys/oss/gstossmixer.c:110 msgid "Line-in" msgstr "Ул.лин." -#: sys/oss/gstossmixer.c:93 +#: sys/oss/gstossmixer.c:112 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: sys/oss/gstossmixer.c:94 +#: sys/oss/gstossmixer.c:114 msgid "CD" msgstr "ЦД" -#: sys/oss/gstossmixer.c:95 +#: sys/oss/gstossmixer.c:116 msgid "Mixer" msgstr "Миксер" -#: sys/oss/gstossmixer.c:96 +#: sys/oss/gstossmixer.c:118 msgid "PCM-2" msgstr "ПЦМ-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:97 +#: sys/oss/gstossmixer.c:120 msgid "Record" msgstr "Снимање" -#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +#: sys/oss/gstossmixer.c:122 msgid "In-gain" msgstr "Ул. пој." -#: sys/oss/gstossmixer.c:99 +#: sys/oss/gstossmixer.c:124 msgid "Out-gain" msgstr "Из. пој." -#: sys/oss/gstossmixer.c:100 +#: sys/oss/gstossmixer.c:126 msgid "Line-1" msgstr "Лин. 1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:101 +#: sys/oss/gstossmixer.c:128 msgid "Line-2" msgstr "Лин. 2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:102 +#: sys/oss/gstossmixer.c:130 msgid "Line-3" msgstr "Лин. 3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:103 +#: sys/oss/gstossmixer.c:132 msgid "Digital-1" msgstr "Диг. 1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:104 +#: sys/oss/gstossmixer.c:134 msgid "Digital-2" msgstr "Диг. 2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:105 +#: sys/oss/gstossmixer.c:136 msgid "Digital-3" msgstr "Диг. 3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +#: sys/oss/gstossmixer.c:138 msgid "Phone-in" msgstr "Тел. ул." -#: sys/oss/gstossmixer.c:107 +#: sys/oss/gstossmixer.c:140 msgid "Phone-out" msgstr "Тел. из." -#: sys/oss/gstossmixer.c:108 +#: sys/oss/gstossmixer.c:142 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: sys/oss/gstossmixer.c:109 +#: sys/oss/gstossmixer.c:144 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: sys/oss/gstossmixer.c:110 +#: sys/oss/gstossmixer.c:146 msgid "Monitor" msgstr "Праћење" -#: sys/v4l/v4l_calls.c:115 +#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 msgid "No device specified." msgstr "Уређај није наведен." -#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413 +#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:47 +#: sys/v4l/v4l_calls.h:50 msgid "Device is not open." msgstr "Уређај није отворен." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:56 +#: sys/v4l/v4l_calls.h:59 msgid "Device is open." msgstr "Уређај је отворен." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 #, c-format msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 #, c-format msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004. # -# $Id: sv.po,v 1.9 2004/07/30 13:41:55 thomasvs Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.10 2004/07/30 17:27:46 thomasvs Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-02 23:59+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -67,6 +67,20 @@ msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas." +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "" +"The %s element could not be found. This element is essential for playback. " +"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-" +"inspect %s'" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" + #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." @@ -112,33 +126,34 @@ msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"." msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"." -#: sys/oss/gstosselement.c:723 +#: sys/oss/gstosselement.c:725 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program." -#: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734 +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgstr "Kunde inte komma åt enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter." -#: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167 +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enheten \"%s\" finns inte." -#: sys/oss/gstosselement.c:748 +#: sys/oss/gstosselement.c:750 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning." -#: sys/oss/gstosselement.c:752 +#: sys/oss/gstosselement.c:754 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning." -#: sys/oss/gstosselement.c:1129 -msgid "Your oss device could not be probed correctly" +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +#, fuzzy +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgstr "Din oss-enhet kunde inte undersökas korrekt" #: sys/oss/gstossmixer.c:98 @@ -1374,10 +1389,15 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\" #~ msgstr "<inte beskriven>" #~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n" -#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n" -#~ msgid "There was an error subscribing to notification of terminal profile list changes. (%s)\n" -#~ msgstr "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i terminalprofilslistan. (%s)\n" +#~ msgid "" +#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list " +#~ "changes. (%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i " +#~ "terminalprofilslistan. (%s)\n" #~ msgid "There was an error forgetting profile