summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-10-02 22:42:18 +0000
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-10-02 22:42:18 +0000
commit92495783ebd2a060f40e4b91ae4e6e4bd584f561 (patch)
treeb4df5d85e523849b9b420b5baa8dcc16c52ab255 /po/de.po
parent1a5d34db8d57cf1b57b64de5278257e5ddae39f3 (diff)
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po378
1 files changed, 222 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 37919fe19..07acd7a73 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-11 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-10 17:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:309
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
-#: gst/gst.c:309
+#: gst/gst.c:311
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:315
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden"
-#: gst/gst.c:317
+#: gst/gst.c:319
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine "
"Ausgabe"
-#: gst/gst.c:319
+#: gst/gst.c:321
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: gst/gst.c:321
+#: gst/gst.c:323
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
"Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:324
+#: gst/gst.c:326
msgid "LIST"
msgstr "LIST"
-#: gst/gst.c:326
+#: gst/gst.c:328
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren"
-#: gst/gst.c:329
+#: gst/gst.c:331
msgid "Disable debugging"
msgstr "Debugging deaktivieren"
-#: gst/gst.c:333
+#: gst/gst.c:335
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
-#: gst/gst.c:337
+#: gst/gst.c:339
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:337
+#: gst/gst.c:339
msgid "PATHS"
msgstr "PATHS"
-#: gst/gst.c:340
+#: gst/gst.c:342
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,56 +80,56 @@ msgstr ""
"Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der "
"Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
-#: gst/gst.c:342
+#: gst/gst.c:344
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:345
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
-#: gst/gst.c:350
+#: gst/gst.c:352
msgid "Disable updating the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:355
+#: gst/gst.c:357
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:376
+#: gst/gst.c:378
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:377
+#: gst/gst.c:379
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
-#: gst/gst.c:752
+#: gst/gst.c:754
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:788 gst/gst.c:797 gst/gst.c:842
+#: gst/gst.c:790 gst/gst.c:799 gst/gst.c:844
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:857
+#: gst/gst.c:859
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1235
+#: gst/gst.c:1231
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2202
+#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2208
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2204 tools/gst-launch.c:460
+#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2210 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
@@ -378,386 +378,449 @@ msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "title"
msgstr "Titel"
-#: gst/gsttaglist.c:97
+#: gst/gsttaglist.c:99
msgid "commonly used title"
msgstr "Üblicher Titel"
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:102
msgid "title sortname"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:102
#, fuzzy
msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr "Üblicher Titel"
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:105
msgid "artist"
msgstr "Künstler"
-#: gst/gsttaglist.c:104
+#: gst/gsttaglist.c:106
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:110
msgid "artist sortname"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:109
+#: gst/gsttaglist.c:111
#, fuzzy
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:114
msgid "album"
msgstr "Album"
-#: gst/gsttaglist.c:113
+#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "album containing this data"
msgstr "Album, das diese Daten enthält"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:118
msgid "album sortname"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:117
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr "Album, das diese Daten enthält"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:121
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:121
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr ""
"Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen "
"Kalender)"
-#: gst/gsttaglist.c:122
+#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "genre"
msgstr "Genre"
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:125
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören"
-#: gst/gsttaglist.c:126
+#: gst/gsttaglist.c:128
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "free text commenting the data"
msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
-#: gst/gsttaglist.c:130
+#: gst/gsttaglist.c:132
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "Kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:131
+#: gst/gsttaglist.c:133
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
-#: gst/gsttaglist.c:135
+#: gst/gsttaglist.c:137
msgid "track number"
msgstr "Nummer des Stücks"
-#: gst/gsttaglist.c:136
+#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "track number inside a collection"
msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung"
-#: gst/gsttaglist.c:139
+#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "track count"
msgstr "Anzahl der Stücke"
-#: gst/gsttaglist.c:140
+#: gst/gsttaglist.c:142
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört"
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:146
msgid "disc number"
msgstr "Nummer der Platte"
-#: gst/gsttaglist.c:145
+#: gst/gsttaglist.c:147
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:150
msgid "disc count"
msgstr "Anzahl der Platten"
-#: gst/gsttaglist.c:149
+#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört"
-#: gst/gsttaglist.c:153
+#: gst/gsttaglist.c:155
msgid "location"
msgstr "URL"
-#: gst/gsttaglist.c:154
-msgid "original location of file as a URI"
-msgstr "Originalort der Datei als URI"
+#: gst/gsttaglist.c:157
+msgid ""
+"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
+"is hosted)"
+msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts"
-#: gst/gsttaglist.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: gst/gsttaglist.c:162
+#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "version of this data"
msgstr "Version dieser Daten"
-#: gst/gsttaglist.c:165
+#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:166
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:168
msgid "organization"
msgstr "Organisation"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:171
msgid "copyright"
msgstr "Copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:171
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "Copyrightangabe der Daten"
-#: gst/gsttaglist.c:174
+#: gst/gsttaglist.c:173
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "Copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "Copyrightangabe der Daten"
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:177
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:178
+#: gst/gsttaglist.c:177
msgid "contact information"
msgstr "Kontaktinformation"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "license"
msgstr "Lizenz"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "license of data"
msgstr "Lizenz der Daten"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:181
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "Lizenz"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "Lizenz der Daten"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:185
msgid "performer"
msgstr "Darsteller"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "person(s) performing"
msgstr "Die Person, die das Stück aufführt"
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "composer"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:190
#, fuzzy
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "duration"
msgstr "Dauer"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "codec"
msgstr "Codec"
-#: gst/gsttaglist.c:199
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "video codec"
msgstr "Video-Codec"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind"
