summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorA S Alam <aalam@users.sf.net>2010-01-27 07:22:40 +0530
committerA S Alam <aalam@users.sf.net>2010-01-27 07:22:40 +0530
commit932c59a8c6488c54891e4f3da88e94d872842ef4 (patch)
tree8545465ef30d05f2e855db5ef34579a08c0765ef /po/pa.po
parent8df7aa00ff73ba199d1e2695c5cf99b0079fae3f (diff)
updating for Punjabi by A S Alam
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po647
1 files changed, 298 insertions, 349 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a9491fe37..4f13b76fb 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,16 +6,16 @@
#
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007,2008,2009.
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 22:52+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 07:21+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
+"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,12 +23,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-#| msgid "Create New Location"
msgid "Current network location"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਿਕਾਣਾ"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-#| msgid "Save _background image"
msgid "More backgrounds URL"
msgstr "ਹੋਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ URL"
@@ -41,15 +39,16 @@ msgid ""
"Set this to your current location name. This is used to determine the "
"appropriate network proxy configuration."
msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਂ ਲਈ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਉਣ ਲਈ "
-"ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+"ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਂ ਲਈ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਇਸ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ "
+"ਹੈ।"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
msgid ""
"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
"link will not appear."
msgstr ""
-"URL, ਜਿੱਥੋ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਲਿੰਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ।"
+"URL, ਜਿੱਥੋ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਲਿੰਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ "
+"ਰਹੇਗਾ।"
#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
msgid ""
@@ -210,25 +209,25 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਉਂਗਲ ਸੈਂਟਰਡ ਨਹੀਂ ਸੀ,
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਫੇਰ ਆਪਣੀ ਉਂਗਲ ਦੁਬਾਰਾ ਲੰਘਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:712
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
msgid "Select Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ(_S)"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:714
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
msgid "No Image"
msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:742
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:654
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
msgid "Images"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:886
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
msgid ""
"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
"Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -236,11 +235,11 @@ msgstr ""
"ਐਡਰੈੱਸ-ਬੁੱਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ\n"
"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਸਰਵਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:907
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
msgid "Unable to open address book"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:930
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ਬਾਰੇ"
@@ -303,7 +302,6 @@ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(_F)..."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
-#| msgid "E-mail"
msgid "Email"
msgstr "ਈ-ਮੇਲ"
@@ -329,7 +327,6 @@ msgid "IC_Q:"
msgstr "IC_Q:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
-#| msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇ"
@@ -362,7 +359,6 @@ msgid "State/Pro_vince:"
msgstr "ਸੂਬਾ/ਖੇਤਰ(_v):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
-#| msgid "<b>Telephone</b>"
msgid "Telephone"
msgstr "ਟੈਲੀਫੂਨ"
@@ -383,7 +379,6 @@ msgid "Wor_k:"
msgstr "ਕੰਮ(_k):"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
-#| msgid "Wor_k:"
msgid "Work"
msgstr "ਕੰਮ"
@@ -544,17 +539,14 @@ msgid "Left index finger"
msgstr "ਖੱਬੀ ਇੰਡੈਕਸ ਉਂਗਲ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
-#| msgid "Left index finger"
msgid "Left little finger"
msgstr "ਖੱਬੀ ਚੀਚੀ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
-#| msgid "Left index finger"
msgid "Left middle finger"
msgstr "ਖੱਬੀ ਵਿਚਲੀ ਉਂਗਲ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
-#| msgid "Left index finger"
msgid "Left ring finger"
msgstr "ਖੱਬੀ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ"
@@ -571,22 +563,18 @@ msgid "Right index finger"
msgstr "ਸੱਜੀ ਇੰਡੈਕਸ ਉਂਗਲ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
-#| msgid "Right index finger"
msgid "Right little finger"
msgstr "ਸੱਜੀ ਚੀਚੀ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
-#| msgid "Right index finger"
msgid "Right middle finger"
msgstr "ਸੱਜੀ ਵਿਚਲੀ ਉਂਗਲ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
-#| msgid "Right index finger"
msgid "Right ring finger"
msgstr "ਸੱਜੀ ਰਿੰਗ ਉਂਗਲ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
-#| msgid "Right"
msgid "Right thumb"
msgstr "ਸੱਜਾ ਅੰਗੂਠਾ"
@@ -715,7 +703,6 @@ msgid "Change password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
-#| msgid "Change password"
msgid "Change your password"
msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
@@ -787,7 +774,6 @@ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
msgstr "ਮਾਊਂਸ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਜਾਓ"
#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
-#| msgid "/_Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
@@ -811,11 +797,11 @@ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ(_P)"
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਕਰੋ ਤਾਂ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:623
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
msgid "All files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
@@ -865,31 +851,31 @@ msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
msgid "Use selected font"
msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55, c-format
-#| msgid "Could not load the main interface"
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:54
+#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ: %s"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "ਇੱਕ ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
msgid "filename"
msgstr "ਫਾਇਲਨਾਂ"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:141
msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ (theme|background|fonts|interface)"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:907
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:540
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
msgid "page"
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:149
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[WALLPAPER...]"
