diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2011-01-11 22:10:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2011-01-11 22:11:03 +0200 |
commit | 2927f167448d0938331487fc1efb44bf3c43b2c5 (patch) | |
tree | e5eba6f3c854c35371a27d045bb713b88496f44e /po/he.po | |
parent | 17ce74c929a46e6dfc143ab622b847919a68dd15 (diff) |
Updated Hebrew translation
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 604 |
1 files changed, 282 insertions, 322 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-09 22:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-11 19:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 19:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:10+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" "Language: he\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "GStreamer# 0.10" #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:112 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "_סגירה" #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133 -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:112 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:113 msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -1177,7 +1177,6 @@ msgid "Specify an alternate database to use" msgstr "Specify an alternate database to use" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219 -#, fuzzy msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" @@ -2712,15 +2711,18 @@ msgid "" "\n" " Check your 'Preferred Applications' settings." msgstr "" +"לא ניתן לפתוח את {0}: {1}\n" +"\n" +" נא לבדוק את הגדרות 'היישומים המועדפים' שלך." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49 msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "הצגה:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83 msgid "All" -msgstr "הכל" +msgstr "הכול" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82 @@ -2728,32 +2730,32 @@ msgid "Enabled" msgstr "פעיל" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53 -#, fuzzy msgid "Not Enabled" -msgstr "פעיל" +msgstr "לא פעיל" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "_חיפוש:" +msgstr "חיפוש:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76 msgid "Disable album grid" -msgstr "" +msgstr "נטרול רשת אלבומים" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77 msgid "Disable album grid and show the classic layout instead" -msgstr "" +msgstr "נטרול רשת האלבומים והצגה של הפריסה הקלסית במקום" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76 msgid "Cannot Reorder While Sorted" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לסדר מחדש בזמן המיון" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77 msgid "" "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column " "header until the sort arrow goes away." msgstr "" +"כדי לשים את רשימת ההשמעה במצב מיון אוטומטי, יש ללחוץ על ראש העמודה המסודרת " +"הנוכחית עד שהחץ נעלם." #. Translators: this is {disc number} of {disc count} #. Translators: this is {track number} of {track count} @@ -2763,122 +2765,113 @@ msgstr "" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148 #, csharp-format msgid "{0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} מתוך {1}" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222 -#, fuzzy msgid "Playing" -msgstr "מנגן כעת" +msgstr "מתנגן" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223 -#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "השהה" +msgstr "מושהה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225 -#, fuzzy msgid "Protected" -msgstr "הגדרות" +msgstr "מוגן" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226 msgid "External Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך חיצוני" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80 msgid "Choose New Cover Art..." -msgstr "" +msgstr "בחירת עטיפה חדשה לאלבום..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98 -#, fuzzy msgid "Delete This Cover Art" -msgstr "מוריד את עטיפת האלבום" +msgstr "מחיקת עטיפת אלבום זו" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127 -#, fuzzy msgid "Track #" -msgstr "רצועה" +msgstr "רצועה מס׳" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128 -#, fuzzy msgid "Track & Count" -msgstr "כותרת" +msgstr "רצועה ומספור" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132 msgid "Disc #" -msgstr "תקליטור #" +msgstr "תקליטור מס׳" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133 -#, fuzzy msgid "Disc & Count" -msgstr "התנתקות" +msgstr "תקליטור ומספור" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} kbps" -msgstr "{0} ניגונים" +msgstr "{0} קסל״ש" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} Hz" -msgstr "{0} ימים" +msgstr "{0} הרץ" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} bits" -msgstr "{0} פריטים" +msgstr "{0} סיביות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119 msgid "Make the context pane larger or smaller" -msgstr "" +msgstr "הרחבה או צמצום חלונית ההקשר" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123 msgid "Hide context pane" -msgstr "" +msgstr "הסתרת חלונית ההקשר" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144 msgid "Waiting for playback to begin..." -msgstr "" +msgstr "בהמתנה לתחילת ההשמעה..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150 -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "יוצר קשר..." +msgstr "בטעינה..