diff options
author | Lasse Bang Mikkelsen <lbm@src.gnome.org> | 2006-10-16 21:11:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Lasse Bang Mikkelsen <lbm@src.gnome.org> | 2006-10-16 21:11:54 +0000 |
commit | 611a639448bf92aa5d3202b7f840c45cec2d5514 (patch) | |
tree | 8d38a27c266efa24e1b5604b3330702295bc578d /po/da.po | |
parent | b5c1c75d15b540b4b29eb1fcf483aa366b62268c (diff) |
Updated Danish translation
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 507 |
1 files changed, 270 insertions, 237 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-06 20:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-16 23:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:08+0200\n" "Last-Translator: Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -294,256 +294,240 @@ msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Detaljer</b>" #: ../data/banshee-dialogs.glade.h:10 -msgid "<b>Digital Audio Player</b>" -msgstr "<b>Digital lydafspiller</b>" - -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:11 msgid "<b>Duration:</b>" msgstr "<b>Varighed:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:12 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:11 msgid "<b>File name:</b>" msgstr "<b>Filnavn:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:13 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:12 msgid "<b>File size:</b>" msgstr "<b>Filstørrelse:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:13 msgid "<b>Imported on:</b>" msgstr "<b>Importeret den:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14 msgid "<b>Last played:</b>" msgstr "<b>Sidst afspillet:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:16 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15 msgid "<b>Location:</b>" msgstr "<b>Placering:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:17 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:16 msgid "<b>Music Library</b>" msgstr "<b>Musikbibliotek</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:17 msgid "<b>Play count:</b>" msgstr "<b>Afspilninger:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18 msgid "<b>Sample rate:</b>" msgstr "<b>Samplerate:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19 msgid "<b>Session Information</b>" msgstr "<b>Sessionsinformation</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20 msgid "<b>Track _count:</b>" msgstr "<b>Antal _spor:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21 msgid "<b>Track _number:</b>" msgstr "<b>Spor_nummer:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22 msgid "<b>Write Options</b>" msgstr "<b>Indstillinger for skrivning</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:24 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23 msgid "<b>_Artist:</b>" msgstr "<b>_Kunstner:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:25 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:24 msgid "<b>_Genre:</b>" msgstr "<b>_Genre:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:26 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:25 msgid "<b>_Rating:</b>" msgstr "<b>_Bedømmelse:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:26 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>_Titel:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27 msgid "<b>_Year:</b>" msgstr "<b>_År:</b>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28 msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>" msgstr "<big><b>Importér musik til bibliotek</b></big>" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30 -msgid "" -"<small><i>Enable this option to save tags and other metadata inside " -"supported audio files</i></small>" -msgstr "" -"<small><i>Aktivér denne indstilling for at indlejre mærker og andet metadata " -"i understøttede lydfiler</i></small>" - -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29 msgid "Artwork" msgstr "Omslag" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:33 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31 msgid "Choose an import source:" msgstr "Vælg en importeringskilde:" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:34 -msgid "Conversion Format:" -msgstr "Konverteringsformat:" - -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:35 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32 msgid "Copy all common fields" msgstr "Kopiér alle almindelige felter" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:36 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:33 msgid "Copy files to music folder when importing" msgstr "Kopiér filer til musikmappe ved importering" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:37 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:34 msgid "Copy to all" msgstr "Kopiér til alle" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:38 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:35 msgid "Create a new preset" msgstr "Opret et nyt forvalg" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:36 msgid "Delete the active preset" msgstr "Slet det aktive forvalg" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:37 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:38 msgid "Disc Options" msgstr "Indstillinger for disk" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39 msgid "Disc format:" msgstr "Diskformat:" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40 msgid "Disc name:" msgstr "Disknavn:" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Vis ikke