@@ -963,7 +949,7 @@ msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਇੱਕ ਫੋਂਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1045
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:646
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ"
@@ -984,7 +970,6 @@ msgid "Best co_ntrast"
msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜਾ(_n)"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-#| msgid "Colors"
msgid "C_olors:"
msgstr "ਰੰਗ(_o):"
@@ -993,8 +978,8 @@ msgid "C_ustomize..."
msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼(_u)..."
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-#| msgid "Internet"
-msgid "Centered"
+#| msgid "Centered"
+msgid "Center"
msgstr "ਸੈਂਟਰ"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
@@ -1022,299 +1007,258 @@ msgid "Des_ktop font:"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫੋਂਟ(_k):"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
-msgid "Edit"
-msgstr "ਸੋਧ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-#| msgid "_Mirror screens"
-msgid "Fill screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਭਰੋ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਡਰਇੰਗ ਵੇਰਵਾ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
msgid "Fonts"
msgstr "ਫੋਂਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
-#| msgid "Save _background image"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Get more backgrounds online"
msgstr "ਹੋਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਆਨਲਾਈਨ ਲਵੋ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
msgid "Get more themes online"
msgstr "ਹੋਰ ਥੀਮ ਆਨਲਾਈਨ ਲਵੋ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "Gra_yscale"
msgstr "ਸਲੇਟੀ(_y)"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
-#| msgid "<b>Hinting</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "Hinting"
msgstr "ਹਿੰਟਿੰਗ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-#| msgid "Icons"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
msgid "Icons only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਆਈਕਾਨ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "Interface"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-#| msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
-msgid "Menus and Toolbars"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਟੂਲਬਾਰ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "N_one"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_o)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "ਰੰਗ ਦੱਸਣ ਲਈ ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
msgid "Pointer"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-#| msgid "Preview:"
-msgid "Preview"
-msgstr "ਝਲਕ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "R_esolution:"
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ(_e):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
-#| msgid "<b>Rendering</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
msgid "Rendering"
msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Save Theme As..."
msgstr "ਥੀਮ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "Save _As..."
msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "Save _background image"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_B)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "Scaled"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
+#| msgid "Scaled"
+msgid "Scale"
msgstr "ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "Show _icons in menus"
-msgstr "ਮੇਨੂ 'ਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(_i)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Small"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
-#| msgid "<b>Smoothing</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "Smoothing"
msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Solid color"
msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+#| msgid "Search"
+msgid "Stretch"
+msgstr "ਤਾਣੋ"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ (LCD)(_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਮੁਲਾਇਮ(LCD)(_p)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-#| msgid "<b>Subpixel Order</b>"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
msgid "Subpixel Order"
msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਕ੍ਰਮ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
msgid "Text below items"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਹੇਠ ਟੈਕਸਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
-#| msgid "_Selected items:"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Text beside items"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
-#| msgid "Test Sound"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Text only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਟੈਕਸਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਥੀਮ ਰੰਗ ਸਕੀਮਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
msgid "Theme"
msgstr "ਥੀਮ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-#| msgid "_Title:"
-msgid "Tiled"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#| msgid "Tiled"
+msgid "Tile"
msgstr "ਟਾਈਲ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਬਟਨ ਲੇਬਲ(_b):"
-
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
msgid "Window Border"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਾਰਡਰ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
msgid "_Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "_Application font:"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਫੋਂਟ(_A):"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
msgid "_Description:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
msgid "_Document font:"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫੋਂਟ(_D):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "_Editable menu shortcut keys"
-msgstr "ਸੋਧਯੋਗ ਮੇਨੂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ(_E)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-msgid "_File"
-msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ(_F):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
msgid "_Full"
msgstr "ਪੂਰਾ(_F)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "_Input boxes:"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਕਸੇ(_I):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "_Install..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "_Monochrome"