-#: gst/gsttaglist.c:205
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "audio codec"
msgstr "Audio-Codec"
-#: gst/gsttaglist.c:205
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind"
-#: gst/gsttaglist.c:207
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:207
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:209
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "nominal bitrate"
msgstr "Normale Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:209
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "minimum bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "maximum bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:215
msgid "encoder"
msgstr "Codierer"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:215
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:218
msgid "encoder version"
msgstr "Version des Codierers"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:221
msgid "serial"
msgstr "Seriennummer"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:221
msgid "serial number of track"
msgstr "Seriennummer dieses Stücks"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:223
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:223
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:225
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:225
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:228
+#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:228
+#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:230
+#: gst/gsttaglist.c:229
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:230
+#: gst/gsttaglist.c:229
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:232
+#: gst/gsttaglist.c:231
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:233
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:235
+#: gst/gsttaglist.c:234
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:236
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:238
+#: gst/gsttaglist.c:237
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:238
+#: gst/gsttaglist.c:237
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:239
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:239
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:242
+#: gst/gsttaglist.c:241
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:241
+#, fuzzy
+msgid "file attached to this stream"
+msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
+
+#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:242
+#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:282
+#: gst/gsttaglist.c:246
+msgid "keywords"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:246
+#, fuzzy
+msgid "comma separated keywords describing the content"
+msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts"
+
+#: gst/gsttaglist.c:249
+#, fuzzy
+msgid "geo location name"
+msgstr "URL"
+
+#: gst/gsttaglist.c:251
+msgid ""
+"human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
+"produced"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:254
+msgid "geo location latitude"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:256
+msgid ""
+"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
+"southern latitudes)"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:259
+msgid "geo location longitude"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:261
+msgid ""
+"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
+"negative values for western longitudes)"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:264
+msgid "geo location elevation"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:266
+msgid ""
+"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
+"according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:307
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -829,19 +892,19 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1915
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1909
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2239 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2250
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2233 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2244
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2579
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2688
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2726
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2837
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
@@ -855,154 +918,154 @@ msgid ""
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:297
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:337
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:336
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:352
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:351
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:358
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:357
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:383
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:382
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:519
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:526 plugins/elements/gstfilesink.c:588
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:525 plugins/elements/gstfilesink.c:587
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:973
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1010
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:985
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1022
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:994
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr ""
"Konnte die Einstellungen nicht aus der Ressource lesen oder in die Ressource "
"schreiben."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1001
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1038
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1008
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:548
+#: plugins/elements/gstidentity.c:547
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203
msgid "caps"
msgstr "Fähigkeiten"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:195
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:204
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:207
msgid "minimum"
msgstr "Minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:212
msgid "maximum"
msgstr "Maximum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:208
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:217
msgid "force caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:209
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:218
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:512
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:776
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:521
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:785
#, fuzzy
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Album, das diese Daten enthält"
-#: tools/gst-inspect.c:251
+#: tools/gst-inspect.c:244
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:300
+#: tools/gst-inspect.c:293
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:307
+#: tools/gst-inspect.c:300
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "Titel"
-#: tools/gst-inspect.c:314
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1033
+#: tools/gst-inspect.c:1015
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "Anzahl der Stücke"
-#: tools/gst-inspect.c:1034
+#: tools/gst-inspect.c:1016
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1036
+#: tools/gst-inspect.c:1018
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1348
+#: tools/gst-inspect.c:1324
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "Kein Element »%s«"
-#: tools/gst-inspect.c:1350
+#: tools/gst-inspect.c:1326
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1430
+#: tools/gst-inspect.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
-#: tools/gst-inspect.c:1435
+#: tools/gst-inspect.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"
@@ -1227,6 +1290,9 @@ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
#~ "Internet GStreamer-Fehler: Schedulerproblem. Bitte schicken Sie einen "
#~ "Fehlerbericht."
+#~ msgid "original location of file as a URI"
+#~ msgstr "Originalort der Datei als URI"
+
#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt kein Element, das den MIME-Typ »%s« dieses Datenstroms verarbeiten "