dette vindue igen" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42 msgid "Eject disc after writing" msgstr "Skub disk ud efter skrivning" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43 msgid "Embed directly in song" msgstr "Indlejr direkte i sang" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45 msgid "Enter Next" msgstr "Indtast næste" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46 msgid "Enter the address of the file you would like to open:" msgstr "Indtast adressen på den fil du ønsker at åbne:" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:140 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:140 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49 msgid "Forward" msgstr "Frem" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50 msgid "Import Music Source" msgstr "Importér musikkilde" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51 msgid "Import Music to Library" msgstr "Importér musik til bibliotek" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53 #: ../src/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:97 msgid "Open Location" msgstr "Åbn placering" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54 msgid "Open in editor" msgstr "Åbn til redigering" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55 msgid "Output Format:" msgstr "Uddataformat:" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56 msgid "Playlist _Name: " msgstr "Spilleliste_navn: " -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57 msgid "Predefined Smart Playlists" msgstr "Prædefinerede intelligente spillelister" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:62 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:63 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60 msgid "Save to song directory" msgstr "Gem i musikmappe" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:64 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61 msgid "Seek to Position" msgstr "Spol til position" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:65 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:62 msgid "Select for use" msgstr "Vælg til brug" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:66 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:63 #: ../src/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:64 -#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:661 +#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:647 #: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:273 #: ../src/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:296 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:67 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:64 msgid "Write disc to:" msgstr "Skriv disk til:" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:68 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:65 msgid "Write metadata to files" msgstr "Skriv metadata til filer" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:69 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:66 msgid "Write speed:" msgstr "Skrivehastighed:" -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:70 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:67 msgid "" "Your music library is empty. You may import new music into your library now, " "or choose to do so later." @@ -551,7 +535,7 @@ msgstr "" "Dit musikbibliotek er tomt. Du kan importere ny musik til dit bibliotek nu " "eller vente til senere." -#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:71 +#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:68 msgid "_Write" msgstr "_Skriv" @@ -641,7 +625,7 @@ msgstr "_Musik" #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:76 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:438 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:444 -#: ../src/PlayerInterface.cs:1571 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1572 msgid "New Playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -926,8 +910,8 @@ msgstr "Importér lyd-cd" msgid "Import audio CD to library" msgstr "Importér lyd-cd til bibliotek" -#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:260 ../src/PlayerInterface.cs:804 -#: ../src/PlayerInterface.cs:812 +#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:260 ../src/PlayerInterface.cs:805 +#: ../src/PlayerInterface.cs:813 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -1027,7 +1011,7 @@ msgstr "Genstart sang" msgid "Restart the current song" msgstr "Genstart den nuværende sang" -#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:324 ../src/PlayerInterface.cs:1064 +#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:324 ../src/PlayerInterface.cs:1065 msgid "Synchronize" msgstr "Synkronisér" @@ -1064,7 +1048,7 @@ msgid "Track {0}" msgstr "Spor {0}" #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93 -#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:58 +#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:59 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd-cd" @@ -1077,15 +1061,15 @@ msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first." msgstr "" "Cd'en kan ikke skubbes ud når den importeres. Afbryd importeringen først." -#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:83 +#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:84 msgid "Could not create CD Ripper" msgstr "Kunne ikke oprette cd-lydudtrækker" -#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:239 +#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:274 msgid "Importing CD" msgstr "Importerer cd" -#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:248 +#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:283 #, csharp-format msgid "" "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to " @@ -1094,7 +1078,7 @@ msgstr "" "<i>{0}</i> importeres stadig til musikbiblioteket. Vil du afbryde " "importeringen?" -#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:256 +#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:291 #, csharp-format msgid "" "The device node '{0}' differs from the device node already set for " @@ -1103,25 +1087,37 @@ msgstr "" "Enhedspunktet \"{0}\" er forskellig fra det allerede satte enhedspunkt for " "tidligere tilføjede spor ({1})" -#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:269 +#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:304 msgid "Importing Audio CD" msgstr "Importerer lyd-cd" -#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:270 +#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:305 msgid "Initializing Drive" msgstr "Initialiserer drev" -#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:290 -#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:354 +#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:312 +msgid "No encoder was found on your system." +msgstr "Ingen koder blev fundet på dit system." + +#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:332 +#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:404 msgid "Cannot Import CD" msgstr "Kan ikke importere cd" -#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:302 +#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:352 #: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:120 #, csharp-format msgid "Importing {0} of {1}" msgstr "Importerer {0} af {1}" +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:83 +msgid "No available profiles" +msgstr "Ingen tilgængelige profiler" + +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:47 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + #: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:69 msgid "Audio Disc:" msgstr "Lyddisk:" @@ -1171,8 +1167,8 @@ msgid "Create a new audio CD" msgstr "Opret en ny lyd-cd" #: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:165 -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:107 -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:191 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:192 msgid "Problem creating CD" msgstr "Problemer ved skrivning af cd" @@ -1184,65 +1180,65 @@ msgstr "Ingen cd-brændingshardware blev fundet." msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:100 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101 msgid "Some songs could not be found." msgstr "Nogle sange kunne ikke findes." -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:109 msgid "No CD writers were found on your system." msgstr "Ingen cd-brændere blev fundet." -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:114 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115 msgid "Insert Blank CD" msgstr "Indsæt tom cd" -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:116 msgid "Please insert a blank CD disk for the write process." msgstr "Indsæt venligst en tom cd til skrivningen." -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:135 -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:155 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:136 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:156 #, csharp-format msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music." msgstr "Det indsatte medium er ikke stort nok til det valgte musik." -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:137 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:138 #, csharp-format msgid "{0} more minute is needed on the media." msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media." msgstr[0] "{0} yderligere minut er nødvendig på mediet." msgstr[1] "{0} yderligere minutter er nødvendig på mediet." -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:141 -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:161 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:142 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:162 msgid "Not Enough Space on Disc" msgstr "Ikke nok plads på disk" -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:157 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:158 #, csharp-format msgid "{0} more megabyte is needed on the media." msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media." msgstr[0] "{0} yderligere megabyte er nødvendig på mediet." msgstr[1] "{0} yderligere megabytes er nødvendig på mediet." -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:174 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:175 msgid "Insufficient Disk Space" msgstr "Utilstrækkelig diskplads" -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:175 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:176 #, csharp-format msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space." msgstr "Oprettelse af denne cd kræver mindst {0} MiB fri diskplads." -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:194 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:195 msgid "Continue Anyway" msgstr "Fortsæt alligevel" -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:254 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:239 