msgstr "ਮੋਨੋਕਰੋਮਿਕ(_M)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਵਾਂ(_N):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)"
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
msgid "_Selected items:"
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Size:"
msgstr "ਅਕਾਰ(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
msgid "_Slight"
msgstr "ਹਲਕਾ(_S)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "_Style:"
msgstr "ਸਟਾਇਲ(_S):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:82
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
msgid "_Tooltips:"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ(_T):"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "_Window title font:"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "_Windows:"
msgstr "ਵਿੰਡੋ(_W):"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:87
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "dots per inch"
msgstr "ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ"
@@ -1342,21 +1286,20 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਥੀਮ ਪੈਕੇਜ"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:258
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
msgid "Slide Show"
msgstr "ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
-#| msgid "Images"
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:262
msgid "Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:266
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:268
msgid "multiple sizes"
msgstr "ਕਈ ਸਾਈਜ਼"
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:271
#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:275
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "ਪਿਕਸਲ"
@@ -1366,20 +1309,40 @@ msgstr[1] "ਪਿਕਸਲ"
#. * mime type, size
#. * Folder: /path/to/file
#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:279, c-format
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"Folder: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"%s, %s\n"
+"ਫੋਲਡਰ: %s"
+
+#. translators: <b>wallpaper name</b>
+#. * Image missing
+#. * Folder: /path/to/file
+#.
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:295, c-format
#| msgid ""
#| "<b>%s</b>\n"
-#| "%s, %d %s by %d %s\n"
+#| "%s, %s\n"
#| "Folder: %s"
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
+"%s\n"
"Folder: %s"
msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
+"%s\n"
"ਫੋਲਡਰ: %s"
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:299
+#| msgid "Images"
+msgid "Image missing"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
msgid "Cannot install theme"
@@ -1495,12 +1458,6 @@ msgid "Could not install theme engine"
msgstr "ਥੀਮ ਇੰਜਣ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
-#| msgid ""
-#| "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#| "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-#| "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. "
-#| "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#| "GNOME settings manager."
msgid ""
"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
@@ -1775,25 +1732,25 @@ msgstr "ਦਿੱਖ ਸਹਾਇਤਾ"
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:677
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "ਇਹ ਵੇਖ ਲਵੋ ਕਿ ਐਪਲਿਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:906
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ (internet|multimedia|system|a11y)"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:911
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964
msgid "- GNOME Default Applications"
msgstr "- ਗਨੋਮ ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "ਸੁਲੱਭਤਾ"
@@ -1820,12 +1777,10 @@ msgid "E_xecute flag:"
msgstr "ਚੱਲਣ ਨਿਸ਼ਾਨ(_x):"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
-#| msgid "<b>Image Viewer</b>"
msgid "Image Viewer"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
-#| msgid "<b>Instant Messenger</b>"
msgid "Instant Messenger"
msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾਦਾਰ"
@@ -1834,12 +1789,10 @@ msgid "Internet"
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
-#| msgid "<b>Mail Reader</b>"
msgid "Mail Reader"
msgstr "ਮੇਲ ਰੀਡਰ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
-#| msgid "<b>Mobility</b>"
msgid "Mobility"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲਟੀ"
@@ -1848,7 +1801,6 @@ msgid "Multimedia"
msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
-#| msgid "<b>Multimedia Player</b>"
msgid "Multimedia Player"
msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
@@ -1877,28 +1829,22 @@ msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
-#| msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਮਰੂਪ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
-#| msgid "<b>Text Editor</b>"
msgid "Text Editor"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
-#| msgid "<b>Video Player</b>"
msgid "Video Player"
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਰ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
-#| msgctxt "Sound event"
-#| msgid "Visual alert"
msgid "Visual"
msgstr "ਦਿੱਖ"
#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
-#| msgid "<b>Web Browser</b>"
msgid "Web Browser"
msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
@@ -2119,7 +2065,6 @@ msgid "Display Preferences"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਸੰਦ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#| msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
msgid "Drag the monitors to set their place"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹਿਲਾਓ"
@@ -2128,19 +2073,18 @@ msgid "Include _panel"
msgstr "ਪੈਨਲ ਸਮੇਤ(_P)"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:302
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:305
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:440
-#| msgid "<b>Monitor</b>"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:508
msgid "Monitor"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:301
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:343
msgid "Normal"
msgstr "ਆਮ"
@@ -2153,7 +2097,6 @@ msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
-#| msgid "<b>Panel icon</b>"
