diff options
author | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2006-09-09 16:07:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org> | 2006-09-09 16:07:34 +0000 |
commit | d0c3d4fe87946b8e4ddd33f1615726825884559a (patch) | |
tree | 93f36a8a42970df07f8d7a44b9f08db846ddc028 /po/sr.po | |
parent | 422f85898cd2a2b893976dc1ed6c4c9c71118a37 (diff) |
translation updates
Original commit message from CVS:
translation updates
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 388 |
1 files changed, 201 insertions, 187 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-13 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: gst/gst.c:275 +#: gst/gst.c:285 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:277 +#: gst/gst.c:287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини сва упозорења кобним" -#: gst/gst.c:280 +#: gst/gst.c:290 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши" -#: gst/gst.c:283 +#: gst/gst.c:293 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без " "излаза)" -#: gst/gst.c:285 +#: gst/gst.c:295 msgid "LEVEL" msgstr "НИВО" -#: gst/gst.c:287 +#: gst/gst.c:297 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих " "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:290 +#: gst/gst.c:300 msgid "LIST" msgstr "СПИСАК" -#: gst/gst.c:292 +#: gst/gst.c:302 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака" -#: gst/gst.c:294 +#: gst/gst.c:304 msgid "Disable debugging" msgstr "Искључи исправљање грешака" -#: gst/gst.c:297 +#: gst/gst.c:307 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:300 +#: gst/gst.c:310 msgid "PATHS" msgstr "ПУТАЊЕ" -#: gst/gst.c:302 +#: gst/gst.c:312 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,33 +80,37 @@ msgstr "" "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из " "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH" -#: gst/gst.c:304 +#: gst/gst.c:314 msgid "PLUGINS" msgstr "ДОДАЦИ" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:317 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака" -#: gst/gst.c:312 +#: gst/gst.c:322 +msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" +msgstr "" + +#: gst/gst.c:327 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:328 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Испиши издање Гстримера" -#: gst/gst.c:941 +#: gst/gst.c:1000 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2118 +#: gst/gstelement.c:279 gst/gstutils.c:2126 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2120 +#: gst/gstelement.c:281 gst/gstutils.c:2128 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -115,11 +119,11 @@ msgstr "" "Додатни подаци за исправку грешака:\n" "%s\n" -#: gst/gsterror.c:131 +#: gst/gsterror.c:135 msgid "GStreamer encountered a general core library error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци." -#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221 +#: gst/gsterror.c:137 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:194 gst/gsterror.c:225 #, fuzzy msgid "" "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." @@ -127,182 +131,182 @@ msgstr "" "Програмери ГСтримера су били сувише лењи да доделе код за ову грешку. " "Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:136 +#: gst/gsterror.c:140 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: код није написан. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:138 +#: gst/gsterror.c:142 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: state change failed." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неуспешна промена стања. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:139 +#: gst/gsterror.c:143 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: pad problem." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са попуном. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:141 +#: gst/gsterror.c:145 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са нитима. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:143 +#: gst/gsterror.c:147 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика у преговарању. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:145 +#: gst/gsterror.c:149 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са догађајем. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:147 +#: gst/gsterror.c:151 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: seek problem." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са тражењем. Пријавите грешку." # bug: is "caps" short for "capabilities"? if so, it should be spelled completely -#: gst/gsterror.c:149 +#: gst/gsterror.c:153 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: caps problem." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са могућностима. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:150 +#: gst/gsterror.c:154 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: tag problem." msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са ознаком. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:152 +#: gst/gsterror.c:156 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:154 +#: gst/gsterror.c:158 #, fuzzy msgid "Internal GStreamer error: clock problem." msgstr "" "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са тражењем. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:168 +#: gst/gsterror.c:172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у библиотеци за подршку." -#: gst/gsterror.c:172 +#: gst/gsterror.c:176 msgid "Could not initialize supporting library." msgstr "Не могу да покренем библиотеку за подршку." -#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174 +#: gst/gsterror.c:177 gst/gsterror.c:178 msgid "Could not close supporting library." msgstr "Не могу да затворим библиотеку за подршку." -#: gst/gsterror.c:188 +#: gst/gsterror.c:192 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general resource error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци." -#: gst/gsterror.c:192 +#: gst/gsterror.c:196 msgid "Resource not found." msgstr "Ресурс није нађен." -#: gst/gsterror.c:193 +#: gst/gsterror.c:197 msgid "Resource busy or not available." msgstr "Ресурс је заузет или недоступан." -#: gst/gsterror.c:194 +#: gst/gsterror.c:198 msgid "Could not open resource for reading." msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања." -#: gst/gsterror.c:195 +#: gst/gsterror.c:199 msgid "Could not open resource for writing." msgstr "Не могу отворити ресурс ради уписа." -#: gst/gsterror.c:197 +#: gst/gsterror.c:201 msgid "Could not open resource for reading and writing." msgstr "Не могу отворити ресурс ради читања и писања." -#: gst/gsterror.c:198 +#: gst/gsterror.c:202 msgid "Could not close resource." msgstr "Не могу затворити ресурс." -#: gst/gsterror.c:199 +#: gst/gsterror.c:203 msgid "Could not read from resource." msgstr "Не могу читати из ресурса." -#: gst/gsterror.c:200 +#: gst/gsterror.c:204 msgid "Could not write to resource." msgstr "Не могу уписати у ресурс." -#: gst/gsterror.c:201 +#: gst/gsterror.c:205 msgid "Could not perform seek on resource." msgstr "Не могу да поставим положај у ресурсу." -#: gst/gsterror.c:202 +#: gst/gsterror.c:206 msgid "Could not synchronize on resource." msgstr "Не могу да ускладим са ресурсом." -#: gst/gsterror.c:204 +#: gst/gsterror.c:208 msgid "Could not get/set settings from/on resource." msgstr "Не могу да сазнам/поставим подешавања из/у ресурсу." -#: gst/gsterror.c:205 +#: gst/gsterror.c:209 msgid "No space left on the resource." msgstr "" -#: gst/gsterror.c:219 +#: gst/gsterror.c:223 #, fuzzy msgid "GStreamer encountered a general stream error." msgstr "ГСтример је наишао на општу грешку у основној библиотеци." -#: gst/gsterror.c:224 +#: gst/gsterror.c:228 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." msgstr "Елемент не обезбеђује баратање овим током. Пријавите грешку." -#: gst/gsterror.c:226 +#: gst/gsterror.c:230 msgid "Could not determine type of stream." msgstr "Не могу да одредим врсту тока." -#: gst/gsterror.c:228 +#: gst/gsterror.c:232 msgid "The stream is of a different type than handled by this element." msgstr "Ток је врсте различите од оне којим барата овај елемент." -#: gst/gsterror.c:230 +#: gst/gsterror.c:234 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." msgstr "Није присутно кодирање које може да барата током ове врсте." -#: gst/gsterror.c:231 +#: gst/gsterror.c:235 msgid "Could not decode stream." msgstr "Не могу да декодирам ток." -#: gst/gsterror.c:232 +#: gst/gsterror.c:236 msgid "Could not encode stream." msgstr "Не могу да кодирам ток." # несигурно -#: gst/gsterror.c:233 +#: gst/gsterror.c:237 msgid "Could not demultiplex stream." msgstr "Не могу да разградим ток." # несигурно -#: gst/gsterror.c:234 +#: gst/gsterror.c:238 msgid "Could not multiplex stream." msgstr "Не могу да изградим ток." -#: gst/gsterror.c:235 +#: gst/gsterror.c:239 #, fuzzy msgid "The stream is in the wrong format." msgstr "Ток је погрешног облика." -#: gst/gsterror.c:286 +#: gst/gsterror.c:290 #, c-format msgid "No error message for domain %s." msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s." -#: gst/gsterror.c:294 +#: gst/gsterror.c:298 #, c-format msgid "No standard error message for domain %s and code %d." msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d." @@ -311,306 +315,316 @@ msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "title" msgstr "наслов" -#: gst/gsttaglist.c:93 +#: gst/gsttaglist.c:97 msgid "commonly used title" msgstr "обично коришћен наслов" -#: gst/gsttaglist.c:96 +#: gst/gsttaglist.c:100 msgid "artist" msgstr "уметник" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:101 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "особе одговорне за снимак" -#: gst/gsttaglist.c:101 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "album" msgstr "албум" -#: gst/gsttaglist.c:102 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "album containing this data" msgstr "албум који садржи ове податке" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 msgid "date" msgstr "датум" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:108 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)" -#: gst/gsttaglist.c:107 +#: gst/gsttaglist.c:111 msgid "genre" msgstr "жанр" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:112 msgid "genre this data belongs to" msgstr "жанр којем ови подаци припадају" -#: gst/gsttaglist.c:111 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "comment" msgstr "напомена" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:116 msgid "free text commenting the data" msgstr "текст у слободном облику о овим подацима" +#: gst/gsttaglist.c:119 +#, fuzzy +msgid "extended comment" +msgstr "напомена" + +#: gst/gsttaglist.c:120 +#, fuzzy +msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" +msgstr "текст у слободном облику о овим подацима" + # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке -#: gst/gsttaglist.c:115 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "track number" msgstr "број песме" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "track number inside a collection" msgstr "број песме у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "track count" msgstr "укупно песама" -#: gst/gsttaglist.c:120 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма" -#: gst/gsttaglist.c:124 +#: gst/gsttaglist.c:133 msgid "disc number" msgstr "број диска" -#: gst/gsttaglist.c:125 +#: gst/gsttaglist.c:134 msgid "disc number inside a collection" msgstr "број диска у скупу" -#: gst/gsttaglist.c:128 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "disc count" msgstr "укупно дискова" -#: gst/gsttaglist.c:129 