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74 msgid "Preamp" -msgstr "" +msgstr "מגבר קדם" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100 #, fuzzy, csharp-format msgid "+{0} dB" -msgstr "{0} ימים" +msgstr "+{0} דציבל" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} dB" -msgstr "{0} ימים" +msgstr "{0} דציבל" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} kHz" -msgstr "{0} ניגונים" +msgstr "{0} קילו־הרץ" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53 msgid "Equalizer" -msgstr "" +msgstr "אקולייזר" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144 -#, fuzzy msgid "New Preset" -msgstr "רשימת השמעה חדשה" +msgstr "ערכה חדשה" #. Translators: this is the window title when a track is playing #. {0} is the track title, {1} is the artist name #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} by {1}" -msgstr "{0} ({1}:{2:00})" +msgstr "{0} של {1}" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86 msgid "_Bookmarks" @@ -2886,20 +2879,19 @@ msgstr "_סימניות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_הוסף סימנייה" +msgstr "הוס_פת סימנייה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90 msgid "Bookmark the Position in the Current Track" -msgstr "" +msgstr "שמירת המיקום הנוכחי ברצועה כסימנייה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "הסר _סימנייה" +msgstr "הס_רת סימנייה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54 -#, fuzzy msgid "Maintainers" -msgstr "דקות" +msgstr "מתחזקים" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62 msgid "Contributors" @@ -2907,7 +2899,7 @@ msgstr "תורמים" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback" -msgstr "" +msgstr "ניהול וניגון של מדיה בצורה יוצאת מן הכלל" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98 #, csharp-format @@ -2916,94 +2908,93 @@ msgid "" "Copyright © 2005–{0} Others\n" "Copyright © 2005 Aaron Bockover" msgstr "" -"Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n" -"Copyright © 2005–{0} Others\n" -"Copyright © 2005 Aaron Bockover" +"כל הזכויות שמורות © 2005–{0} Novell בע״מ.\n" +"כל הזכויות שמורות © 2005–{0} אחרים\n" +"כל הזכויות שמורות © 2005 Aaron Bockover" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104 -#, fuzzy msgid "Banshee Website" -msgstr "בקר באתר" +msgstr "האתר של Banshee" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50 msgid "Important tasks are running" -msgstr "" +msgstr "משימות חשובות פועלות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53 msgid "" "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be " "resumed automatically the next time Banshee is run." msgstr "" +"סגירת Banshee כעת תבטל את כל המשימות הפעילות. לא ניתן להמשיך אותן אוטומטית " +"בפעם הבאה שהתכנית Banshee תופעל." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60 -#, fuzzy msgid "Quit Anyway" msgstr "לצאת בכל זאת" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61 -#, fuzzy msgid "Continue Running" -msgstr "המשך לפעול" +msgstr "להמשיך בפעילות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69 -#, fuzzy msgid "Make Banshee the default media player?" -msgstr "נגן המדיה Banshee" +msgstr "האם להפוך את Banshee לנגן המדיה כבררת המחדל?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70 msgid "" "Currently another program is configured as the default media player. Would " "you prefer Banshee to be the default?" msgstr "" +"נכון לעכשיו ישנה תכנית אחרת המוגדר כנגן המדיה כבררת המחדל. האם העדפתך היא " +"ש־Banshee תהיה בררת המחדל?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" -msgstr "אל תשאל זאת שוב" +msgstr "נא לא לשאול אותי שוב" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86 msgid "Make Banshee the Default" -msgstr "" +msgstr "הגדרת Banshee כבררת המחדל" #. Translators: verb #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53 -#, fuzzy msgid "I_mport" -msgstr "יבוא" +msgstr "י_בוא" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39 msgid "Select album cover image" -msgstr "" +msgstr "בחירת תמונת עטיפת האלבום" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47 msgid "All image files" -msgstr "כל קבצי התמונות" +msgstr "כל קובצי התמונות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54 msgid "JPEG image files" -msgstr "קבצי JPEG" +msgstr "קובצי JPEG" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59 msgid "PNG image files" -msgstr "קבצי PNG" +msgstr "קובצי PNG" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103 msgid "Open Location" -msgstr "פתח מיקום" +msgstr "פתיחת מיקום" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54 msgid "Browse..." -msgstr "עיין..." +msgstr "עיון..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64 msgid "Enter the address of the file you would like to open:" -msgstr "" +msgstr "נא להזין את הכתובת של הקובץ אותו ברצונך לפתוח:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41 msgid "Seek to Position" -msgstr "" +msgstr "מעבר למיקום" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50 msgid "_Media" @@ -3011,37 +3002,35 @@ msgstr "_מדיה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53 msgid "Import _Media..." -msgstr "ייבוא _מדיה..." +msgstr "יבוא מ_דיה..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54 msgid "Import media from a variety of sources" -msgstr "" +msgstr "יבוא מדיה ממגוון מקורות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57 -#, fuzzy msgid "Import _Playlist..." -msgstr "יבא רשימת השמעה..." +msgstr "יבוא _רשימת השמעה..