msgid "Panel icon"
msgstr "ਪੈਨਲ ਆਈਕਾਨ"
@@ -2166,12 +2109,11 @@ msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ(_f):"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:303
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:306
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"
#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
-#| msgid "Upside Down"
msgid "Upside-down"
msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ"
@@ -2199,47 +2141,48 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਰੈਜੋਲੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ"
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
msgid "Upside Down"
msgstr "ਉਤਲਾ ਹੇਠ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:346
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:349
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:432, c-format
-#| msgid "<b>Monitor: %s</b>"
-msgid "Monitor: %s"
-msgstr "ਮਾਨੀਟਰ: %s"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:511
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1458
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:497
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1604
msgid "Mirror Screens"
msgstr "ਦਰਪਨ ਸਕਰੀਨ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1878
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:499
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s"
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ: %s"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:577
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2024
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1889
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2035
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੱਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1931
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2077
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2146
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2292
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
@@ -2281,7 +2224,7 @@ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ।"
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
-#: ../typing-break/drwright.c:467
+#: ../typing-break/drwright.c:431
msgid "Disabled"
msgstr "ਅਯੋਗ"
@@ -2289,16 +2232,16 @@ msgstr "ਅਯੋਗ"
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ਅਣਜਾਣੀ ਕਾਰਵਾਈ>"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:942
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1566
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1081
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1160
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -2309,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"ਜਾਵੇਗਾ।\n"
"ਇੱਕ ਅਜੇਹੀ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੇਂ Control, Alt ਜਾਂ Shift ਇੱਕਠੇ ਹੋਣ।"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1190
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -2318,29 +2261,29 @@ msgstr ""
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
" \"%s\""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1196
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
#, c-format
msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ \"%s\" ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1204
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
msgid "_Reassign"
msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1324
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ, ਸੰਰਚਨਾ ਡੈਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਅਣ-ਸੈਟਿੰਗ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1521
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1818
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
msgid "Action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1840
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
msgid "Shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
@@ -2411,8 +2354,7 @@ msgid "Beep when key is _rejected"
msgstr "ਬੀਪ, ਜੇਕਰ ਸਵਿੱਚ ਰੱਦ ਹੋਵੇ(_r)"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Mouse Keys"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
@@ -2425,7 +2367,7 @@ msgid "Flash entire _screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕਾਉ(_s)"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
@@ -2440,134 +2382,126 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਲਈ ਦਿੱਖ ਫੀਡਬ
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-#| msgid "Slow Keys Alert"
msgid "Slow Keys"
msgstr "ਹੌਲੀ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
-#| msgid "Sticky Keys Alert"
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-#| msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
msgid "Visual cues for sounds"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਲਈ ਦਿੱਖ ਨਿਸ਼ਾਨ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ(_c):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
msgid "All_ow postponing of breaks"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਨੂੰ ਮੁਲਤਵੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿਓ(_o)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Audio _Feedback..."
msgstr "ਆਡੀਓ ਫੀਡਬੈਕ(_F)..."
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਅੰਤਰਾਲ ਨੂੰ ਮੁਲਤਵੀ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "ਝਪਕਦੀ ਕਰਸਰ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਸਰ ਝਪਕਾਓ(_b)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਗਤੀ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
msgid "D_elay:"
msgstr "ਡਿਲੇਅ(_e):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
msgstr "ਜੇਕਰ ਦੋ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ ਆਯੋਗ(_b)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟਾਇਪਇੰਗ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Duration of work before forcing a break"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਕੰਮ ਦਾ, ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#| msgid "_Paste"
msgid "Fast"
msgstr "ਤੇਜ਼"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "ਸਵਿੱਚ-ਦਹਰਾਉ, ਜਦੋ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਸੰਦ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Keyboard _model:"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਾਡਲ(_m):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "Layout _Options..."
