summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAntónio Lima <amrlima@gmail.com>2009-10-05 16:04:14 +0100
committerDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2009-10-05 16:04:14 +0100
commit63889f58dff743bf6ed93e179d037f8c22289072 (patch)
tree651adb3391f31ff0025be464fe88456351ab4333
parentaa7eea5f136a38eca84019f2925d31dc3393478d (diff)
Updated Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po298
1 files changed, 156 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a3e038b23..05ec3f0f1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 23:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 22:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-05 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 20:50-0100\n"
"Last-Translator: António Lima <amrlima@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -492,17 +492,17 @@ msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153
msgid "Artist Name"
msgstr "Nome do Artista"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154
msgid "Album Title"
msgstr "Título do Álbum"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
msgid "Track Title"
msgstr "Título da Faixa"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Disc Number"
msgstr "Número do Disco"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:120
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
msgid "Year"
@@ -661,23 +661,29 @@ msgstr "({0} remanescentes"
msgid "Play Song"
msgstr "Reproduzir Música"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:89
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:92
msgid "_Search:"
msgstr "_Procurar:"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
msgid "Artist, Album, or Title"
msgstr "Artista, Álbum ou Título"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:105
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
msgid "Genre"
msgstr "Género"
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:178
#, csharp-format
msgid "Filter Results"
msgstr "Filtrar Resultados"
@@ -749,40 +755,40 @@ msgstr "Vários Artistas"
# ../lisp/menus.jl
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:516
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:522
msgid "_Restart Podcast"
msgstr "_Reiniciar Podcast"
# ../lisp/menus.jl
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:517
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:523
msgid "_Restart Video"
msgstr "_Reiniciar Vídeo"
# ../lisp/menus.jl
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:518
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:524
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
msgid "_Restart Song"
msgstr "_Reiniciar Música"
# ../lisp/menus.jl
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:519
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:525
msgid "_Restart Item"
msgstr "_Reiniciar Item"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:533
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:539
msgid "_Jump to Playing Podcast"
msgstr "_Saltar para o Podcast em Reprodução"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:534
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:540
msgid "_Jump to Playing Video"
msgstr "_Saltar para o Vídeo em Reprodução"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:535
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:541
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "_Saltar para a Música em Reprodução"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:536
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:542
msgid "_Jump to Playing Item"
msgstr "_Saltar para o Item em Reprodução"
@@ -801,7 +807,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "A procurar media"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1192
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1206
msgid "Scanning..."
msgstr "A analisar..."
@@ -842,7 +848,7 @@ msgstr ""
"Por favor aguarde enquanto sua base de dados antiga do Banshee é migrada "
"para o novo formato."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1189
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1203
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "A Actualizar Metadados"
@@ -1174,7 +1180,7 @@ msgstr "Artista"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:174
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:659
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:88
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1242,7 +1248,7 @@ msgstr "MB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#. Translators: These are unique search aliases for "artist". Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
msgid "artist"
msgstr "artista"
@@ -1255,7 +1261,7 @@ msgstr "por"
msgid "artists"
msgstr "artistas"
-#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
msgid "albumartist"
msgstr "artistaalbum"
@@ -1264,7 +1270,7 @@ msgstr "artistaalbum"
msgid "compilationartist"
msgstr "artistacompilacao"
-#. Translators: These are unique search aliases for "album". Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
msgid "album"
msgstr "album"
@@ -1281,7 +1287,7 @@ msgstr "de"
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
msgid "disc"
msgstr "disco"
@@ -1298,7 +1304,7 @@ msgstr "numdisco"
msgid "Disc Count"
msgstr "Contagem de Disco"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
msgid "discs"
msgstr "discos"
@@ -1307,7 +1313,7 @@ msgstr "discos"
msgid "cds"
msgstr "cds"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
msgid "track"
msgstr "faixa"
@@ -1320,7 +1326,7 @@ msgstr "numfaixa"
msgid "tracknum"
msgstr "numfaixa"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
msgid "tracks"
msgstr "faixas"
@@ -1333,12 +1339,12 @@ msgstr "contagemfaixas"
msgid "Beats per Minute"
msgstr "Batidas por Minuto"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:159
msgid "bpm"
msgstr "bmp"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
msgid "bitrate"
msgstr "taxabit"
@@ -1351,7 +1357,7 @@ msgstr "kbs"
msgid "kps"
msgstr "kps"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
msgid "title"
msgstr "titulo"
@@ -1368,7 +1374,7 @@ msgstr "nome"
msgid "named"
msgstr "denominado"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
msgid "year"
msgstr "ano"
@@ -1381,7 +1387,7 @@ msgstr "lançado"
msgid "yr"
msgstr "ano"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
msgid "genre"
msgstr "genero"
@@ -1390,7 +1396,7 @@ msgstr "genero"
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
msgid "composer"
msgstr "compositor"
@@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr "compositor"
msgid "Conductor"
msgstr "Maestro"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
msgid "conductor"
msgstr "maestro"
@@ -1408,17 +1414,12 @@ msgstr "maestro"
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamento"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:213
msgid "grouping"
msgstr "agrupamento"
-#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:221
msgid "comment"
msgstr "comentario"
@@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr "comentario"
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
msgid "license"
msgstr "licença"
@@ -1442,7 +1443,7 @@ msgid "under"
msgstr "sob"
#. , typeof(NullQueryValue)},
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
msgid "rating"