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58 msgid "Import a playlist" -msgstr "יבא רשימת השמעה" +msgstr "יבוא רשימת השמעה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61 -#, fuzzy msgid "Rescan Music Library" -msgstr "ספריית מוזיקה" +msgstr "סקירת ספריית המוזיקה מחדש" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62 msgid "Rescan the Music Library folder" -msgstr "" +msgstr "סקירת תיקיית ספריית המוזיקה מחדש" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67 msgid "Open _Location..." -msgstr "פתח _מיקום..." +msgstr "פתיחת _מיקום..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68 msgid "Open a remote location for playback" -msgstr "" +msgstr "פתיחת מיקום מרוחק להשמעה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71 msgid "_Quit" @@ -3053,15 +3042,15 @@ msgstr "יציאה מ־Banshee" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76 msgid "_Edit" -msgstr "_עריכה" +msgstr "ע_ריכה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79 msgid "_Preferences" -msgstr "_העדפות" +msgstr "הע_דפות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80 msgid "Modify your personal preferences" -msgstr "ערוך את העדפות האישיות שלך" +msgstr "עריכת ההעדפות האישיות שלך" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84 msgid "_Tools" @@ -3070,20 +3059,19 @@ msgstr "_כלים" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134 msgid "_Help" -msgstr "_עזרה" +msgstr "ע_זרה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "_חלונית הקשר" +msgstr "_תוכן" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95 msgid "Advanced Collection Searching" -msgstr "" +msgstr "חיפוש מתקדם באופסים" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96 msgid "Learn advanced ways to search your media collection" -msgstr "למד על דרכים מתקדמות לחיפוש באוסף המדיה שלך" +msgstr "הסבר על דרכים מתקדמות לחיפוש באוסף המדיה שלך" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101 msgid "Banshee _Home Page" @@ -3091,29 +3079,28 @@ msgstr "_דף הבית של Banshee" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102 msgid "Visit the Banshee Home Page" -msgstr "בקר באתר הבית של Banshee" +msgstr "ביקור באתר הבית של Banshee" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107 msgid "_Get Involved" -msgstr "" +msgstr "ה_שתתפות במיזם" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108 msgid "Become a contributor to Banshee" -msgstr "" +msgstr "כיצד ניתן לתרום ל־Banshee" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113 -#, fuzzy msgid "_Version Information" -msgstr "מידע על _הגירסה..." +msgstr "פרטי ה_גרסה..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114 msgid "View detailed version and configuration information" -msgstr "" +msgstr "הצגת מידע מפורט בנוגע לגרסה ולתצורה" #. Prompt user for location of the playlist. #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:169 msgid "Import Playlist" -msgstr "יבא רשימת השמעה" +msgstr "יבוא רשימת השמעה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558 @@ -3121,17 +3108,16 @@ msgid "Playlists" msgstr "רשימות השמעה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69 -#, fuzzy msgid "Play the current item" -msgstr "נגן או השהה את הפריט הנוכחי" +msgstr "השמעת הפריט הנוכחי" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77 msgid "_Next" -msgstr "_הבא" +msgstr "ה_בא" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78 msgid "Play the next item" -msgstr "נגן את הפריט הבא" +msgstr "השמעת הפריט הבא" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81 msgid "Pre_vious" @@ -3139,50 +3125,47 @@ msgstr "הקו_דם" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 msgid "Play the previous item" -msgstr "נגן את הפריט הקודם" +msgstr "השמעת הפריט הקודם" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85 -#, fuzzy msgid "Seek _To..." -msgstr "דלג _אל..." +msgstr "מע_בר אל..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 msgid "Seek to a specific location in current item" -msgstr "" +msgstr "מעבר למיקום מסוים בפריט הנוכחי" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90 msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "" +msgstr "קפיצה לפריט המתנגן כעת" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94 msgid "Restart the current item" -msgstr "שתחל את הפריט הנוכחי" +msgstr "הפעלת הפריט הנוכחי מחדש" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99 msgid "_Stop When Finished" -msgstr "_עצור בסיום" +msgstr "ע_צירה עם הסיום" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100 msgid "Stop playback after the current item finishes playing" -msgstr "" +msgstr "עצירת ההשמעה לאחר שהפריט הנוכחי סיים להתנגן" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106 msgid "_Playback" -msgstr "" +msgstr "השמ_עה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203 msgid "_Pause" -msgstr "_השהה" +msgstr "ה_שהיה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205 -#, fuzzy msgid "Pause the current item" -msgstr "נגן או השהה את הפריט הנוכחי" +msgstr "השהיית הפריט הנוכחי" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217 -#, fuzzy msgid "Sto_p" -msgstr "עצור" +msgstr "ע_צירה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73 @@ -3191,76 +3174,72 @@ msgstr "חזרה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78 msgid "Repeat _Off" -msgstr "" +msgstr "בי_טול