msgid "Could Not Write CD" msgstr "Kunne ikke skrive cd" -#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:255 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:240 msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs." msgstr "Ingen velegnet koder kunne findes til konvertering af valgte sange." @@ -1371,33 +1367,33 @@ msgid "Unheard" msgstr "Ikke hørte" #: ../src/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:139 -#: ../src/PlayerInterface.cs:444 ../src/PlayerInterface.cs:1309 -#: ../src/PlayerInterface.cs:2315 +#: ../src/PlayerInterface.cs:444 ../src/PlayerInterface.cs:1310 +#: ../src/PlayerInterface.cs:2316 msgid "Artist Name" msgstr "Kunstner" #: ../src/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:141 -#: ../src/PlayerInterface.cs:443 ../src/PlayerInterface.cs:1311 +#: ../src/PlayerInterface.cs:443 ../src/PlayerInterface.cs:1312 msgid "Song Name" msgstr "Sang" #: ../src/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:143 -#: ../src/PlayerInterface.cs:445 ../src/PlayerInterface.cs:1313 -#: ../src/PlayerInterface.cs:2311 +#: ../src/PlayerInterface.cs:445 ../src/PlayerInterface.cs:1314 +#: ../src/PlayerInterface.cs:2312 msgid "Album Title" msgstr "Album" #: ../src/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:145 #: ../src/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48 #: ../src/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:710 -#: ../src/PlayerInterface.cs:446 ../src/PlayerInterface.cs:1315 -#: ../src/PlayerInterface.cs:2319 ../src/PlaylistView.cs:111 +#: ../src/PlayerInterface.cs:446 ../src/PlayerInterface.cs:1316 +#: ../src/PlayerInterface.cs:2320 ../src/PlaylistView.cs:111 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: ../src/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:147 #: ../src/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:718 -#: ../src/PlayerInterface.cs:447 ../src/PlayerInterface.cs:1317 +#: ../src/PlayerInterface.cs:447 ../src/PlayerInterface.cs:1318 #: ../src/PlaylistView.cs:114 msgid "Year" msgstr "År" @@ -1657,19 +1653,34 @@ msgstr "Slet intelligent spilleliste" msgid "Smart Playlist" msgstr "Intelligent spilleliste" -#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:116 +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:43 +msgid "Could not launch URL" +msgstr "Kunne ikke åbne URL" + +#: ../src/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:44 +#, csharp-format +msgid "" +"{0} could not be opened: {1}\n" +"\n" +" Check your 'Preferred Applications' settings." +msgstr "" +"{0} kunne ikke åbnes: {1}\n" +"\n" +"Undersøg dine indstillinger for \"Foretrukne programmer\"." + #: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:117 +#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:118 msgid "Converting Files" msgstr "Konverterer filer" -#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:119 +#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:120 msgid "" "Files are currently being converted to another audio format. Would you like " "to stop this?" msgstr "" "Filer konverteres i øjeblikket til et andet lydformat. Vil du afbryde dette?" -#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:122 +#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:123 msgid "Initializing Transcoder..." msgstr "Initialiserer omkoder..." @@ -1697,29 +1708,29 @@ msgstr "Lokal mappe" msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized" msgstr "Kan ikke initialisere DapCore fordi HalCore ikke er initialiseret" -#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:341 +#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:328 #: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:375 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:342 +#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:329 #, csharp-format msgid "Synchronizing {0}" msgstr "Synkroniserer {0}" -#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:346 +#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:333 msgid "Waiting for transcoder..." msgstr "Venter på omkoder..." -#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:434 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:455 +#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:420 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:441 msgid "Processing..." msgstr "Behandler..." -#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:474 +#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:460 msgid "Could not encode some files" msgstr "Nogle filer kunne ikke kodes" -#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:476 +#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:462 msgid "" "Some files could not be encoded to the proper format. They will not be saved " "to the device if you continue." @@ -1727,7 +1738,7 @@ msgstr "" "Nogle filer kunne ikke kodes til et passende format. De vil ikke blive gemt " "til enheden, hvis du fortsætter." -#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:481 +#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:467 msgid "Continue synchronizing" msgstr "Fortsæt synkronisering" @@ -1739,76 +1750,81 @@ msgstr "Egenskaber for {0}" #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81 -msgid "Device Name" +msgid "Device name" msgstr "Enhedsnavn" #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88 -msgid "Owner Name" +msgid "Owner name" msgstr "Ejernavn" #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:93 -msgid "Volume