diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 111 |
1 files changed, 85 insertions, 26 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.99.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-02 13:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-23 21:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 18:57+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -62,14 +62,14 @@ msgid "Beep if key is re_jected" msgstr "키가 거부되었을 때 삑소리(_J)" #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 +msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" +msgstr "" + +#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Beep when _modifier is pressed" msgstr "변경 키를 눌렀을 때 삑 소리 내기(_E)" -#: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "Beep when a _feature is turned on or off" -msgstr "" - #: capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." msgstr "LED가 켜질 때 삑 소리를 내고, LED가 꺼질 때 삑 소리 두번." @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "그림 없음(_N)" msgid "Select _picture:" msgstr "그림 선택(_P):" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:561 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:567 #: capplets/common/capplet-util.c:243 #: capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:712 #: capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:294 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "그림 선택(_P):" msgid "Retrieve and store legacy settings" msgstr "물려받은 설정을 되찾아서 저장합니다" -#: capplets/background/background-properties-capplet.c:587 +#: capplets/background/background-properties-capplet.c:593 #: capplets/background/background-properties.glade.h:2 msgid "Background Preferences" msgstr "배경 기본 설정" @@ -1862,51 +1862,81 @@ msgid "Select themes for various parts of the desktop" msgstr "바탕 화면의 여러 곳에 쓰일 테마를 선택합니다" #: capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.h:2 -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 msgid "Theme" msgstr "테마" #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Apply _Background" -msgstr "배경" - -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Apply _Font" -msgstr "지금 적용" - -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Controls" msgstr "UI 컨트롤" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "아이콘만" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." msgstr "테마를 창에 끌어오는 방법으로도 새 테마를 설치할 수 있습니다." -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 msgid "Theme Preferences" msgstr "테마 기본 설정" +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 +msgid "" +"This theme suggests a matching\n" +"background:" +msgstr "" + #: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 +msgid "" +"This theme suggests a matching\n" +"font and background" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 +msgid "This theme suggests a matching font:" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Use _Background" +msgstr "배경" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Use _Font" +msgstr "글꼴" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 +msgid "Use _Font " +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Use _background" +msgstr "배경" + +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Window Border" msgstr "창 가장자리 모양" -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 msgid "_Go to theme folder" msgstr "테마 폴더로 이동(_G)..." -#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 msgid "_Install New Theme..." msgstr "새 테마 설치(_I)..." +#: capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Save Theme" +msgstr "테마" + #: capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 msgid "Install new theme" msgstr "새 테마 설치" @@ -1919,6 +1949,17 @@ msgstr "설치(_I)" msgid "_Location of new theme:" msgstr "새 테마의 위치(_L):" +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:615 +#, fuzzy +msgid "Current modified" +msgstr "현재 URI 인덱스" + +#: capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:634 +msgid "" +"No themes could be found on your system. This probably means that your " +"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed." +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/behavior.desktop.in.h:1 msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" msgstr "프로그램의 도구 모음과 메뉴 모음의 모양을 사용자 설정합니다" @@ -2169,11 +2210,13 @@ msgid "Overview of the control center" msgstr "제어판의 대략보기" #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:3 -msgid "_About..." +#, fuzzy +msgid "_About" msgstr "정보(_A)..." #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:4 -msgid "_Contents..." +#, fuzzy +msgid "_Contents" msgstr "목차(_C)..." #: control-center/gnomecc-ui.xml.h:6 @@ -2259,7 +2302,7 @@ msgstr "이 메세지를 다시 표시하지 않기(_D)" msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgstr "사운드 파일 %s을(를) 샘플 %s(으)로 읽어들일 수 없습니다" -#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:172 +#: gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:184 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "GConf 키 %s이(가) %s 타입으로 지정되었지만 예상되는 타입은 %s입니다\n" @@ -2343,6 +2386,22 @@ msgstr "소리 파일 선택" msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" msgstr "" +#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:373 +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: libwindow-settings/metacity-window-manager.c:374 +msgid "Roll up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply _Background" +#~ msgstr "배경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply _Font" +#~ msgstr "지금 적용" + #, fuzzy #~ msgid "Beep when enabling/disabling _keyboard accessibility features" #~ msgstr "키보드 접근성 기능을 사용/해제할 때 삑소리 내기(_B)" |