החזרה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79 msgid "Do not repeat playlist" -msgstr "" +msgstr "אין לחזור על רשימת ההשמעה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83 msgid "Repeat _All" -msgstr "" +msgstr "חזרה על ה_כל" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84 msgid "Play all songs before repeating playlist" -msgstr "" +msgstr "השמעת כל השירים בטרם חזרה על רשימת ההשמעה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88 -#, fuzzy msgid "Repeat Singl_e" -msgstr "דירוג" +msgstr "חזרה על _בודד" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89 msgid "Repeat the current playing song" -msgstr "" +msgstr "חזרה על השיר המתנגן כעת" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84 msgid "Shuffle" -msgstr "ערבב" +msgstr "ערבול" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63 -#, fuzzy msgid "Subtitle" -msgstr "שם" +msgstr "כתוביות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65 -#, fuzzy msgid "Load File..." -msgstr "קבצים מקומיים" +msgstr "טעינת קובץ..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66 msgid "Load subtitle file" -msgstr "" +msgstr "טעינת קובץ כתוביות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79 -#, fuzzy msgid "Load Subtitle File" -msgstr "קבצים מקומיים" +msgstr "טעינת קובץ כתוביות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88 msgid "L_oad" -msgstr "" +msgstr "_טעינה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97 msgid "Subtitle files" -msgstr "" +msgstr "קובצי כתוביות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Subtitle {0}" -msgstr "עצור את {0}" +msgstr "כתובית {0}" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132 #, csharp-format msgid "Activate embedded subtitle {0}" -msgstr "" +msgstr "הפעלת הכתוביות המוטמעות {0}" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147 msgid "Hide subtitles" -msgstr "" +msgstr "הסתרת הכתוביות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75 msgid "_New Playlist" @@ -3280,44 +3259,43 @@ msgstr "יצירת רשימת השמעה חכמה חדשה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90 msgid "Import to Library" -msgstr "יבא לספרייה" +msgstr "יבוא לספרייה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91 msgid "Import source to library" -msgstr "יבא מקור לספרייה" +msgstr "יבוא מקור לספרייה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94 msgid "Rename" -msgstr "שנה שם" +msgstr "שינוי השם" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97 msgid "Export Playlist..." -msgstr "יצא רשימת השמעה..." +msgstr "יצוא רשימת השמעה..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98 msgid "Export a playlist" -msgstr "יצא רשימת השמעה" +msgstr "יצוא רשימת השמעה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101 msgid "Unmap" -msgstr "" +msgstr "ביטול המיפוי" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104 msgid "Source Properties" -msgstr "מאפייני מקור" +msgstr "מאפייני המקור" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107 -#, fuzzy msgid "Sort Children by" -msgstr "מיין תחנות לפי" +msgstr "מיון הצאצאים לפי" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111 msgid "Switch Source" -msgstr "" +msgstr "החלפת המקור" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112 msgid "Switch to a source by typing its name" -msgstr "" +msgstr "מעבר למקור על ידי הקלדת שמו" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50 @@ -3327,7 +3305,7 @@ msgstr "העדפות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116 msgid "Edit preferences related to this source" -msgstr "" +msgstr "עריכת העדפות הקשורות למקור זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120 msgid "New _Smart Playlist" @@ -3339,111 +3317,109 @@ msgstr "רשימת השמעה _חכמה חדשה" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72 msgid "Refresh" -msgstr "רענן" +msgstr "רענון" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist" -msgstr "" +msgstr "רענון רשימת השמעה חכמה זו המסודרת אקראית" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297 msgid "Could not export playlist" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לייצא את רשימת ההשמעה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" -msgstr "" +msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את ה־{0} הזה?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 msgid "Separate by Type" -msgstr "" +msgstr "הפרדה לפי סוג" # ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110 msgid "Select _All" -msgstr "בחר _הכל" +msgstr "בחירת _הכול" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111 msgid "Select all tracks" -msgstr "בחר את כל הרצועות" +msgstr "בחירת כל הרצועות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114 msgid "Select _None" -msgstr "_בטל בחירה" +msgstr "_ביטול הבחירה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115 msgid "Unselect all tracks" -msgstr "בטל בחירת כל הרצועות" +msgstr "ביטול בחירת כל הרצועות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59 msgid "_Edit Track Information" -msgstr "_ערוך נתוני רצועה" +msgstr "_עריכת נתוני הרצועה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119 msgid "Edit information on selected tracks" -msgstr "" +msgstr "עריכת הפרטים של הרצועות הנבחרות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164 msgid "Properties" -msgstr "הגדרות" +msgstr "מאפיינים" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123 -#, fuzzy msgid "View information