-msgstr "ਲੇਆਉਟ ਚੋਣਾਂ(_O)..."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Layouts"
msgstr "ਲੇਆਉਟ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
msgid ""
"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
"injuries"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੇ ਮੁੜ ਦੱਬਣ ਨਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨੁਕਸਾਨ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-#| msgid "Boing"
msgid "Long"
msgstr "ਲੰਮਾ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Move _Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ(_D)"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Move _Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(_U)"
+
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
-#| msgid "<b>Repeat Keys</b>"
+msgid "New windows u_se active window's layout"
+msgstr "ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਲੇਆਉਟ ਵਰਤਣ(_s)"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
msgid "Repeat Keys"
msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਦਬਾਉਣ ਗਤੀ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_f)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
msgid "S_peed:"
msgstr "ਸਪੀਡ(_p):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
-msgid "Separate _layout for each window"
-msgstr "ਹਰ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਲੇਆਉਟ(_l)"
-
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Short"
msgstr "ਛੋਟਾ"
@@ -2581,55 +2515,66 @@ msgid "Typing Break"
msgstr "ਲਿਖਣ ਬਰੇਕ"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ(_A):"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਾਲ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਬਦਲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ(_A)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "ਆਖਰੀ ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਂ(_B):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Delay:"
msgstr "ਦੇਰੀ(_D):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਵਿੱਚ-ਦੱਬਣਾ ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
msgstr "ਟਾਈਪ ਬਰੇਕ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "ਲੰਮਾ ਚਿਰ ਦਬਾਈਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ(_O)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
+#| msgid "Options"
+msgid "_Options..."
+msgstr "ਚੋਣਾਂ(_O)..."
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਕੀ-ਪੈਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰਕੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ(_P)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
-msgid "_Selected layouts:"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਲੇਆਉਟ(_S):"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+#| msgid "Separate _layout for each window"
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr "ਹਰ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਲੇਆਉਟ(_S)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
msgstr "ਇੱਕੋ ਵਾਰ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਦੀ ਨਕਲ(_S)"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
msgid "_Speed:"
msgstr "ਸਪੀਡ(_S):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਟੈਸਟ ਲਈ ਲਿਖੋ(_T):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ(_W):"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
msgid "minutes"
msgstr "ਮਿੰਟ"
@@ -2681,13 +2626,7 @@ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਚੋਣਾਂ"
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:214
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
-msgid "Default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:332
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241
msgid "Layout"
msgstr "ਲੇਆਉਟ"
@@ -2699,6 +2638,11 @@ msgstr "ਵੇਂਡਰ"
msgid "Models"
msgstr "ਮਾਡਲ"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
+msgid "Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
@@ -2738,11 +2682,11 @@ msgid "gesture|Disabled"
msgstr "ਅਯੋਗ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:539
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590
msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ (general|accessibility)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:544
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595
msgid "- GNOME Mouse Preferences"
msgstr "- ਗਨੋਮ ਮਾਊਂਸ ਪਸੰਦ"
@@ -2763,17 +2707,14 @@ msgid "D_rag click:"
msgstr "ਡਰੈੱਗ ਕਲਿੱਕ(_r):"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#| msgid "<b>Double-Click Timeout</b>"
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-#| msgid "<b>Drag and Drop</b>"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ਚੁੱਕਣਾ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣਾ"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#| msgid "<b>Dwell Click</b>"
msgid "Dwell Click"
msgstr "ਡੀਵੈੱਲ ਕਲਿੱਕ"
@@ -2786,12 +2727,10 @@ msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
msgstr "ਟੱਚਪੈਡ ਨਾਲ ਮਾਊਸ ਕਲਿੱਕ ਯੋਗ(_c)"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#| msgid "Right"
msgid "High"
msgstr "ਉੱਚ"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#| msgid "Large Pointer"
msgid "Locate Pointer"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲੱਭੋ"
@@ -2800,7 +2739,6 @@ msgid "Low"
msgstr "ਘੱਟ"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-#| msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "ਮਾਊਸ ਸਥਿਤੀ"