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск" -#: gst/gsttaglist.c:133 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "location" msgstr "положај" -#: gst/gsttaglist.c:134 +#: gst/gsttaglist.c:143 msgid "original location of file as a URI" msgstr "изворни положај датотеке као адреса" -#: gst/gsttaglist.c:138 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "description" msgstr "опис" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:148 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "кратак текст који описује садржај података" # -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version" msgstr "издање" -#: gst/gsttaglist.c:142 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "version of this data" msgstr "издање ових података" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:154 msgid "ISRC" msgstr "МСКС" -#: gst/gsttaglist.c:147 +#: gst/gsttaglist.c:156 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:158 msgid "organization" msgstr "организација" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright" msgstr "ауторска права" -#: gst/gsttaglist.c:152 +#: gst/gsttaglist.c:161 msgid "copyright notice of the data" msgstr "порука о ауторским правима за податке" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact" msgstr "контакт" -#: gst/gsttaglist.c:155 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "contact information" msgstr "подаци за ступање у везу" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license" msgstr "дозвола" -#: gst/gsttaglist.c:157 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "license of data" msgstr "дозвола за употребу података" -#: gst/gsttaglist.c:160 +#: gst/gsttaglist.c:169 msgid "performer" msgstr "извођач" -#: gst/gsttaglist.c:161 +#: gst/gsttaglist.c:170 msgid "person(s) performing" msgstr "особе које изводе" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "duration" msgstr "трајање" -#: gst/gsttaglist.c:164 +#: gst/gsttaglist.c:173 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:176 msgid "codec" msgstr "кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:168 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "codec the data is stored in" msgstr "на који начин су подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "video codec" msgstr "видео кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:171 +#: gst/gsttaglist.c:180 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "на који начин су видео подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "audio codec" msgstr "звучно кодирање" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:183 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "bitrate" msgstr "брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:176 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate" msgstr "наведена брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:187 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate" msgstr "најмања брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate" msgstr "највећа брзина битова" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:191 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder" msgstr "кодирати" -#: gst/gsttaglist.c:185 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:188 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "encoder version" msgstr "издање кодирања" -#: gst/gsttaglist.c:189 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial" msgstr "серија" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:200 msgid "serial number of track" msgstr "серијски број траке" # bug: this is something strange -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "replaygain track gain" msgstr "појачање песме при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:193 +#: gst/gsttaglist.c:202 msgid "track gain in db" msgstr "појачање песме у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "replaygain track peak" msgstr "врхунац при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "peak of the track" msgstr "врхунац песме" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "replaygain album gain" msgstr "појачање албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:197 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "album gain in db" msgstr "појачање албума у децибелима" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "replaygain album peak" msgstr "врхунац албума при поновном пуштању" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "peak of the album" msgstr "врхунац албума" -#: gst/gsttaglist.c:201 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:211 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:204 +#: gst/gsttaglist.c:213 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:206 +#: gst/gsttaglist.c:215 #, fuzzy msgid "preview image related to this stream" msgstr "како кодирати овај ток" -#: gst/gsttaglist.c:245 +#: gst/gsttaglist.c:254 msgid ", " msgstr ", " @@ -624,61 +638,61 @@ msgstr "наведена је празна канта „%s“, ово није msgid "no bin \"%s\", skipping" msgstr "нема канте „%s“, прескачем" -#: gst/parse/grammar.y:294 +#: gst/parse/grammar.y:293 #, c-format msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" msgstr "нема особине „%s“ у елементу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:309 +#: gst/parse/grammar.y:306 #, c-format msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:532 +#: gst/parse/grammar.y:529 #, c-format msgid "could not link %s to %s" msgstr "не могу да вежем %s са %s" -#: gst/parse/grammar.y:578 +#: gst/parse/grammar.y:575 #, c-format msgid "no element \"%s\"" msgstr "нема елемента „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:624 +#: gst/parse/grammar.y:622 #, c-format msgid "could not parse caps \"%s\"" msgstr "не могу да обрадим могућности „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710 -#: gst/parse/grammar.y:768 +#: gst/parse/grammar.y:644 gst/parse/grammar.y:692 gst/parse/grammar.y:708 +#: gst/parse/grammar.y:771 msgid "link without source element" msgstr "веза без изворног елемента" -#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777 +#: gst/parse/grammar.y:650 gst/parse/grammar.y:689 gst/parse/grammar.y:780 msgid "link without sink element" msgstr "веза без завршног елемента" -#: gst/parse/grammar.y:728 +#: gst/parse/grammar.y:726 #, c-format msgid "no source element for URI \"%s\"" msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:738 +#: gst/parse/grammar.y:736 #, c-format msgid "no element to link URI \"%s\" to" msgstr "нема елемента за везивање адресе „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:746 +#: gst/parse/grammar.y:744 #, c-format msgid "no sink element for URI \"%s\"" msgstr "нема завршног елемента за адресу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:750 +#: gst/parse/grammar.y:751 #, c-format msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адресу „%s“" -#: gst/parse/grammar.y:762 +#: gst/parse/grammar.y:765 msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "није допуштен празан цевовод" @@ -686,11 +700,11 @@ msgstr "није допуштен празан цевовод" msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1875 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1878 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2010 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -736,31 +750,31 @@ msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:947 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:967 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Није наведено име датотеке за читање." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:959 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s." msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "не могу да вежем %s са %s" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:995 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "\"%s\" је директоријум." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:982 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1002 #, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Датотека „%s“ је сокет." -#: plugins/elements/gstidentity.c:360 +#: plugins/elements/gstidentity.c:361 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја." @@ -863,141 +877,141 @@ msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:392 +#: tools/gst-launch.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): " msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:419 +#: tools/gst-launch.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:429 +#: tools/gst-launch.c:431 #, c-format msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n" -#: tools/gst-launch.c:481 +#: tools/gst-launch.c:483 #, c-format msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:512 +#: tools/gst-launch.c:514 msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)" -#: tools/gst-launch.c:514 +#: tools/gst-launch.c:516 msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама" -#: tools/gst-launch.c:516 +#: tools/gst-launch.c:518 msgid "Output messages" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "Do not output status information of TYPE" msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ" -#: tools/gst-launch.c:518 +#: tools/gst-launch.c:520 msgid "TYPE1,TYPE2,..." msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..." -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши" -#: tools/gst-launch.c:521 +#: tools/gst-launch.c:523 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: tools/gst-launch.c:524 +#: tools/gst-launch.c:526 msgid "Do not install a fault handler" msgstr "Не постављај руковаоца грешкама" -#: tools/gst-launch.c:526 +#: tools/gst-launch.c:528 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)" -#: tools/gst-launch.c:610 +#: tools/gst-launch.c:612 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n" -#: tools/gst-launch.c:614 +#: tools/gst-launch.c:616 #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n" -#: tools/gst-launch.c:618 +#: tools/gst-launch.c:620 #, c-format msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n" -#: tools/gst-launch.c:644 +#: tools/gst-launch.c:649 #, c-format msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n" -#: tools/gst-launch.c:650 tools/gst-launch.c:702 +#: tools/gst-launch.c:655 tools/gst-launch.c:707 #, c-format msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:655 +#: tools/gst-launch.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:660 +#: tools/gst-launch.c:665 #, c-format msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:663 +#: tools/gst-launch.c:668 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:666 tools/gst-launch.c:679 +#: tools/gst-launch.c:671 tools/gst-launch.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:672 +#: tools/gst-launch.c:677 #, c-format msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:684 +#: tools/gst-launch.c:689 #, c-format msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:687 +#: tools/gst-launch.c:692 #, c-format msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid "Execution ended after %" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:698 +#: tools/gst-launch.c:703 msgid " ns.\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:705 +#: tools/gst-launch.c:710 #, c-format msgid "Setting pipeline to READY ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:710 +#: tools/gst-launch.c:715 #, c-format msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" msgstr "" -#: tools/gst-launch.c:715 +#: tools/gst-launch.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "FREEING pipeline ...\n" msgstr "Покрећем цевовод...\n" |