Usage" +msgid "Encode to" +msgstr "Kod til" + +#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:97 +msgid "Volume usage" msgstr "Enhedsforbrug" -#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:105 -msgid "Advanced Details" +#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:109 +msgid "Advanced details" msgstr "Avancerede detaljer" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:75 ../src/Banshee.Base/Globals.cs:84 -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:88 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:78 ../src/Banshee.Base/Globals.cs:87 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:91 msgid "Starting background tasks" msgstr "Starter baggrundsopgaver" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:85 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:88 msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)" msgstr "Enhedsunderstøttelse vil være deaktiveret i denne instans (ingen HAL)" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:89 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:92 msgid "Detecting network settings" msgstr "Finder netværksopsætning" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:90 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:93 msgid "Creating action manager" msgstr "Opretter handlingshåndtering" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:91 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:94 msgid "Loading music library" msgstr "Indlæser musikbibliotek" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:96 ../src/Banshee.Base/Globals.cs:97 -msgid "Initializing player engine" -msgstr "Initialiserer afspillermotor" +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:99 ../src/Banshee.Base/Globals.cs:101 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:115 +msgid "Initializing audio" +msgstr "Initialiserer lyd" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:99 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:117 msgid "Initializing audio CD support" msgstr "Initialiserer understøttelse af lyd-cd'er" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:100 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:118 msgid "Audio CD support will be disabled for this instance" msgstr "Understøttelse af lyd-cd'er vil være deaktiveret i denne instans" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:102 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:120 msgid "Initializing digital audio player support" msgstr "Initialiserer understøttelse af digitale lydafspillere" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:103 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:121 msgid "DAP support will be disabled for this instance" msgstr "Understøttelse af DAP vil være deaktiveret i denne instans" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:105 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:123 msgid "Initializing CD writing support" msgstr "Initialiserer understøttelse af cd-brænding" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:106 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:124 msgid "CD burning support will be disabled for this instance" msgstr "Understøttelse af cd-brænding vil være deaktiveret i denne instans" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:108 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:126 msgid "Initializing plugins" msgstr "Initialiserer udvidelsesmoduler" -#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:109 +#: ../src/Banshee.Base/Globals.cs:127 msgid "Initializing background tasks" msgstr "Initialiserer baggrundsopgaver" @@ -1929,10 +1945,18 @@ msgstr "Postdetaljer:" msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: ../src/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:59 +#: ../src/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:61 msgid "Select library location" msgstr "Vælg placering af bibliotek" +#: ../src/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:71 +msgid "" +"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio " +"files" +msgstr "" +"Aktivér denne indstilling for at indlejre mærker og andet metadata i " +"understøttede lydfiler" + #: ../src/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:432 msgid "Could not import tracks" msgstr "Kunne ikke importere spor" @@ -2001,7 +2025,7 @@ msgstr "Samling" msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../src/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:80 +#: ../src/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:82 msgid "Could not create transcoder" msgstr "Kunne ikke oprette omkoder" @@ -2033,62 +2057,6 @@ msgstr "Kan ikke tilslutte til NetworkManager" msgid "An available, working network connection will be assumed" msgstr "En tilgængelig, fungerende netværksforbindelse forventes" -#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:105 -msgid "Pipeline profile is empty." -msgstr "Kanalprofil er tom." - -#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:111 -msgid "Pipeline profile does not have the correct number of components (7)" -msgstr "Kanalprofil har ikke det korrekte antal komponenter (7)" - -#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:121 -msgid "Pipeline profile does not have a lookup key" -msgstr "Kanalprofil har ikke en elementnøgle" - -#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:125 -msgid "Pipeline profile does not have a display name" -msgstr "Kanalprofil har ikke