on selected tracks" -msgstr "צור רשימת השמעה חדשה מהרצועות הנבחרות" +msgstr "הצגת פרטים על הרצועות הנבחרות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127 -#, fuzzy msgid "Play the selected item" -msgstr "נגן את הפריט הבא" +msgstr "השמעת הפריט הנבחר" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130 msgid "Add _to Playlist" -msgstr "הוסף _לרשימת ההשמעה" +msgstr "הוספה _לרשימת ההשמעה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection" -msgstr "" +msgstr "הוספת הפריטים הנבחרים לרשימת ההשמעה או יצירת רשימת השמעה חדשה מהבחירה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136 msgid "Create new playlist from selected tracks" -msgstr "צור רשימת השמעה חדשה מהרצועות הנבחרות" +msgstr "יצירת רשימת השמעה חדשה מהרצועות הנבחרות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140 msgid "_Remove" -msgstr "_הסר" +msgstr "ה_סרה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141 msgid "Remove selected track(s) from this source" -msgstr "" +msgstr "הסרה הרצועה/ות ממקור זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144 msgid "Remove From _Library" -msgstr "הסר מ_הספרייה" +msgstr "הסרה מה_ספרייה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145 msgid "Remove selected track(s) from library" -msgstr "הסר את הרצועות הנבחרות מהספרייה" +msgstr "הסרת הרצועה/ות הנבחרת/ות מהספרייה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "פתיחת התיקייה המ_כילה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149 msgid "Open the folder that contains the selected item" -msgstr "" +msgstr "פתיחת התיקייה המכילה את הפריט הנבחר" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152 msgid "_Delete From Drive" -msgstr "_מחק מהכונן" +msgstr "מ_חיקה מהכונן" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium" -msgstr "" +msgstr "מחיקת הפריט/ים הנבחר/ים מהמדיום לצמיתות" #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159 @@ -3455,77 +3431,78 @@ msgstr "_חיפוש" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160 msgid "Search for items matching certain criteria" -msgstr "" +msgstr "חיפוש אחר פריטים התואמים לתנאים מסוימים" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163 msgid "By Matching _Album" -msgstr "" +msgstr "לפי _אלבום תואם" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164 msgid "Search all songs of this album" -msgstr "" +msgstr "חיפוש כל השירים מאלבום זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167 msgid "By Matching A_rtist" -msgstr "" +msgstr "לפי _אמן תואם" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168 msgid "Search all songs of this artist" -msgstr "" +msgstr "חיפוש כל השירים מאמן זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322 #, csharp-format msgid "_Delete From \"{0}\"" -msgstr "_מחק מ־\"{0}\"" +msgstr "מחי_קה מ־\"{0}\"" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542 -#, fuzzy msgid "The folder could not be found." -msgstr "לא ניתן למצוא את שירות ההעדפות." +msgstr "לא ניתן למצוא את התיקייה." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system." -msgstr "" +msgstr "נא לבדוק שמיקום הרצועה נגיש למערכת." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:620 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?" -msgstr[0] "אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את פריט זה?" -msgstr[1] "אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את {0} פריטים אלה?" +msgstr[0] "האם אכן ברצונך למחוק לצמיתות פריט זה?" +msgstr[1] "האם אכן ברצונך למחוק לצמיתות {0} פריטים אלה?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:624 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "אם הבחירה תימחק היא תלך לאיבוד לעד." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:627 #, csharp-format msgid "Remove selection from {0}?" -msgstr "" +msgstr "האם להסיר את הבחירה מ־{0}?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:630 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?" msgid_plural "" "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "האם אכן ברצונך להסיר את הפריט הנבחר מ־{1} שלך?" +msgstr[1] "האם אכן ברצונך להסיר את {0} הפריטים הנבחרים מה־{1} שלך?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53 msgid "Com_pilation Album Artist:" -msgstr "" +msgstr "אלבום של מ_גוון אמנים:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57 msgid "" "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists" -msgstr "" +msgstr "יש לסמן זאת אם רצועה זו הנה חלק מאלבום עם רצועות ממגוון אמנים" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59 msgid "" "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various " "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'." msgstr "" +"ערך זה ישפיע על סידור האלבום; אם הערך שיוזן הוא 'מגוון אמנים' אז האלבום " +"ימוקם יחד עם אלבומים אחרים המתחילים באות 'מ'." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44 msgid "Basic Details" @@ -3537,19 +3514,19 @@ msgstr "_כותרת הרצועה:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77 msgid "Set all track artists to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל אמני הרצועות לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78 msgid "Track _Artist:" -msgstr "_אומן האלבום:" +msgstr "_אמן הרצועה:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86 msgid "Set all compilation album artists to these values" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל מגוון אמני האלבום לערכים אלה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106 msgid "Set all album titles to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל כותרות האלבום לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107 msgid "Albu_m Title:" @@ -3557,7 +3534,7 @@ msgstr "כותרת האלבו_ם:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113 msgid "Set all genres to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרות כל הסגנונות לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114 msgid "_Genre:" @@ -3567,28 +3544,28 @@ msgstr "_סגנון:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "מתוך" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141 msgid "Automatically set track number and count" -msgstr "" +msgstr "הגדרה אוטומטית של מספר הרצועה והמספור" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144 msgid "Track _Number:" -msgstr "_מספר הרצועה:" +msgstr "מ_ספר הרצועה:" #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"), #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166 msgid "Set all disc numbers and counts to these values" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל מספרי התקליטורים והמספורים לערכים אלה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167 msgid "_Disc Number:" -msgstr "מספר ה_תקליטור:" +msgstr "מספר הת_קליטור:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188 msgid "Set all years to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל השנים לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189 msgid "_Year:" @@ -3596,7 +3573,7 @@ msgstr "_שנה:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196 msgid "Set all ratings to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל הדירוגים לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197 msgid "_Rating:" @@ -3608,7 +3585,7 @@ msgstr "תוספות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50 msgid "Set all composers to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל המלחינים לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51 msgid "C_omposer:" @@ -3616,16 +3593,15 @@ msgstr "מ_לחין:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57 msgid "Set all conductors to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל המבצעים לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58 -#, fuzzy msgid "Con_ductor:" -msgstr "תנאי:" +msgstr "מב_צעים:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69 msgid "Set all groupings to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל הקיבוצים לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70 msgid "_Grouping:" @@ -3633,15 +3609,15 @@ msgstr "_קיבוץ:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80 msgid "Set all beats per minute to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל ערכי הפעימות בדקה לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81 msgid "Bea_ts Per Minute:" -msgstr "" +msgstr "_פעימות בדקה:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93 msgid "Set all copyrights to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל זכויות היוצרים לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94 msgid "Copyrig_ht:" @@ -3649,15 +3625,15 @@ msgstr "_זכויות יוצרים:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100 msgid "Set all licenses to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל הרישיונות לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101 msgid "_License URI:" -msgstr "" +msgstr "_כתובת הרישיון:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110 msgid "Set all comments to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל ההערות לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111 msgid "Co_mment:" @@ -3673,7 +3649,7 @@ msgstr "מילים" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74 msgid "Advance to the next track and edit its title" -msgstr "" +msgstr "התקדמות לרצועה הבאה ועריכת הכותרת שלה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42 msgid "Sorting" @@ -3681,7 +3657,7 @@ msgstr "מיון" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52 msgid "Set all sort track titles to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל מיון כותרות הרצועות לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53 msgid "Sort Track Title:" @@ -3689,23 +3665,23 @@ msgstr "מיון כותרת הרצועה:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60 msgid "Set all sort track artists to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל מיון אמני הרצועות לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61 msgid "Sort Track Artist:" -msgstr "מיון אומן הרצועה:" +msgstr "מיון אמן הרצועה:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67 msgid "Set all sort album artists to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל מיון אלבומי הרצועות לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68 msgid "Sort Album Artist:" -msgstr "מיון אומן האלבום:" +msgstr "מיון אמן האלבום:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74 msgid "Set all sort album titles to this value" -msgstr "" +msgstr "הגדרת כל מיון כותרות האלבום לערך זה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75 msgid "Sort Album Title:" @@ -3721,7 +3697,7 @@ msgstr "תיקייה:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187 msgid "Full Path:" -msgstr "" +msgstr "הנתיב המלא:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193 msgid "URI:" @@ -3733,11 +3709,11 @@ msgstr "משך:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205 msgid "Audio Bitrate:" -msgstr "" +msgstr "קצב סיביות שמע:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207 msgid "Audio Sample Rate:" -msgstr "" +msgstr "קצב דגימת שמע:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209 msgid "Audio Channels:" @@ -3745,11 +3721,11 @@ msgstr "ערוצי השמע:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211 msgid "Bits Per Sample:" -msgstr "" +msgstr "סיביות לדגימה:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216 msgid "Video Dimensions:" -msgstr "" +msgstr "ממדי הווידאו:" #. Translators: {0} is the description of the codec #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223 @@ -3759,7 +3735,7 @@ msgstr "מפענח {0}:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228 msgid "Container Formats:" -msgstr "" +msgstr "המבנה המכיל:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233 msgid "Imported On:" @@ -3767,7 +3743,7 @@ msgstr "יובא בתאריך:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235 msgid "Last Played:" -msgstr "נוגן לאחרונה:" +msgstr "הושמע לאחרונה:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237 msgid "Last Skipped:" @@ -3783,7 +3759,7 @@ msgstr "ספירת הדילוג:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241 msgid "Score:" -msgstr "" +msgstr "ציון" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247 msgid "File Size:" @@ -3808,7 +3784,7 @@ msgstr "הצגת הרצועה הקודמת" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157 msgid "Show the next track" -msgstr "" +msgstr "הצגת הרצועה הבאה" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187 msgid "Title:" @@ -3816,7 +3792,7 @@ msgstr "כותרת:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188 msgid "Artist:" -msgstr "אומן:" +msgstr "אמן:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189 msgid "Album:" @@ -3824,7 +3800,7 @@ msgstr "אלבום:" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313 msgid "Sync all field _values" -msgstr "" +msgstr "_סנכרון כל ערכי השדות" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318 msgid "" @@ -5308,11 +5284,11 @@ msgstr "" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "ניסיון חוזר" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151 msgid "Error getting item details from the Internet Archive" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בקבלת פרטי הפרטי מהארכיון המקוון" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130 @@ -5328,9 +5304,8 @@ msgid "Creator:" msgstr "יוצר:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222 -#, fuzzy msgid "Venue:" -msgstr "_סגנון:" +msgstr "מקום ההקלטה:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223 msgid "Location:" @@ -5363,120 +5338,108 @@ msgid "Language:" msgstr "שפה:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236 -#, fuzzy msgid "Downloads, overall:" -msgstr "מוריד את עטיפת האלבום" +msgstr "הורדות סך הכול:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237 -#, fuzzy msgid "Downloads, past month:" -msgstr "הורדה מושהת" +msgstr "הורדות בחודש שחלף:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238 -#, fuzzy msgid "Downloads, past week:" -msgstr "הורדה מושהת" +msgstr "הורדות בשבוע שחלף:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242 -#, fuzzy msgid "Added:" -msgstr "תאריך הוספה" +msgstr "מועד ההוספה:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243 msgid "Added by:" -msgstr "" +msgstr "נוסף על ידי:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244 -#, fuzzy msgid "Collections:" -msgstr "תנאי:" +msgstr "אוספים:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246 -#, fuzzy msgid "Contributor:" -msgstr "תורמים" +msgstr "תורם:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247 -#, fuzzy msgid "Recorded by:" -msgstr "מומלץ" +msgstr "הוקלט על ידי:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248 msgid "Lineage:" -msgstr "" +msgstr "שושלת:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249 msgid "Transferred by:" -msgstr "" +msgstr "הועבר על ידי:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266 -#, fuzzy msgid "Reviews" -msgstr "סקירה כללית" +msgstr "סקירות" #. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1) #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} reviewer" msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}" -msgstr[0] "מאפייני {0}" -msgstr[1] "מאפייני {0}" +msgstr[0] "סוקר אחד" +msgstr[1] "{0} סוקרים, {1} בממוצע" #. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "{0} by {1} on {2}" -msgstr "{0} ({1}:{2:00})" +msgstr "{0} על ידי {1} ב־{2}" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319 msgid "Write your own review" -msgstr "" +msgstr "כתיבת סקירה משלך" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108 -#, fuzzy msgid "Collection:" -msgstr "תנאי:" +msgstr "אוסף:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117 #, csharp-format msgid "Optional Query" -msgstr "" +msgstr "שאילתה בלתי מחייבת" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164 msgid "Sort by:" -msgstr "" +msgstr "מיון לפי:" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119 msgid "Preferred Media Types" -msgstr "" +msgstr "סוגי המדיה המועדפים" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122 -#, fuzzy msgid "_Audio" -msgstr "שמע" +msgstr "_שמע" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125 -#, fuzzy