@@ -2809,7 +2747,6 @@ msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ਮਾਊਸ ਪਸੰਦ"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#| msgid "<b>Pointer Speed</b>"
msgid "Pointer Speed"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਪੀਡ"
@@ -2830,7 +2767,6 @@ msgid "Show click type _window"
msgstr "ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖੋ(_w)"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#| msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੀ ਨਕਲ"
@@ -2839,9 +2775,6 @@ msgid "Thr_eshold:"
msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_e):"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-#| msgid ""
-#| "<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light "
-#| "bulb.</i>"
msgid "To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
msgstr "ਆਪਣੀ ਡਬਲ-ਕਲਿੱਕ ਸੈਟਿੰਗ ਟੈਸਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਲਾਈਟ ਬਲਬਲ ਉੱਤੇ ਡਬਲ-ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਟਰਾਈ ਕਰੋ।"
@@ -2854,22 +2787,14 @@ msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲ ਸਕਰੋਲਿੰਗ(_f)"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-#| msgid ""
-#| "<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-#| "</i>"
msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਪ ਚੁਣਨ ਲਈ ਡੀਵੈੱਲ ਕਲਿੱਕ ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ(_A):"
-
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
msgid "_Disable touchpad while typing"
msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਟੱਚਪੈਡ ਆਯੋਗ(_D)"
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
-#| msgid "Disabled"
msgid "_Disabled"
msgstr "ਅਯੋਗ(_D)"
@@ -2971,7 +2896,6 @@ msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "HT_TP ਪਰਾਕਸੀ:"
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
-#| msgid "Ignored Hosts"
msgid "Ignore Host List"
msgstr "ਹੋਸਟ ਲਿਸਟ ਅਣਡਿੱਠੀ"
@@ -3039,34 +2963,27 @@ msgstr "ਸਭ ਪਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਪਰਕਾ
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#. translators: this is the Control key
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608
-msgid "C_ontrol"
-msgstr "C_ontrol"
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:604
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:610
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:617
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "ਸੁਪਰ (ਜਾਂ \"ਵਿੰਡੋ ਲੋਗੋ\")(_u)"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:624
msgid "_Meta"
msgstr "ਮੈਟਾ(_M)"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
-#| msgid "<b>Movement Key</b>"
msgid "Movement Key"
msgstr "ਹਿੱਲਜੁੱਲ ਸਵਿੱਚ"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
-#| msgid "<b>Titlebar Action</b>"
msgid "Titlebar Action"
msgstr "ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਐਕਸ਼ਨ"
@@ -3079,7 +2996,6 @@ msgid "Window Preferences"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਸੰਦ"
#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
-#| msgid "<b>Window Selection</b>"
msgid "Window Selection"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੋਣ"
@@ -3236,51 +3152,50 @@ msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਕੰਟਰੋਲ-ਕੇਂਦ
msgid "The GNOME configuration tool"
msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਰਚਨਾ ਟੂਲ"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:193
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:194
msgid "_Postpone Break"
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਮੁਲਤਵੀ ਕਰੋ(_P)"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:249
+#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
msgid "Take a break!"
msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਲਵੋ!"
-#: ../typing-break/drwright.c:120
-#| msgid "/_Take a Break"
+#: ../typing-break/drwright.c:116
msgid "_Take a Break"
msgstr "ਇੱਕ ਬਰੇਕ ਲਵੋ(_T)"
-#: ../typing-break/drwright.c:476
+#: ../typing-break/drwright.c:440
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
msgstr[0] "ਅਗਲੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ %d ਮਿੰਟ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ"
msgstr[1] "ਅਗਲੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ %d ਮਿੰਟ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ"
-#: ../typing-break/drwright.c:480
+#: ../typing-break/drwright.c:444
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "ਅਗਲੇ ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਘੱਟ ਮਿੰਟ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ"
-#: ../typing-break/drwright.c:563
+#: ../typing-break/drwright.c:526
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "ਟਾਇਪ ਅੰਤਰਾਲ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਇਹ ਗਲਤੀ ਹੈ: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:580
+#: ../typing-break/drwright.c:543
msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
msgstr "ਰਿੱਚਡ ਹਲਟ <richard@imendio.com> ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ"
-#: ../typing-break/drwright.c:581
+#: ../typing-break/drwright.c:544
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "ਅੰਨਡਰੇਸ ਕਾਰਲੇਸਨ ਨੇ ਆਈ ਕਨਡੀ ਜੋੜਿਆ"
-#: ../typing-break/drwright.c:590
+#: ../typing-break/drwright.c:553
msgid "A computer break reminder."