et navn" - -#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:130 -#, csharp-format -msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a file extension" -msgstr "Kanalprofil \"{0}\" har ikke en filendelse" - -#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:136 -#, csharp-format -msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a GStreamer element" -msgstr "Kanalprofil \"{0}\" har ikke et GStreamer-element" - -#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:171 -#, csharp-format -msgid "" -"Pipeline profile '{0}' will be unavailable: GStreamer pipeline '{1}' could " -"not be run" -msgstr "" -"Kanalprofil \"{0}\" vil ikke være tilgængelig: GStreamer-kanal \"{1}\" kunne " -"ikke køres" - -#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:203 -msgid "Cannot use internal bitrate. Use BuildPipeline(bitrate) instead." -msgstr "Kan ikke bruge intern bitrate. Brug BuildPipeline(bitrate) i stedet." - -#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:223 -msgid "" -"Cannot set internal bitrate. Must copy profile and set Bitrate on copy (new " -"PipelineProfile(profile))" -msgstr "" -"Kan ikke sætte intern bitrate. Kopiér profil og angiv bitrate ved kopiering " -"(new PipelineProfile(profile))" - -#. Translators: used to specify the bitrate for ripping -#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:372 -msgid "at" -msgstr "med" - -#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:414 -msgid "No MP3-compatible encoders available" -msgstr "Ingen MP3-kompatible kodere tilgængelige" - #: ../src/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:78 msgid "Default player engine" msgstr "Standard afspillermotor" @@ -2143,42 +2111,42 @@ msgstr "Konfiguration" msgid "Delete {0}" msgstr "Slet {0}" -#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:50 +#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:51 msgid "Eject CD" msgstr "Skub cd ud" -#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:89 +#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:92 msgid "Reading table of contents from CD..." msgstr "Læser indholdstabellen fra cd'en..." -#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:94 +#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:97 msgid "Searching for CD metadata..." msgstr "Søger efter cd-metadata..." -#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:99 +#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:102 msgid "Searching for CD cover art..." msgstr "Søger efter cd omslag..." -#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:104 +#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:107 msgid "" "Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection" msgstr "" "Kan ikke søge efter cd-metadata: der er ingen tilgængelig Internet-" "forbindelse" -#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:110 +#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:113 msgid "Could not fetch metadata for CD." msgstr "Kunne ikke hente cd-metadata." -#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:191 +#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:194 msgid "Invalid Selection" msgstr "Ugyldigt valg" -#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:192 +#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:195 msgid "You must select at least one track to import." msgstr "Du skal vælge mindst ét spor at importere." -#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:230 +#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:241 msgid "Copy CD" msgstr "Kopiér cd" @@ -2599,6 +2567,7 @@ msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:113 +#: ../src/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:57 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" @@ -2784,6 +2753,19 @@ msgstr "Søger: {0}" msgid "Idle" msgstr "Klar" +#: ../src/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:48 +#: ../src/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:75 +msgid "Last.fm Account Login" +msgstr "Last.fm konto-log ind" + +#: ../src/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:78 +msgid "Please enter your Last.fm account credentials." +msgstr "Indtast venligst dine Last.fm kontodetaljer." + +#: ../src/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:50 +msgid "Account Name:" +msgstr "Kontonavn:" + #: ../src/PlayerInterface.cs:385 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." @@ -2836,11 +2818,11 @@ msgstr "Tilfældig afspilning (til/fra)" msgid "Edit and view metadata of selected songs" msgstr "Redigér og vis metadata på valgte sange" -#: ../src/PlayerInterface.cs:794 +#: ../src/PlayerInterface.cs:795 msgid "Cannot Play Song" msgstr "Kan ikke afspille sang" -#: ../src/PlayerInterface.cs:795 +#: ../src/PlayerInterface.cs:796 #, csharp-format msgid "" "{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n" @@ -2853,47 +2835,47 @@ msgstr "" " <big>•</big> Sangen er beskyttet (DRM)\n" " <big>•</big> Sangen er på en DAP som ikke understøtter afspilning\n" -#: ../src/PlayerInterface.cs:815 +#: ../src/PlayerInterface.cs:816 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/PlayerInterface.cs:858 +#: ../src/PlayerInterface.cs:859 msgid "Playback Error" msgstr "Afspilningsfejl" -#: ../src/PlayerInterface.cs:1053 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1054 msgid "Import" msgstr "Importér" -#: ../src/PlayerInterface.cs:1071 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1072 #, csharp-format