summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2010-10-16 00:14:13 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2010-10-16 00:14:13 +0100
commit52bf5671cb29a5a5eb5a5e1a6ee3f19cab991d32 (patch)
treeddd2566ed163f70d70c1dc7d30eb70b05f45c3d5 /po/es.po
parentb9c582f4afedb6a77f40c8e081a59ec04d82aa89 (diff)
po: update translations
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po43
1 files changed, 23 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5463f3969..cf7087b7e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gstreamer-0.10.28.2.po to Español
+# translation of gstreamer-0.10.29.2.po to Español
# spanish translation for gstreamer
# This file is put in the public domain.
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-01 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 00:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-17 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -659,33 +659,38 @@ msgstr "nombre de la geoubicación"
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "geo location movement speed"
-msgstr "longitud de la geolocalización"
+msgstr "velocidad de movimiento de la geolocalización"
msgid ""
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
msgstr ""
+"velocidad de movimiento del dispositivo de captura mientras realiza la "
+"captura, en m/s"
-#, fuzzy
msgid "geo location movement direction"
-msgstr "elevación de la geolocalización"
+msgstr "dirección de movimiento de la geolocalización"
msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
+"indica la dirección de movimiento del dispositivo que realiza la captura de "
+"un medio. Se representa en grados o en una representación en coma flotante, "
+"0 significa el norte geográfico y aumenta de forma horaria."
-#, fuzzy
msgid "geo location capture direction"
-msgstr "elevación de la geolocalización"
+msgstr "dirección de captura de la geolocalización"
msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
+"indica la dirección a la que apunta el dispositivo que realiza la captura de "
+"un medio. Se representa en grados o en una representación en coma flotante, "
+"0 significa el norte geográfico y aumenta de forma horaria."
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
msgid "show name"
@@ -749,18 +754,16 @@ msgstr ""
"gustará al usuario."
msgid "device manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "fabricante del dispositivo"
-#, fuzzy
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
-msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo"
+msgstr "Fabricante del dispositivo usado para crear este medio"
msgid "device model"
-msgstr ""
+msgstr "modelo del dispositivo"
-#, fuzzy
msgid "Model of the device used to create this media"
-msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo"
+msgstr "Modelo del dispositivo usado para crear este medio"
#, fuzzy
msgid "application name"
@@ -768,7 +771,7 @@ msgstr "nombre de la geoubicación"
#, fuzzy
msgid "Application used to create the media"
-msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo"
+msgstr "Modelo del dispositivo usado para crear este medio"
msgid "application data"
msgstr ""
@@ -777,10 +780,10 @@ msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
msgstr ""
msgid "image orientation"
-msgstr ""
+msgstr "orientación de la imagen"
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo se debería rotar o voltear la imagen antes de mostrarla"
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -1156,7 +1159,7 @@ msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "No instalar un manejador predeterminado"
msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-msgstr ""
+msgstr "No instalar los manejadores de señales para SIGUSR1 y SIGUSR2"
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimir la traza de asignaciones (si se activó al compilar)"