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਅੰਤਰਾਲ ਯਾਦਗਾਰ ਹੈ।"
-#: ../typing-break/drwright.c:592
+#: ../typing-break/drwright.c:555
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
@@ -3374,10 +3289,6 @@ msgstr "ਕੀ ਫੋਂਟ ਟਰੂ-ਟਾਈਪ(TrueType) ਨੂੰ ਥੰਬ
msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
msgstr "ਕੀ ਫੋਂਟ ਟਾਈਪ1 (Type1) ਨੂੰ ਥੰਬਨੇਲ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#: ../font-viewer/font-view.c:113
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-msgstr "ੳਅੲਸਹ ਕਖਗਘਙ ਚਛਜਝਞ ਟਠਡਢਣ ਤਥਦਧਨ ਪਫਬਭਮ ਯਰਲਵੜ ਸ਼ਖ਼ਗ਼ਜ਼ਲ਼ਫ਼। ੦੧੨੩੪੫੬੭੮੯"
-
#: ../font-viewer/font-view.c:289
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
@@ -3407,12 +3318,10 @@ msgid "Description:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
#: ../font-viewer/font-view.c:441
-#| msgid "Install"
msgid "Installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ"
#: ../font-viewer/font-view.c:444
-#| msgid "Install"
msgid "Install Failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -3422,7 +3331,6 @@ msgid "usage: %s fontfile\n"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s fontfile\n"
#: ../font-viewer/font-view.c:591
-#| msgid "Install"
msgid "I_nstall Font"
msgstr "ਫੋਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ(_n)"
@@ -3465,7 +3373,6 @@ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਫਿਲਟਰ \"%s\" ਕਿਸੇ ਵੀ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ।"
#: ../libslab/app-shell.c:756
-#| msgid "No sound"
msgid "No matches found."
msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
@@ -3474,8 +3381,8 @@ msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:374, c-format
-#| msgid "<b>Start %s</b>"
+#: ../libslab/application-tile.c:374
+#, c-format
msgid "Start %s"
msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ"
@@ -3566,8 +3473,8 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤ
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਇਹ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: ../libslab/document-tile.c:193, c-format
-#| msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+#: ../libslab/document-tile.c:193
+#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
@@ -3621,6 +3528,51 @@ msgstr "<b>%s ਖੋਲ੍ਹੋ</b>"
msgid "Remove from System Items"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "ਸੋਧ"
+
+#~| msgid "_Mirror screens"
+#~ msgid "Fill screen"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਭਰੋ"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#~| msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
+#~ msgid "Menus and Toolbars"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਅਤੇ ਟੂਲਬਾਰ"
+
+#~| msgid "Preview:"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "ਝਲਕ"
+
+#~ msgid "Show _icons in menus"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ 'ਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(_i)"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਬਟਨ ਲੇਬਲ(_b):"
+
+#~ msgid "_Editable menu shortcut keys"
+#~ msgstr "ਸੋਧਯੋਗ ਮੇਨੂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸਵਿੱਚਾਂ(_E)"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
+
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ(_c):"
+
+#~ msgid "Layout _Options..."
+#~ msgstr "ਲੇਆਉਟ ਚੋਣਾਂ(_O)..."
+
+#~ msgid "_Selected layouts:"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਲੇਆਉਟ(_S):"
+
+#~ msgid "C_ontrol"
+#~ msgstr "C_ontrol"
+
+#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
+#~ msgstr "ੳਅੲਸਹ ਕਖਗਘਙ ਚਛਜਝਞ ਟਠਡਢਣ ਤਥਦਧਨ ਪਫਬਭਮ ਯਰਲਵੜ ਸ਼ਖ਼ਗ਼ਜ਼ਲ਼ਫ਼। ੦੧੨੩੪੫੬੭੮੯"
+
#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਲਾਗਇਨ ID, ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
@@ -4060,9 +4012,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
#~ msgstr "ਸਿਰਫ ਕੰਪਿਊਟਰ (%s) ਲਈ ਹੀ ਮੂਲ ਬਣਾਓ(_M)"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ਚੋਣ"
-
#~ msgid ""
#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
#~ "settings will be restored."