msgid "Rename {0}" msgstr "Omdøb {0}" -#: ../src/PlayerInterface.cs:1195 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1196 #, csharp-format msgid "{0} day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "{0} dag" msgstr[1] "{0} dage" -#: ../src/PlayerInterface.cs:1212 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1213 #, csharp-format msgid "{0} Item" msgid_plural "{0} Items" msgstr[0] "{0} element" msgstr[1] "{0} elementer" -#: ../src/PlayerInterface.cs:1214 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1215 #, csharp-format msgid "{0} Total Play Time" msgstr "{0} samlet spilletid" -#: ../src/PlayerInterface.cs:1590 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1591 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../src/PlayerInterface.cs:1853 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1854 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?" msgid_plural "" @@ -2901,15 +2883,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Er du sikker på du vil slette denne sang permanent?" msgstr[1] "Er du sikker på du vil slette de {0} valgte sange permanent?" -#: ../src/PlayerInterface.cs:1857 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1858 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost." msgstr "Hvis du sletter det valgte vil det permament være tabt." -#: ../src/PlayerInterface.cs:1860 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1861 msgid "Remove selection from library" msgstr "Fjern valg fra bibliotek" -#: ../src/PlayerInterface.cs:1862 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1863 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?" msgid_plural "" @@ -2918,26 +2900,26 @@ msgstr[0] "Er du sikker på du vil fjerne den valgte sang fra dit bibliotek?" msgstr[1] "" "Er du sikker på du vil fjerne de valgte <b>({0})</b> sange fra dit bibliotek?" -#: ../src/PlayerInterface.cs:1902 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1903 msgid "Delete songs from drive" msgstr "Slet sange fra drev" -#: ../src/PlayerInterface.cs:1903 +#: ../src/PlayerInterface.cs:1904 #, csharp-format msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'" msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette \"{0}\"" -#: ../src/PlayerInterface.cs:2017 +#: ../src/PlayerInterface.cs:2018 msgid "New CD" msgstr "Ny cd" #. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod') -#: ../src/PlayerInterface.cs:2038 +#: ../src/PlayerInterface.cs:2039 #, csharp-format msgid "Synchronize {0}" msgstr "Synkronisér {0}" -#: ../src/PlayerInterface.cs:2039 +#: ../src/PlayerInterface.cs:2040 #, csharp-format msgid "" "You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating the " @@ -2958,7 +2940,7 @@ msgstr "" "<b>Advarsel:</b> Handlinger vil ændre eller slette eksisterende iPod indhold " "og kan medføre inkompatiblitet med iTunes!" -#: ../src/PlayerInterface.cs:2045 +#: ../src/PlayerInterface.cs:2046 msgid "" "<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may " "cause incompatability with iTunes!" @@ -2966,11 +2948,11 @@ msgstr "" "<b>Advarsel:</b> Handlinger vil ændre eller slette eksisterende indhold på " "iPod'en og kan resultere i inkompatibilitet med iTunes!" -#: ../src/PlayerInterface.cs:2047 +#: ../src/PlayerInterface.cs:2048 msgid "Synchronize Library" msgstr "Synkronisér bibliotek" -#: ../src/PlayerInterface.cs:2049 +#: ../src/PlayerInterface.cs:2050 msgid "Save Manual Changes" msgstr "Gem manuelle ændringer" @@ -3002,6 +2984,57 @@ msgstr "Afspilninger" msgid "N/A" msgstr "I/T" +#~ msgid "<b>Digital Audio Player</b>" +#~ msgstr "<b>Digital lydafspiller</b>" + +#~ msgid "Conversion Format:" +#~ msgstr "Konverteringsformat:" + +#~ msgid "Initializing player engine" +#~ msgstr "Initialiserer afspillermotor" + +#~ msgid "Pipeline profile is empty." +#~ msgstr "Kanalprofil er tom." + +#~ msgid "Pipeline profile does not have the correct number of components (7)" +#~ msgstr "Kanalprofil har ikke det korrekte antal komponenter (7)" + +#~ msgid "Pipeline profile does not have a lookup key" +#~ msgstr "Kanalprofil har ikke en elementnøgle" + +#~ msgid "Pipeline profile does not have a display name" +#~ msgstr "Kanalprofil har ikke et navn" + +#~ msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a file extension" +#~ msgstr "Kanalprofil \"{0}\" har ikke en filendelse" + +#~ msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a GStreamer element" +#~ msgstr "Kanalprofil \"{0}\" har ikke et GStreamer-element" + +#~ msgid "" +#~ "Pipeline profile '{0}' will be unavailable: GStreamer pipeline '{1}' " +#~ "could not be run" +#~ msgstr "" +#~ "Kanalprofil \"{0}\" vil ikke være tilgængelig: GStreamer-kanal \"{1}\" " +#~ "kunne ikke køres" + +#~ msgid "Cannot use internal bitrate. Use BuildPipeline(bitrate) instead." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke bruge intern bitrate. Brug BuildPipeline(bitrate) i stedet." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot set internal bitrate. Must copy profile and set Bitrate on copy " +#~ "(new PipelineProfile(profile))" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke sætte intern bitrate. Kopiér profil og angiv bitrate ved " +#~ "kopiering (new PipelineProfile(profile))" + +#~ msgid "at" +#~ msgstr "med" + +#~ msgid "No MP3-compatible encoders available" +#~ msgstr "Ingen MP3-kompatible kodere tilgængelige" + #~ msgid "Could not create new HAL context" #~ msgstr "Kunne ikke oprette ny HAL-kontekst" |