msgstr "avaliacao"
@@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr "estrelas"
msgid "Play Count"
msgstr "Contagem de Reprodução"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
msgid "plays"
msgstr "reproduções"
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "audições"
msgid "Skip Count"
msgstr "Contagem de Saltos"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
msgid "skips"
msgstr "saltos"
@@ -1485,7 +1486,7 @@ msgstr "contagemsaltos"
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do Ficheiro"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
msgid "size"
msgstr "tamanho"
@@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr "tamanhoficheiro"
msgid "File Location"
msgstr "Localização do Ficheiro"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
msgid "uri"
msgstr "uri"
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "localização"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
msgid "duration"
msgstr "duracao"
@@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "tempo"
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
msgid "type"
msgstr "tipo"
@@ -1557,7 +1558,7 @@ msgstr "ext"
msgid "Last Played"
msgstr "Última Reprodução"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
msgid "lastplayed"
msgstr "ultimareprodução"
@@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "reproduzidaem"
msgid "Last Skipped"
msgstr "Última vez Saltada"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
msgid "lastskipped"
msgstr "ultimosalto"
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "saltadaem"
msgid "Date Added"
msgstr "Data Adicionada"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
msgid "added"
msgstr "adicionada"
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "importadoem"
msgid "Smart Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução Inteligente"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:329
msgid "score"
msgstr "pontuação"
@@ -1636,9 +1637,9 @@ msgid "Plays"
msgstr "Reproduções"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:309
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:154
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:200
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:204
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
@@ -2301,7 +2302,7 @@ msgstr "Nova Lista de Reprodução _Inteligente"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:333
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -2348,7 +2349,7 @@ msgid "Edit information on selected tracks"
msgstr "Editar informações das faixas seleccionadas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
msgid "Properties"
@@ -2492,59 +2493,59 @@ msgstr "_Artista da Faixa:"
msgid "Set all compilation album artists to these values"
msgstr "Definir todos os artistas dos álbuns de compilação para este valor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
msgid "Set all album titles to this value"
msgstr "Definir todos os títulos do álbum para este valor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
msgid "Albu_m Title:"
msgstr "Título do Álbu_m:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
msgid "Set all genres to this value"
msgstr "Definir todos os géneros para este valor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
msgid "_Genre:"
msgstr "_Género:"
#. Right
#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:116
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:154
msgid "of"
msgstr "de"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:138
msgid "Automatically set track number and count"
msgstr "Definir automaticamente todos os números de faixa e contagem"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:140
msgid "Track _Number:"
msgstr "_Número da Faixa:"
#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:156
msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
msgstr "Definir todos os números de disco e contagem para este valor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:157
msgid "_Disc Number:"
msgstr "Número do _Disco:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:172
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:178
msgid "Set all years to this value"
msgstr "Definir todos os anos para este valor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:179
msgid "_Year:"
msgstr "_Ano:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:180
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:186
msgid "Set all ratings to this value"
msgstr "Definir todas as avaliações para este valor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:181
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:187
msgid "_Rating:"
msgstr "A_valiação:"
@@ -2656,85 +2657,85 @@ msgstr "Definir todos os títulos ordenados do álbum para este valor"
msgid "Sort Album Title:"
msgstr "Ordenar Título do Álbum:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156
msgid "File Name:"
msgstr "Nome de Ficheiro:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157
msgid "Directory:"
msgstr "Directório:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158
msgid "Full Path:"
msgstr "Caminho Absoluto:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:164
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:127
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:173
msgid "Duration:"
msgstr "Duração:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:176
msgid "Audio Bitrate:"
msgstr "Taxa de Bits Áudio:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:178
msgid "Audio Sample Rate:"
msgstr "Taxa de Amostragem de Áudio:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:180
msgid "Audio Channels:"
msgstr "Canais de Áudio:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:183
msgid "Video Dimensions:"
msgstr "Dimensões do Vídeo:"
#. Translators: {0} is the description of the codec
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:190
#, csharp-format
msgid "{0} Codec:"
msgstr "Codec {0}:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:195
msgid "Container Formats:"
msgstr "Formatos do Recipiente:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:153
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:199
msgid "Imported On:"
msgstr "Importado Em:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:201
msgid "Last Played:"
msgstr "Última Reprodução:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
msgid "Last Skipped:"
msgstr "Último Vez Saltada:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
msgid "Play Count:"
msgstr "Contagem de Reproduções:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
msgid "Skip Count:"
msgstr "Contagem de Saltos:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
msgid "Score:"
msgstr "Pontuação:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
msgid "File Size:"
msgstr "Tamanho do Ficheiro:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:168
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
@@ -2992,6 +2993,11 @@ msgstr "Seleccionar localização da biblioteca"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Reset location to default ({0})"
+msgstr "Restaurar para a localização por omissão ({0})"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
msgid "Could not show preferences"
msgstr "Incapaz de mostrar as preferências"
@@ -3104,11 +3110,11 @@ msgstr "A Contactar..."
