summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2011-06-04 15:44:39 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2011-06-04 15:44:39 +0100
commit469d46e565451f3d0ea04ca8e115106f5fe30123 (patch)
treede721e74dae8a4bb9cfe5337f428b2dcd0bd90ba /po/gl.po
parentbc69efa7cc589673d8046367205aa2ce40a8d36c (diff)
po: update for new translatable string and removed strings
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po70
1 files changed, 36 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a58aec8ac..43a8e2d01 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.31.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 08:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 15:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -1028,30 +1028,6 @@ msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro do engadido: %s\n"
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Non existe o elemento ou engadido «%s»\n"
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Uso: gst-xmllaunch <ficheiro.xml> [ propiedade.do.elemento=valor … ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "ERRO: non foi posíbel analizar o ficheiro xml «%s».\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr ""
-"ERRO: non existe o elemento de nivel superior da canalización no ficheiro "
-"«%s».\n"
-
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "AVISO: neste momento só se admite un elemento de nivel superior.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ERRO: non foi posíbel analizar o argumento %d da liña de ordes: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "AVISO: non se atopou o elemento nomeado «%s».\n"
-
msgid "Index statistics"
msgstr ""
@@ -1126,6 +1102,10 @@ msgstr "Estabelecendo o estado a %s segundo foi solicitado por %s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interromper: parando a canalización …\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "non hai un elemento «%s»"
+
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Etiquetas de saída (tamén coñecido como metadatos)"
@@ -1144,18 +1124,9 @@ msgstr "Non sacar a saída da información de estado do TIPO"
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPO1,TIPO2,…"
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Gardar a representación xml da canalización a un FICHEIRO e saír"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHEIRO"
-
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Non instalar un manexador predeterminado"
-msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-msgstr "Non instalar os manexadores de sinais para SIGUSR1 e SIGUSR2"
-
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimir a traza de asignacións (se foi activada ao compilar)"
@@ -1226,3 +1197,34 @@ msgstr "Estabelecendo a tubería a NULL...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Liberando a tubería...\n"
+
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: gst-xmllaunch <ficheiro.xml> [ propiedade.do.elemento=valor … ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "ERRO: non foi posíbel analizar o ficheiro xml «%s».\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERRO: non existe o elemento de nivel superior da canalización no ficheiro "
+#~ "«%s».\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "AVISO: neste momento só se admite un elemento de nivel superior.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERRO: non foi posíbel analizar o argumento %d da liña de ordes: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "AVISO: non se atopou o elemento nomeado «%s».\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Gardar a representación xml da canalización a un FICHEIRO e saír"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FICHEIRO"
+
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Non instalar os manexadores de sinais para SIGUSR1 e SIGUSR2"