diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-10-02 22:42:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com> | 2008-10-02 22:42:18 +0000 |
commit | 92495783ebd2a060f40e4b91ae4e6e4bd584f561 (patch) | |
tree | b4df5d85e523849b9b420b5baa8dcc16c52ab255 /po/de.po | |
parent | 1a5d34db8d57cf1b57b64de5278257e5ddae39f3 (diff) |
Update .po files
Original commit message from CVS:
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 378 |
1 files changed, 222 insertions, 156 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-11 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-10 17:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gst/gst.c:307 +#: gst/gst.c:309 msgid "Print the GStreamer version" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" -#: gst/gst.c:309 +#: gst/gst.c:311 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln" -#: gst/gst.c:313 +#: gst/gst.c:315 msgid "Print available debug categories and exit" msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden" -#: gst/gst.c:317 +#: gst/gst.c:319 msgid "" "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" msgstr "" "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine " "Ausgabe" -#: gst/gst.c:319 +#: gst/gst.c:321 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" -#: gst/gst.c:321 +#: gst/gst.c:323 msgid "" "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" @@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "" "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5," "GST_ELEMENT_*:3" -#: gst/gst.c:324 +#: gst/gst.c:326 msgid "LIST" msgstr "LIST" -#: gst/gst.c:326 +#: gst/gst.c:328 msgid "Disable colored debugging output" msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren" -#: gst/gst.c:329 +#: gst/gst.c:331 msgid "Disable debugging" msgstr "Debugging deaktivieren" -#: gst/gst.c:333 +#: gst/gst.c:335 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren" -#: gst/gst.c:337 +#: gst/gst.c:339 msgid "Colon-separated paths containing plugins" msgstr "" -#: gst/gst.c:337 +#: gst/gst.c:339 msgid "PATHS" msgstr "PATHS" -#: gst/gst.c:340 +#: gst/gst.c:342 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " @@ -80,56 +80,56 @@ msgstr "" "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der " "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden" -#: gst/gst.c:342 +#: gst/gst.c:344 msgid "PLUGINS" msgstr "PLUGINS" -#: gst/gst.c:345 +#: gst/gst.c:347 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren" -#: gst/gst.c:350 +#: gst/gst.c:352 msgid "Disable updating the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:355 +#: gst/gst.c:357 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry" msgstr "" -#: gst/gst.c:376 +#: gst/gst.c:378 msgid "GStreamer Options" msgstr "" -#: gst/gst.c:377 +#: gst/gst.c:379 #, fuzzy msgid "Show GStreamer Options" msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben" -#: gst/gst.c:752 +#: gst/gst.c:754 #, c-format msgid "Error writing registry cache to %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:788 gst/gst.c:797 gst/gst.c:842 +#: gst/gst.c:790 gst/gst.c:799 gst/gst.c:844 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s: %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:857 +#: gst/gst.c:859 #, c-format msgid "Error re-scanning registry %s" msgstr "" -#: gst/gst.c:1235 +#: gst/gst.c:1231 msgid "Unknown option" msgstr "" -#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2202 +#: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2208 #, c-format msgid "ERROR: from element %s: %s\n" msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n" -#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2204 tools/gst-launch.c:460 +#: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2210 tools/gst-launch.c:460 #, c-format msgid "" "Additional debug info:\n" @@ -378,386 +378,449 @@ msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d." msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "title" msgstr "Titel" -#: gst/gsttaglist.c:97 +#: gst/gsttaglist.c:99 msgid "commonly used title" msgstr "Üblicher Titel" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:102 msgid "title sortname" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:100 +#: gst/gsttaglist.c:102 #, fuzzy msgid "commonly used title for sorting purposes" msgstr "Üblicher Titel" -#: gst/gsttaglist.c:103 +#: gst/gsttaglist.c:105 msgid "artist" msgstr "Künstler" -#: gst/gsttaglist.c:104 +#: gst/gsttaglist.c:106 msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)" -#: gst/gsttaglist.c:108 +#: gst/gsttaglist.c:110 msgid "artist sortname" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:109 +#: gst/gsttaglist.c:111 #, fuzzy msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)" -#: gst/gsttaglist.c:112 +#: gst/gsttaglist.c:114 msgid "album" msgstr "Album" -#: gst/gsttaglist.c:113 +#: gst/gsttaglist.c:115 msgid "album containing this data" msgstr "Album, das diese Daten enthält" -#: gst/gsttaglist.c:116 +#: gst/gsttaglist.c:118 msgid "album sortname" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:117 +#: gst/gsttaglist.c:119 #, fuzzy msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "Album, das diese Daten enthält" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:121 msgid "date" msgstr "Datum" -#: gst/gsttaglist.c:119 +#: gst/gsttaglist.c:121 #, fuzzy msgid "date the data was created (as a GDate structure)" msgstr "" "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen " "Kalender)" -#: gst/gsttaglist.c:122 +#: gst/gsttaglist.c:124 msgid "genre" msgstr "Genre" -#: gst/gsttaglist.c:123 +#: gst/gsttaglist.c:125 msgid "genre this data belongs to" msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören" -#: gst/gsttaglist.c:126 +#: gst/gsttaglist.c:128 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:127 +#: gst/gsttaglist.c:129 msgid "free text commenting the data" msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt" -#: gst/gsttaglist.c:130 +#: gst/gsttaglist.c:132 #, fuzzy msgid "extended comment" msgstr "Kommentar" -#: gst/gsttaglist.c:131 +#: gst/gsttaglist.c:133 #, fuzzy msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt" -#: gst/gsttaglist.c:135 +#: gst/gsttaglist.c:137 msgid "track number" msgstr "Nummer des Stücks" -#: gst/gsttaglist.c:136 +#: gst/gsttaglist.c:138 msgid "track number inside a collection" msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttaglist.c:139 +#: gst/gsttaglist.c:141 msgid "track count" msgstr "Anzahl der Stücke" -#: gst/gsttaglist.c:140 +#: gst/gsttaglist.c:142 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört" -#: gst/gsttaglist.c:144 +#: gst/gsttaglist.c:146 msgid "disc number" msgstr "Nummer der Platte" -#: gst/gsttaglist.c:145 +#: gst/gsttaglist.c:147 msgid "disc number inside a collection" msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung" -#: gst/gsttaglist.c:148 +#: gst/gsttaglist.c:150 msgid "disc count" msgstr "Anzahl der Platten" -#: gst/gsttaglist.c:149 +#: gst/gsttaglist.c:151 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört" -#: gst/gsttaglist.c:153 +#: gst/gsttaglist.c:155 msgid "location" msgstr "URL" -#: gst/gsttaglist.c:154 -msgid "original location of file as a URI" -msgstr "Originalort der Datei als URI" +#: gst/gsttaglist.c:157 +msgid "" +"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream " +"is hosted)" +msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:158 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "description" msgstr "Beschreibung" -#: gst/gsttaglist.c:159 +#: gst/gsttaglist.c:160 msgid "short text describing the content of the data" msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts" -#: gst/gsttaglist.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "version" msgstr "Version" -#: gst/gsttaglist.c:162 +#: gst/gsttaglist.c:163 msgid "version of this data" msgstr "Version dieser Daten" -#: gst/gsttaglist.c:165 +#: gst/gsttaglist.c:164 msgid "ISRC" msgstr "ISRC" -#: gst/gsttaglist.c:167 +#: gst/gsttaglist.c:166 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" msgstr "" "International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/" -#: gst/gsttaglist.c:169 +#: gst/gsttaglist.c:168 msgid "organization" msgstr "Organisation" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "copyright" msgstr "Copyright" -#: gst/gsttaglist.c:172 +#: gst/gsttaglist.c:171 msgid "copyright notice of the data" msgstr "Copyrightangabe der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:174 +#: gst/gsttaglist.c:173 #, fuzzy msgid "copyright uri" msgstr "Copyright" -#: gst/gsttaglist.c:175 +#: gst/gsttaglist.c:174 #, fuzzy msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "Copyrightangabe der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "contact" msgstr "Kontakt" -#: gst/gsttaglist.c:178 +#: gst/gsttaglist.c:177 msgid "contact information" msgstr "Kontaktinformation" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "license" msgstr "Lizenz" -#: gst/gsttaglist.c:180 +#: gst/gsttaglist.c:179 msgid "license of data" msgstr "Lizenz der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:182 +#: gst/gsttaglist.c:181 #, fuzzy msgid "license uri" msgstr "Lizenz" -#: gst/gsttaglist.c:183 +#: gst/gsttaglist.c:182 #, fuzzy msgid "URI to the license of the data" msgstr "Lizenz der Daten" -#: gst/gsttaglist.c:186 +#: gst/gsttaglist.c:185 msgid "performer" msgstr "Darsteller" -#: gst/gsttaglist.c:187 +#: gst/gsttaglist.c:186 msgid "person(s) performing" msgstr "Die Person, die das Stück aufführt" -#: gst/gsttaglist.c:190 +#: gst/gsttaglist.c:189 msgid "composer" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:191 +#: gst/gsttaglist.c:190 #, fuzzy msgid "person(s) who composed the recording" msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "duration" msgstr "Dauer" -#: gst/gsttaglist.c:195 +#: gst/gsttaglist.c:194 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)" -#: gst/gsttaglist.c:198 +#: gst/gsttaglist.c:197 msgid "codec" msgstr "Codec" -#: gst/gsttaglist.c:199 +#: gst/gsttaglist.c:198 msgid "codec the data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "video codec" msgstr "Video-Codec" -#: gst/gsttaglist.c:202 +#: gst/gsttaglist.c:201 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:205 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "audio codec" msgstr "Audio-Codec" -#: gst/gsttaglist.c:205 +#: gst/gsttaglist.c:204 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind" -#: gst/gsttaglist.c:207 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "bitrate" msgstr "Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:207 +#: gst/gsttaglist.c:206 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:209 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "nominal bitrate" msgstr "Normale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:209 +#: gst/gsttaglist.c:208 msgid "nominal bitrate in bits/s" msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:211 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "minimum bitrate" msgstr "Minimale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:211 +#: gst/gsttaglist.c:210 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:213 +#: gst/gsttaglist.c:212 msgid "maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" -#: gst/gsttaglist.c:213 +#: gst/gsttaglist.c:212 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "encoder" msgstr "Codierer" -#: gst/gsttaglist.c:216 +#: gst/gsttaglist.c:215 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:219 +#: gst/gsttaglist.c:218 msgid "encoder version" msgstr "Version des Codierers" -#: gst/gsttaglist.c:220 +#: gst/gsttaglist.c:219 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:221 msgid "serial" msgstr "Seriennummer" -#: gst/gsttaglist.c:222 +#: gst/gsttaglist.c:221 msgid "serial number of track" msgstr "Seriennummer dieses Stücks" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:223 msgid "replaygain track gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:224 +#: gst/gsttaglist.c:223 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:225 msgid "replaygain track peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:226 +#: gst/gsttaglist.c:225 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:228 +#: gst/gsttaglist.c:227 msgid "replaygain album gain" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:228 +#: gst/gsttaglist.c:227 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:230 +#: gst/gsttaglist.c:229 msgid "replaygain album peak" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:230 +#: gst/gsttaglist.c:229 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:232 +#: gst/gsttaglist.c:231 msgid "replaygain reference level" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:233 +#: gst/gsttaglist.c:232 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:235 +#: gst/gsttaglist.c:234 msgid "language code" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:236 +#: gst/gsttaglist.c:235 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:238 +#: gst/gsttaglist.c:237 msgid "image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:238 +#: gst/gsttaglist.c:237 #, fuzzy msgid "image related to this stream" msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:239 msgid "preview image" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:240 +#: gst/gsttaglist.c:239 msgid "preview image related to this stream" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:242 +#: gst/gsttaglist.c:241 +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:241 +#, fuzzy +msgid "file attached to this stream" +msgstr "Codierer für diesen Datenstrom" + +#: gst/gsttaglist.c:244 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:242 +#: gst/gsttaglist.c:244 msgid "number of beats per minute in audio" msgstr "" -#: gst/gsttaglist.c:282 +#: gst/gsttaglist.c:246 +msgid "keywords" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:246 +#, fuzzy +msgid "comma separated keywords describing the content" +msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts" + +#: gst/gsttaglist.c:249 +#, fuzzy +msgid "geo location name" +msgstr "URL" + +#: gst/gsttaglist.c:251 +msgid "" +"human readable descriptive location or where the media has been recorded or " +"produced" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:254 +msgid "geo location latitude" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:256 +msgid "" +"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in " +"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for " +"southern latitudes)" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:259 +msgid "geo location longitude" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:261 +msgid "" +"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in " +"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, " +"negative values for western longitudes)" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:264 +msgid "geo location elevation" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:266 +msgid "" +"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " +"according to WGS84 (zero is average sea level)" +msgstr "" + +#: gst/gsttaglist.c:307 msgid ", " msgstr ", " @@ -829,19 +892,19 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden" msgid "empty pipeline not allowed" msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1915 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1909 msgid "Internal clock error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2239 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2250 +#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2233 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2244 msgid "Internal data flow error." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2579 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2688 msgid "Internal data flow problem." msgstr "" -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2726 +#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2837 msgid "Internal data stream error." msgstr "" @@ -855,154 +918,154 @@ msgid "" "property takes a reference to the supplied GstCaps object." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfdsink.c:297 +#: plugins/elements/gstfdsink.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"." msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." -#: plugins/elements/gstfdsink.c:337 +#: plugins/elements/gstfdsink.c:336 #, c-format msgid "File descriptor \"%d\" is not valid." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesink.c:352 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:351 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:358 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:357 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:383 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:382 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:519 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Error while seeking in file \"%s\"." msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." -#: plugins/elements/gstfilesink.c:526 plugins/elements/gstfilesink.c:588 +#: plugins/elements/gstfilesink.c:525 plugins/elements/gstfilesink.c:587 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:973 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1010 msgid "No file name specified for reading." msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:985 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1022 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:994 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get info on \"%s\"." msgstr "" "Konnte die Einstellungen nicht aus der Ressource lesen oder in die Ressource " "schreiben." -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1001 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1038 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory." msgstr "" -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1008 +#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is a socket." msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei." -#: plugins/elements/gstidentity.c:548 +#: plugins/elements/gstidentity.c:547 msgid "Failed after iterations as requested." msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht." -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203 msgid "caps" msgstr "Fähigkeiten" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:195 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:204 msgid "detected capabilities in stream" msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:207 msgid "minimum" msgstr "Minimum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:212 msgid "maximum" msgstr "Maximum" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:208 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:217 msgid "force caps" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:209 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:218 msgid "force caps without doing a typefind" msgstr "" -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:512 -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:776 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:521 +#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:785 #, fuzzy msgid "Stream contains no data." msgstr "Album, das diese Daten enthält" -#: tools/gst-inspect.c:251 +#: tools/gst-inspect.c:244 msgid "Implemented Interfaces:\n" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:300 +#: tools/gst-inspect.c:293 msgid "readable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:307 +#: tools/gst-inspect.c:300 #, fuzzy msgid "writable" msgstr "Titel" -#: tools/gst-inspect.c:314 +#: tools/gst-inspect.c:307 msgid "controllable" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1033 +#: tools/gst-inspect.c:1015 #, fuzzy msgid "Total count: " msgstr "Anzahl der Stücke" -#: tools/gst-inspect.c:1034 +#: tools/gst-inspect.c:1016 #, c-format msgid "%d plugin" msgid_plural "%d plugins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1036 +#: tools/gst-inspect.c:1018 #, c-format msgid "%d feature" msgid_plural "%d features" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: tools/gst-inspect.c:1348 +#: tools/gst-inspect.c:1324 #, fuzzy msgid "Print all elements" msgstr "Kein Element »%s«" -#: tools/gst-inspect.c:1350 +#: tools/gst-inspect.c:1326 msgid "" "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n" " Useful in connection with external " "automatic plugin installation mechanisms" msgstr "" -#: tools/gst-inspect.c:1430 +#: tools/gst-inspect.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load plugin file: %s\n" msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen." -#: tools/gst-inspect.c:1435 +#: tools/gst-inspect.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«" @@ -1227,6 +1290,9 @@ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n" #~ "Internet GStreamer-Fehler: Schedulerproblem. Bitte schicken Sie einen " #~ "Fehlerbericht." +#~ msgid "original location of file as a URI" +#~ msgstr "Originalort der Datei als URI" + #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s." #~ msgstr "" #~ "Es gibt kein Element, das den MIME-Typ »%s« dieses Datenstroms verarbeiten " |