dir %s. (%s)\n" #~ msgstr "Det uppstod ett fel vid glömmandet av profilkatalogen %s. (%s)\n" @@ -1421,8 +1441,12 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\" #~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n" #~ msgstr "GConf-fel (FIXAMIG): %s\n" -#~ msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed." -#~ msgstr "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas." +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is " +#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt " +#~ "installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas." #~ msgid "Edit Audio Profile" #~ msgstr "Redigera ljudprofil" @@ -1457,23 +1481,40 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\" #~ msgid "A description for the audio profile" #~ msgstr "En beskrivning för ljudprofilen" -#~ msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile." -#~ msgstr "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver när profilen ska användas." +#~ msgid "" +#~ "A description of the profile, containing more information and describing " +#~ "when to use this profile." +#~ msgstr "" +#~ "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver " +#~ "när profilen ska användas." -#~ msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile." -#~ msgstr "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil lagras." +#~ msgid "" +#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this " +#~ "profile." +#~ msgstr "" +#~ "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil " +#~ "lagras." #~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile." -#~ msgstr "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil." +#~ msgstr "" +#~ "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil." #~ msgid "A short name for the audio profile" #~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen" -#~ msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile." -#~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som unikt identifierar profilen." +#~ msgid "" +#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely " +#~ "identifying the profile." +#~ msgstr "" +#~ "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som " +#~ "unikt identifierar profilen." -#~ msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles." -#~ msgstr "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles." +#~ msgid "" +#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming " +#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles." +#~ msgstr "" +#~ "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger " +#~ "underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles." #~ msgid "List of profiles" #~ msgstr "Lista med profiler" @@ -1751,9 +1792,11 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\" #~ "If you don't have sox, you will not be able to record or do any effects." #~ msgstr "" #~ "Kunde inte hitta \"%s\".\n" -#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar\".\n" +#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar" +#~ "\".\n" #~ "\n" -#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några effekter." +#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några " +#~ "effekter." #~ msgid "Converting file..." #~ msgstr "Konverterar fil..." @@ -1940,7 +1983,8 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\" #~ msgstr "Storlek" #~ msgid "Show warning _message if size (MB) of sample becomes bigger than:" -#~ msgstr "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:" +#~ msgstr "" +#~ "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:" #~ msgid "Sto_p recording if size (MB) of sample becomes bigger than:" #~ msgstr "Sta_nna inspelning om ljudklippets storlek (MB) blir större än:" @@ -2059,8 +2103,14 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\" #~ msgid "Info to send to server" #~ msgstr "Information att skicka till server" -#~ msgid "This key specifies which user info will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 (other info)." -#~ msgstr "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)." +#~ msgid "" +#~ "This key specifies which user info will be sent to the server to contact " +#~ "for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 " +#~ "(other info)." +#~ msgstr "" +#~ "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till " +#~ "servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen " +#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)." #~ msgid "Send _no info" #~ msgstr "Skicka in_gen information" @@ -2134,11 +2184,19 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\" #~ msgid "Shut the CD tray on start" #~ msgstr "Stäng cd-luckan vid start" -#~ msgid "What action should the CD player perform on exit? 0 = Nothing, 1 = Stop playing, 2 = Eject the CD, 3 = Attempt to close the tray" -#~ msgstr "Vilken åtgärd ska cd-spelaren utföra vid avslut? 0 = ingenting, 1 = sluta spela, 2 = mata ut cd-skivan, 3 = försök stänga luckan" +#~ msgid "" +#~ "What action should the CD player perform on exit? 0 = Nothing, 1 = Stop " +#~ "playing, 2 = Eject the CD, 3 = Attempt to close the tray" +#~ msgstr "" +#~ "Vilken åtgärd ska cd-spelaren utföra vid avslut? 