diff options
author | António Lima <amrlima@gmail.com> | 2009-10-05 16:04:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2009-10-05 16:04:14 +0100 |
commit | 63889f58dff743bf6ed93e179d037f8c22289072 (patch) | |
tree | 651adb3391f31ff0025be464fe88456351ab4333 | |
parent | aa7eea5f136a38eca84019f2925d31dc3393478d (diff) |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 298 |
1 files changed, 156 insertions, 142 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-09 23:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 22:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-05 16:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-03 20:50-0100\n" "Last-Translator: António Lima <amrlima@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -492,17 +492,17 @@ msgid "URI" msgstr "URI" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153 msgid "Artist Name" msgstr "Nome do Artista" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154 msgid "Album Title" msgstr "Título do Álbum" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152 msgid "Track Title" msgstr "Título da Faixa" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Disc Number" msgstr "Número do Disco" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:120 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182 msgid "Year" @@ -661,23 +661,29 @@ msgstr "({0} remanescentes" msgid "Play Song" msgstr "Reproduzir Música" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:89 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:92 msgid "_Search:" msgstr "_Procurar:" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151 msgid "Artist, Album, or Title" msgstr "Artista, Álbum ou Título" -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:105 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190 msgid "Genre" msgstr "Género" +#. Translators: noun +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:157 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things) -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:178 #, csharp-format msgid "Filter Results" msgstr "Filtrar Resultados" @@ -749,40 +755,40 @@ msgstr "Vários Artistas" # ../lisp/menus.jl #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate? -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:516 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:522 msgid "_Restart Podcast" msgstr "_Reiniciar Podcast" # ../lisp/menus.jl -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:517 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:523 msgid "_Restart Video" msgstr "_Reiniciar Vídeo" # ../lisp/menus.jl -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:518 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:524 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86 msgid "_Restart Song" msgstr "_Reiniciar Música" # ../lisp/menus.jl -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:519 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:525 msgid "_Restart Item" msgstr "_Reiniciar Item" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:533 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:539 msgid "_Jump to Playing Podcast" msgstr "_Saltar para o Podcast em Reprodução" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:534 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:540 msgid "_Jump to Playing Video" msgstr "_Saltar para o Vídeo em Reprodução" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:535 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:541 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82 msgid "_Jump to Playing Song" msgstr "_Saltar para a Música em Reprodução" -#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:536 +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:542 msgid "_Jump to Playing Item" msgstr "_Saltar para o Item em Reprodução" @@ -801,7 +807,7 @@ msgid "Scanning for media" msgstr "A procurar media" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1192 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1206 msgid "Scanning..." msgstr "A analisar..." @@ -842,7 +848,7 @@ msgstr "" "Por favor aguarde enquanto sua base de dados antiga do Banshee é migrada " "para o novo formato." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1189 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1203 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "A Actualizar Metadados" @@ -1174,7 +1180,7 @@ msgstr "Artista" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:174 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:659 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:88 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1242,7 +1248,7 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#. Translators: These are unique search aliases for "artist". Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99 msgid "artist" msgstr "artista" @@ -1255,7 +1261,7 @@ msgstr "por" msgid "artists" msgstr "artistas" -#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107 msgid "albumartist" msgstr "artistaalbum" @@ -1264,7 +1270,7 @@ msgstr "artistaalbum" msgid "compilationartist" msgstr "artistacompilacao" -#. Translators: These are unique search aliases for "album". Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117 msgid "album" msgstr "album" @@ -1281,7 +1287,7 @@ msgstr "de" msgid "Disc" msgstr "Disco" -#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125 msgid "disc" msgstr "disco" @@ -1298,7 +1304,7 @@ msgstr "numdisco" msgid "Disc Count" msgstr "Contagem de Disco" -#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133 msgid "discs" msgstr "discos" @@ -1307,7 +1313,7 @@ msgstr "discos" msgid "cds" msgstr "cds" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142 msgid "track" msgstr "faixa" @@ -1320,7 +1326,7 @@ msgstr "numfaixa" msgid "tracknum" msgstr "numfaixa" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151 msgid "tracks" msgstr "faixas" @@ -1333,12 +1339,12 @@ msgstr "contagemfaixas" msgid "Beats per Minute" msgstr "Batidas por Minuto" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:159 msgid "bpm" msgstr "bmp" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168 msgid "bitrate" msgstr "taxabit" @@ -1351,7 +1357,7 @@ msgstr "kbs" msgid "kps" msgstr "kps" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176 msgid "title" msgstr "titulo" @@ -1368,7 +1374,7 @@ msgstr "nome" msgid "named" msgstr "denominado" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184 msgid "year" msgstr "ano" @@ -1381,7 +1387,7 @@ msgstr "lançado" msgid "yr" msgstr "ano" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192 msgid "genre" msgstr "genero" @@ -1390,7 +1396,7 @@ msgstr "genero" msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199 msgid "composer" msgstr "compositor" @@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr "compositor" msgid "Conductor" msgstr "Maestro" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206 msgid "conductor" msgstr "maestro" @@ -1408,17 +1414,12 @@ msgstr "maestro" msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:213 msgid "grouping" msgstr "agrupamento" -#. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" - -#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:221 msgid "comment" msgstr "comentario" @@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr "comentario" msgid "License" msgstr "Licença" -#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229 msgid "license" msgstr "licença" @@ -1442,7 +1443,7 @@ msgid "under" msgstr "sob" #. , typeof(NullQueryValue)}, -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237 msgid "rating" msgstr "avaliacao" @@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr "estrelas" msgid "Play Count" msgstr "Contagem de Reprodução" -#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245 msgid "plays" msgstr "reproduções" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "audições" msgid "Skip Count" msgstr "Contagem de Saltos" -#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253 msgid "skips" msgstr "saltos" @@ -1485,7 +1486,7 @@ msgstr "contagemsaltos" msgid "File Size" msgstr "Tamanho do Ficheiro" -#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261 msgid "size" msgstr "tamanho" @@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr "tamanhoficheiro" msgid "File Location" msgstr "Localização do Ficheiro" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269 msgid "uri" msgstr "uri" @@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "localização" msgid "Time" msgstr "Hora" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277 msgid "duration" msgstr "duracao" @@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "tempo" msgid "Mime Type" msgstr "Tipo MIME" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285 msgid "type" msgstr "tipo" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgstr "ext" msgid "Last Played" msgstr "Última Reprodução" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293 msgid "lastplayed" msgstr "ultimareprodução" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "reproduzidaem" msgid "Last Skipped" msgstr "Última vez Saltada" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301 msgid "lastskipped" msgstr "ultimosalto" @@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "saltadaem" msgid "Date Added" msgstr "Data Adicionada" -#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309 msgid "added" msgstr "adicionada" @@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "importadoem" msgid "Smart Playlist" msgstr "Lista de Reprodução Inteligente" -#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. +#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:329 msgid "score" msgstr "pontuação" @@ -1636,9 +1637,9 @@ msgid "Plays" msgstr "Reproduções" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:309 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:154 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:200 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:204 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" @@ -2301,7 +2302,7 @@ msgstr "Nova Lista de Reprodução _Inteligente" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:333 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -2348,7 +2349,7 @@ msgid "Edit information on selected tracks" msgstr "Editar informações das faixas seleccionadas" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:188 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150 msgid "Properties" @@ -2492,59 +2493,59 @@ msgstr "_Artista da Faixa:" msgid "Set all compilation album artists to these values" msgstr "Definir todos os artistas dos álbuns de compilação para este valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:100 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106 msgid "Set all album titles to this value" msgstr "Definir todos os títulos do álbum para este valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:101 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107 msgid "Albu_m Title:" msgstr "Título do Álbu_m:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113 msgid "Set all genres to this value" msgstr "Definir todos os géneros para este valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114 msgid "_Genre:" msgstr "_Género:" #. Right #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count. -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:116 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:122 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:154 msgid "of" msgstr "de" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:132 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:138 msgid "Automatically set track number and count" msgstr "Definir automaticamente todos os números de faixa e contagem" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:140 msgid "Track _Number:" msgstr "_Número da Faixa:" #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"), -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:150 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:156 msgid "Set all disc numbers and counts to these values" msgstr "Definir todos os números de disco e contagem para este valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:151 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:157 msgid "_Disc Number:" msgstr "Número do _Disco:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:172 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:178 msgid "Set all years to this value" msgstr "Definir todos os anos para este valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:173 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:179 msgid "_Year:" msgstr "_Ano:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:180 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:186 msgid "Set all ratings to this value" msgstr "Definir todas as avaliações para este valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:181 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:187 msgid "_Rating:" msgstr "A_valiação:" @@ -2656,85 +2657,85 @@ msgstr "Definir todos os títulos ordenados do álbum para este valor" msgid "Sort Album Title:" msgstr "Ordenar Título do Álbum:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:79 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:110 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156 msgid "File Name:" msgstr "Nome de Ficheiro:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:111 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157 msgid "Directory:" msgstr "Directório:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:112 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158 msgid "Full Path:" msgstr "Caminho Absoluto:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:118 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:164 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:127 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:173 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:130 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:176 msgid "Audio Bitrate:" msgstr "Taxa de Bits Áudio:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:132 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:178 msgid "Audio Sample Rate:" msgstr "Taxa de Amostragem de Áudio:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:180 msgid "Audio Channels:" msgstr "Canais de Áudio:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:137 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:183 msgid "Video Dimensions:" msgstr "Dimensões do Vídeo:" #. Translators: {0} is the description of the codec -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:190 #, csharp-format msgid "{0} Codec:" msgstr "Codec {0}:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:149 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:195 msgid "Container Formats:" msgstr "Formatos do Recipiente:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:153 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:199 msgid "Imported On:" msgstr "Importado Em:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:155 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:201 msgid "Last Played:" msgstr "Última Reprodução:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203 msgid "Last Skipped:" msgstr "Último Vez Saltada:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205 msgid "Play Count:" msgstr "Contagem de Reproduções:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:160 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206 msgid "Skip Count:" msgstr "Contagem de Saltos:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:161 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207 msgid "Score:" msgstr "Pontuação:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213 msgid "File Size:" msgstr "Tamanho do Ficheiro:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:168 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61 msgid "bytes" msgstr "bytes" @@ -2992,6 +2993,11 @@ msgstr "Seleccionar localização da biblioteca" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:121 +#, csharp-format +msgid "Reset location to default ({0})" +msgstr "Restaurar para a localização por omissão ({0})" + #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55 msgid "Could not show preferences" msgstr "Incapaz de mostrar as preferências" @@ -3104,11 +3110,11 @@ msgstr "A Contactar..." msgid "Buffering" msgstr "A Criar Buffer" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:549 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:547 msgid "Muted" msgstr "Silenciado" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:551 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:549 msgid "Full Volume" msgstr "Volume Máximo" @@ -3871,7 +3877,7 @@ msgid "File System Queue" msgstr "Fila do Sistema de Ficheiros" #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:70 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -3880,7 +3886,7 @@ msgid "Remove all tracks from the file system queue" msgstr "Remove todas as faixas da fila do sistema de ficheiros" #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:77 msgid "Clear on Quit" msgstr "Limpar ao Sair" @@ -3918,7 +3924,7 @@ msgid "Creator" msgstr "Criador" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -4400,16 +4406,16 @@ msgstr "" "O Banshee foi fechado para a área de notificação. Utilize a opção <i>Sair</" "i> para terminar a sua sessão." -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:457 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:451 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48 msgid "Now Playing" msgstr "Agora a Reproduzir" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:462 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:461 msgid "Skip this item" msgstr "Saltar este item" -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:468 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:465 msgid "Cannot show notification" msgstr "Incapaz de mostrar notificação" @@ -4485,76 +4491,84 @@ msgstr "" "importação poderá ou não funcionar como esperado, ou não funcionar de todo. " "Ainda assim gostaria de tentar? importar " -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Adicionar à Fila de Reprodução" - -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50 -msgid "Append selected songs to the play queue" -msgstr "Adicionar as músicas seleccionadas à fila de reprodução" - -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57 -msgid "Remove all tracks from the play queue" -msgstr "Remover todas as faixas da fila de reprodução" +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:47 +msgid "manually" +msgstr "manualmente" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64 -msgid "Clear the play queue when quitting" -msgstr "Limpar a fila de reprodução ao sair" - -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:63 -msgid "Play Queue" -msgstr "Fila de Reprodução" - -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:72 -msgid "Remove From Play Queue" -msgstr "Remover da Fila de Reprodução" - -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:325 -msgid "manual" -msgstr "manual" - -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:326 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48 msgid "by song" msgstr "por música" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:327 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49 msgid "by album" msgstr "por álbum" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:328 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50 msgid "by artist" msgstr "por artista" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:329 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51 msgid "by rating" msgstr "por avaliação" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:330 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52 msgid "by score" msgstr "por pontuação" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:331 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59 msgid "_Fill" msgstr "_Preencher" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:332 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73 msgid "f_rom" msgstr "_de" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:334 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49 +msgid "Add to Play Queue" +msgstr "Adicionar à Fila de Reprodução" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50 +msgid "Append selected songs to the play queue" +msgstr "Adicionar as músicas seleccionadas à fila de reprodução" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57 msgid "Refresh random tracks in the play queue" msgstr "Actualizar faixas aleatórias na fila de reprodução" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:335 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63 +msgid "Add More" +msgstr "Adicionar mais" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64 +msgid "Add more random tracks to the play queue" +msgstr "Actualizar faixas aleatórias à fila de reprodução" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71 +msgid "Remove all tracks from the play queue" +msgstr "Remover todas as faixas da fila de reprodução" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78 +msgid "Clear the play queue when quitting" +msgstr "Limpar a fila de reprodução ao sair" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:77 +msgid "Play Queue" +msgstr "Fila de Reprodução" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:86 +msgid "Remove From Play Queue" +msgstr "Remover da Fila de Reprodução" + +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:747 msgid "Number of _played songs to show" msgstr "Número de músicas re_produzidas a apresentar" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:336 +#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:753 msgid "Number of _upcoming songs to show" msgstr "Número de _próximas músicas a mostrar" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" @@ -4564,16 +4578,16 @@ msgstr "Podcast" msgid "All Podcasts ({0})" msgstr "Todos os Podcasts ({0})" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158 msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57 msgid "Downloaded" msgstr "Transferido" |