msgid "_Video" -msgstr "וידאו" +msgstr "_וידאו" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128 -#, fuzzy msgid "_Text" -msgstr "_הבא" +msgstr "_טקסט" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Search..." -msgstr "_חיפוש" +msgstr "חיפוש..." #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "מע_בר" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119 msgid "Staff Picks" -msgstr "" +msgstr "בחירות הצוות" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588 @@ -5484,57 +5447,52 @@ msgid "Creative Commons" msgstr "Creative Commons" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "הגבוהה ביותר" +msgstr "היסטוריה" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122 msgid "Classic Cartoons" -msgstr "" +msgstr "דמויות מצוירות קלסיות" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123 msgid "Speeches" -msgstr "" +msgstr "נאומים" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124 -#, fuzzy msgid "For Children" -msgstr "מיין תחנות לפי" +msgstr "לילדים" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125 msgid "Poetry" -msgstr "" +msgstr "שירה" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126 msgid "Creator is United States" -msgstr "" +msgstr "היוצרת הנה ארצות הברית" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127 -#, fuzzy msgid "Old Movies" -msgstr "פריטים ישנים" +msgstr "סרטים ישנים" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128 -#, fuzzy msgid "New From LibriVox" -msgstr "הסר מהספרייה" +msgstr "חדש מבית LibriVox" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129 -#, fuzzy msgid "Old Texts" -msgstr "פריטים ישנים" +msgstr "כתבים ישנים" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130 msgid "Charlie Chaplin" -msgstr "" +msgstr "צ׳רלי צ׳פלין" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131 msgid "NASA" -msgstr "" +msgstr "נאס״א" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132 msgid "Library of Congress" -msgstr "" +msgstr "ספריית הקונגרס" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148 msgid "" @@ -5543,6 +5501,10 @@ msgid "" "library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and " "the general public." msgstr "" +"הארכיון המקוון (The Internet Archive), ארגון ללא מטרות רווח לפי סעיף " +"501(c)(3), בונה ספרייה דיגיטלית של אתרי אינטרנט ונכסי תרבות נוספים בצורה " +"דיגיטלית. בדומה לספרייה רגילה, אנו מספקים גישה חופשית לחוקרים, היסטוריונים, " +"סטודנטים ולציבור הרחב." #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org" @@ -6367,7 +6329,6 @@ msgid "Show notifications when item changes" msgstr "יש להציג התרעה כאשר פריט משתנה" #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344 -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:209 msgid "Still Running" msgstr "עדיין פעיל" @@ -6380,7 +6341,7 @@ msgstr "" "לסיים הפעלה זו של התכנית." #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:480 -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:340 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:341 msgid "Skip this item" msgstr "דילוג על פריט זה" @@ -6467,8 +6428,8 @@ msgid "" "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was " "not able to infer the location of this directory. Please locate it." msgstr "" -"ספריית ה־iTunes פונה אל תיקיית המוזיקה שלך בתור \"{0}\" אך לא עלה בידי Banshee " -"למצוא את מיקום התיקייה הזאת. נא לסייע באיתורה." +"ספריית ה־iTunes פונה אל תיקיית המוזיקה שלך בתור \"{0}\" אך לא עלה בידי " +"Banshee למצוא את מיקום התיקייה הזאת. נא לסייע באיתורה." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392 @@ -6859,41 +6820,33 @@ msgstr "נא לאפשר לי לבחור אילו פרקים להוריד" msgid "_Speaker:" msgstr "_רמקול:" -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:211 -msgid "" -"Banshee was closed to the sound menu. Use the <i>Quit</i> option to end your " -"session." -msgstr "" -"התכנית Banshee נסגרה לתפריט השמע, יש להשתמש באפשרות <b>יציאה</b> כדי לסיים " -"הפעלה זו של התכנית." - #. Translators: {0} and {1} are Artist Name and #. Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:257 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:258 #, csharp-format msgid "by '{0}' from '{1}'" msgstr "של '{0}' מהאלבום '{1}'" #. Translators: {0} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:262 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:263 #, csharp-format msgid "from '{0}'" msgstr "מהאלבום '{0}'" #. Translators: {0} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:267 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:268 #, csharp-format msgid "by '{0}'" msgstr "של '{0}'" -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:376 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:377 msgid "_Show Banshee in the sound menu" msgstr "ה_צגת Banshee בתפריט השמע" -#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:377 +#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:378 msgid "Control Banshee through the sound menu" msgstr "שליטה ב־Banshee באמצעות תפריט השמע" @@ -7222,3 +7175,10 @@ msgstr "מחובר אל Last.fm." #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100 msgid "Unknown Podcast" msgstr "פודקאסט לא ידוע" + +#~ msgid "" +#~ "Banshee was closed to the sound menu. Use the <i>Quit</i> option to end " +#~ "your session." +#~ msgstr "" +#~ "התכנית Banshee נסגרה לתפריט השמע, יש להשתמש באפשרות <b>יציאה</b> כדי " +#~ "לסיים הפעלה זו של התכנית." |