msgid "Buffering"
msgstr "A Criar Buffer"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:549
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:547
msgid "Muted"
msgstr "Silenciado"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:551
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:549
msgid "Full Volume"
msgstr "Volume Máximo"
@@ -3871,7 +3877,7 @@ msgid "File System Queue"
msgstr "Fila do Sistema de Ficheiros"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:70
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -3880,7 +3886,7 @@ msgid "Remove all tracks from the file system queue"
msgstr "Remove todas as faixas da fila do sistema de ficheiros"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:77
msgid "Clear on Quit"
msgstr "Limpar ao Sair"
@@ -3918,7 +3924,7 @@ msgid "Creator"
msgstr "Criador"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -4400,16 +4406,16 @@ msgstr ""
"O Banshee foi fechado para a área de notificação. Utilize a opção <i>Sair</"
"i> para terminar a sua sessão."
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:457
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:451
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48
msgid "Now Playing"
msgstr "Agora a Reproduzir"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:462
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:461
msgid "Skip this item"
msgstr "Saltar este item"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:468
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:465
msgid "Cannot show notification"
msgstr "Incapaz de mostrar notificação"
@@ -4485,76 +4491,84 @@ msgstr ""
"importação poderá ou não funcionar como esperado, ou não funcionar de todo. "
"Ainda assim gostaria de tentar? importar "
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
-msgid "Add to Play Queue"
-msgstr "Adicionar à Fila de Reprodução"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
-msgid "Append selected songs to the play queue"
-msgstr "Adicionar as músicas seleccionadas à fila de reprodução"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
-msgid "Remove all tracks from the play queue"
-msgstr "Remover todas as faixas da fila de reprodução"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:47
+msgid "manually"
+msgstr "manualmente"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
-msgid "Clear the play queue when quitting"
-msgstr "Limpar a fila de reprodução ao sair"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:63
-msgid "Play Queue"
-msgstr "Fila de Reprodução"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:72
-msgid "Remove From Play Queue"
-msgstr "Remover da Fila de Reprodução"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:325
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:326
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
msgid "by song"
msgstr "por música"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:327
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
msgid "by album"
msgstr "por álbum"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:328
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
msgid "by artist"
msgstr "por artista"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:329
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
msgid "by rating"
msgstr "por avaliação"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:330
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
msgid "by score"
msgstr "por pontuação"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:331
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
msgid "_Fill"
msgstr "_Preencher"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:332
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
msgid "f_rom"
msgstr "_de"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:334
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr "Adicionar à Fila de Reprodução"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
+msgid "Append selected songs to the play queue"
+msgstr "Adicionar as músicas seleccionadas à fila de reprodução"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
msgid "Refresh random tracks in the play queue"
msgstr "Actualizar faixas aleatórias na fila de reprodução"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:335
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+msgid "Add More"
+msgstr "Adicionar mais"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
+msgid "Add more random tracks to the play queue"
+msgstr "Actualizar faixas aleatórias à fila de reprodução"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
+msgid "Remove all tracks from the play queue"
+msgstr "Remover todas as faixas da fila de reprodução"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
+msgid "Clear the play queue when quitting"
+msgstr "Limpar a fila de reprodução ao sair"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:77
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Fila de Reprodução"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:86
+msgid "Remove From Play Queue"
+msgstr "Remover da Fila de Reprodução"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:747
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "Número de músicas re_produzidas a apresentar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:336
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:753
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Número de _próximas músicas a mostrar"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
@@ -4564,16 +4578,16 @@ msgstr "Podcast"
msgid "All Podcasts ({0})"
msgstr "Todos os Podcasts ({0})"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
msgid "Downloaded"
msgstr "Transferido"