0 = ingenting, 1 = sluta " +#~ "spela, 2 = mata ut cd-skivan, 3 = försök stänga luckan" -#~ msgid "What action should the CD player perform on start up? 0 = Nothing, 1 = Start playing, 2 = Stop playing" -#~ msgstr "Vilken åtgärd ska cd-spelaren utföra vid uppstart? 0 = ingenting, 1 = börja spela, 2 = sluta spela" +#~ msgid "" +#~ "What action should the CD player perform on start up? 0 = Nothing, 1 = " +#~ "Start playing, 2 = Stop playing" +#~ msgstr "" +#~ "Vilken åtgärd ska cd-spelaren utföra vid uppstart? 0 = ingenting, 1 = " +#~ "börja spela, 2 = sluta spela" #~ msgid "Do _nothing" #~ msgstr "Gör i_nget" @@ -2297,9 +2355,11 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\" #~ "If you don't have sox, you will not be able to record or do any effects." #~ msgstr "" #~ "Kunde inte hitta \"%s\".\n" -#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar\".\n" +#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar" +#~ "\".\n" #~ "\n" -#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några effekter." +#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några " +#~ "effekter." #~ msgid "%s%s" #~ msgstr "%s%s" @@ -2349,10 +2409,12 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\" #~ "Vill du använda det ändå?" #~ msgid "" -#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the mixer.\n" +#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the " +#~ "mixer.\n" #~ "Do you want to use it anyway?" #~ msgstr "" -#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta mixern.\n" +#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta " +#~ "mixern.\n" #~ "Vill du använda det ändå?" #~ msgid "" @@ -2377,10 +2439,12 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\" #~ "Vill du använda den ändå?" #~ msgid "" -#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %s.\n" +#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %" +#~ "s.\n" #~ "Do you want to use it anyway?" #~ msgstr "" -#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %s.\n" +#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %" +#~ "s.\n" #~ "Vill du använda den ändå?" #~ msgid "" @@ -2520,7 +2584,9 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\" #~ msgstr "Kan inte läsa in begärt typsnitt. Läser om standardtypsnittet." #~ msgid "Cannot load default Helvetica font. Loading any fixed width font." -#~ msgstr "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt med fast breddsteg." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt " +#~ "med fast breddsteg." #~ msgid "Cannot load fixed width font. Exiting." #~ msgstr "Kan inte läsa in typsnitt med fast breddsteg. Avslutar." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-30 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 15:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,241 +15,268 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618 +#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису." -#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372 +#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"." -#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319 +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659 +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -msgstr "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання." +msgstr "" +"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для читання." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293 -#, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing." -msgstr "Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису." +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +msgstr "" +"Не вдається відкрити файл віртуальної файлової системи \"%s\" для запису." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 +#, fuzzy +msgid "No filename given" +msgstr "Не вказаний файл." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної файлової системи \"%s\"." -#: ext/sndfile/gstsf.c:579 +#: ext/sndfile/gstsf.c:582 msgid "No filename specified." msgstr "Не вказаний файл." -#: ext/sndfile/gstsf.c:832 +#: ext/sndfile/gstsf.c:835 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Не вдається записати у файл \"%s\"." -#: gst/avi/gstavimux.c:1051 +#: gst/avi/gstavimux.c:1052 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "Відсутній або неправильний вхід звуку, AVI потік буде пошкоджений." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297 +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "" +"The %s element could not be found. This element is essential for playback. " +"Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-" +"inspect %s'" +msgstr "" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgstr "Не вдається відкрити звуковий пристрій \"%s\" для запису." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 #, c-format msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgstr "Не вдається відкрити пристрій керування \"%s\" для запису." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 #, c-format msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgstr "Не вдається настроїти звуковий пристрій \"%s\"." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 #, c-format msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgstr "Не вдається встановити частоту \"%s\" у %d Гц." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 #, c-format msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgstr "Не вдається закрити звуковий пристрій \"%s\"." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 #, c-format msgid "Could not close control device \"%s\"." msgstr "Не вдається закрити пристрій керування \"%s\"." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 #, c-format msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgstr "Не вдається відкрити відео пристрій \"%s\" для запису." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 #, c-format msgid "Could not close video device \"%s\"." msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"." -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 #, c-format msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "Не вдається записати у пристрій \"%s\"." -#: sys/oss/gstosselement.c:700 +#: sys/oss/gstosselement.c:725 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою." -#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711 +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -msgstr "Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу до нього." +msgstr "" +"Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу до " +"нього." -#: sys/oss/gstosselement.c:718 +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Пристрій \"%s\" не існує." -#: sys/oss/gstosselement.c:725 +#: sys/oss/gstosselement.c:750 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для запису." -#: sys/oss/gstosselement.c:729 +#: sys/oss/gstosselement.c:754 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання." -#: sys/oss/gstossmixer.c:83 +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" +msgstr "" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:98 msgid "Volume" msgstr "Гучність" -#: sys/oss/gstossmixer.c:84 +#: sys/oss/gstossmixer.c:100 msgid "Bass" msgstr "Низькі" -#: sys/oss/gstossmixer.c:85 +#: sys/oss/gstossmixer.c:102 msgid "Treble" msgstr "Високі" -#: sys/oss/gstossmixer.c:86 +#: sys/oss/gstossmixer.c:104 msgid "Synth" msgstr "Синтезатор" -#: sys/oss/gstossmixer.c:87 +#: sys/oss/gstossmixer.c:106 msgid "PCM" msgstr "КІМ" -#: sys/oss/gstossmixer.c:88 +#: sys/oss/gstossmixer.c:108 msgid "Speaker" msgstr "Гучномовець" -#: sys/oss/gstossmixer.c:89 +#: sys/oss/gstossmixer.c:110 msgid "Line-in" msgstr "Лінійний вхід" -#: sys/oss/gstossmixer.c:90 +#: sys/oss/gstossmixer.c:112 msgid "Microphone" msgstr "Мікрофон" -#: sys/oss/gstossmixer.c:91 +#: sys/oss/gstossmixer.c:114 msgid "CD" msgstr "Компакт-диск" -#: sys/oss/gstossmixer.c:92 +#: sys/oss/gstossmixer.c:116 msgid "Mixer" msgstr "Мікшер" -#: sys/oss/gstossmixer.c:93 +#: sys/oss/gstossmixer.c:118 msgid "PCM-2" msgstr "КІМ-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:94 +#: sys/oss/gstossmixer.c:120 msgid "Record" msgstr "Запис" -#: sys/oss/gstossmixer.c:95 +#: sys/oss/gstossmixer.c:122 msgid "In-gain" msgstr "Вх. підсилення" -#: sys/oss/gstossmixer.c:96 +#: sys/oss/gstossmixer.c:124 msgid "Out-gain" msgstr "Вих. підсилення" -#: sys/oss/gstossmixer.c:97 +#: sys/oss/gstossmixer.c:126 msgid "Line-1" msgstr "Лінія-1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +#: sys/oss/gstossmixer.c:128 msgid "Line-2" msgstr "Лінія-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:99 +#: sys/oss/gstossmixer.c:130 msgid "Line-3" msgstr "Лінія-3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:100 +#: sys/oss/gstossmixer.c:132 msgid "Digital-1" msgstr "Цифровий-1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:101 +#: sys/oss/gstossmixer.c:134 msgid "Digital-2" msgstr "Цифровий-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:102 +#: sys/oss/gstossmixer.c:136 msgid "Digital-3" msgstr "Цифровий-3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:103 +#: sys/oss/gstossmixer.c:138 msgid "Phone-in" msgstr "Вх. телефону" -#: sys/oss/gstossmixer.c:104 +#: sys/oss/gstossmixer.c:140 msgid "Phone-out" msgstr "Вих. телефону" -#: sys/oss/gstossmixer.c:105 +#: sys/oss/gstossmixer.c:142 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +#: sys/oss/gstossmixer.c:144 msgid "Radio" msgstr "Радіо" -#: sys/oss/gstossmixer.c:107 +#: sys/oss/gstossmixer.c:146 msgid "Monitor" msgstr "Монітор" -#: sys/v4l/v4l_calls.c:114 +#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 msgid "No device specified." msgstr "Пристрій не вказано." -#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395 +#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:47 +#: sys/v4l/v4l_calls.h:50 msgid "Device is not open." msgstr "Пристрій не відкритий." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:56 +#: sys/v4l/v4l_calls.h:59 msgid "Device is open." msgstr "Пристрій відкритий." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 #, c-format msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення." |