diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2011-12-10 15:19:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2011-12-10 15:19:03 +0000 |
commit | b0e2a0de5db1ccba6fed899a6bcccc471146cf71 (patch) | |
tree | db86da48beaa93a0c6517f3ae03bd54a2d3297f4 /po | |
parent | 15cd0c5e36001bf3b7496f2ed8197aaa1526caf4 (diff) |
po: update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 224 |
5 files changed, 119 insertions, 213 deletions
@@ -1 +1 @@ -af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja lt lv ms mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN +af az bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja lt lv ms mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000..774cfc8d --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Esperanto translation for gst-plugins-ugly. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. +# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-10 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:24+0200\n" +"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" +"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "Could not read from CD." +msgstr "Ne eblis legi de la KD." + +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Ne eblis malfermi la KD-aparaton por legi." + +msgid "Disc is not an Audio CD." +msgstr "La disko ne estas son-KD." + +msgid "Could not open DVD" +msgstr "Ne eblis malfermi la DVD-n" + +#, c-format +msgid "Could not open DVD title %d" +msgstr "Ne eblis malfermi la titolon \"%d\" de la DVD" + +#, c-format +msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" +msgstr "Fiaksi iri al la ĉapitro %d de la DVD-titolo %d" + +#, c-format +msgid "" +"Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " +"element" +msgstr "" +"Ne eblis malfermi la DVD-titolon \"%d\". Interagaj titoloj ne estas " +"suptenata de tiu elemento" + +msgid "" +"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " +"decryption library is not installed." +msgstr "" +"Ne eblis legi la DVD-n. Eble la DVD estas ĉifrita sed biblioteko por DVD-" +"malĉifrado ne estas instalite." + +msgid "Could not read DVD." +msgstr "Ne eblis legi la DVD-n." + +msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "Fiaskis agordi la LAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn." + +#, c-format +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"La petita bitrapido je %d kBit/s ne estas permesata por la atributo \"%s\". " +"La bitrapido estas ŝanĝite al %d kBit/s." + +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "Fiaskis agordi la TwoLAME-kodilon. Kontrolu viajn kodad-parametrojn." + +msgid "This stream contains no data." +msgstr "Tiu fluo enhavas neniun datumon." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Interna datum-flu-eraro." @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of gst-plugins-ugly-0.10.10.2.po to Español +# translation of gst-plugins-ugly-0.10.17.2.po to Español # spanish translation for gst-plugins-ugly # This file is put in the public domain. +# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2011. # -# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 20, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.10.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-10 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Could not read from CD." msgstr "No se pudo leer del CD." @@ -50,10 +50,11 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"No se pudo leer el DVD. Puede ser debido a que el DVD está cifrado y la " +"biblioteca de descifrado del DVD no está instalada." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "No se pudo abrir el DVD" +msgstr "No se pudo leer el DVD." msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" @@ -1,13 +1,13 @@ # Latvain translation of gst-plugins # This file is put in the public domain. # Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009. -# +# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-20 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-10 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:04-0000\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" "Language: lv\n" @@ -49,10 +49,11 @@ msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"Nevarēja nolasīt DVD. Iespējams, ka DVD ir šifrēts un DVD atšifrēšanas " +"bibliotēka nav instalēta." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Nevar atvērt DVD" +msgstr "Nevar nolasīt DVD." msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Neizdevās uzstādīt LAME kodētāju. Pārbaudiet jūsu kodējuma parametrus." @@ -1,251 +1,79 @@ # Serbian translation of gst-plugins -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004. -# +# This file is put in the public domain. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly-0.10.17.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-15 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" -"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-10 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-04 13:43+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#, fuzzy msgid "Could not read from CD." -msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." +msgstr "Не могу да читам ЦД." msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања." -#, fuzzy msgid "Disc is not an Audio CD." -msgstr "Уређај није отворен." +msgstr "Диск није Звучни ЦД." msgid "Could not open DVD" -msgstr "" +msgstr "Не могу да отворим ДВД" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open DVD title %d" -msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." +msgstr "Не могу да отворим ДВД наслов „%d“" #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да стигнем до поглавља „%d“ ДВД наслова „%d“" #, c-format msgid "" "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this " "element" msgstr "" +"Не могу да отворим ДВД наслов „%d“. Овај елемент не подржава међудејствене " +"наслове" msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" +"Не могу да читам ДВД. Можда зато што је ДВД шифрован а библиотека за " +"дешифровање ДВД-а није инсталирана." -#, fuzzy msgid "Could not read DVD." -msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." +msgstr "Не могу да читам ДВД." msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" +"Нисам успео да подесим ЛАМЕ енкодер. Проверите ваше параметре кодирања." #, c-format msgid "" "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "" +"Тражени проток података од %d kbit/s за „%s“ није допуштен. Проток података " +"је постављен на %d kbit/s." msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" +"Нисам успео да подесим ДваЛАМЕ енкодер. Проверите ваше параметре кодирања." msgid "This stream contains no data." -msgstr "" +msgstr "Овај ток не садржи податке." msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read title information for DVD." -#~ msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open DVD device '%s'." -#~ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа." - -#~ msgid "Error closing file \"%s\"." -#~ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“." - -#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања." - -#~ msgid "No filename specified." -#~ msgstr "Име датотеке није задато." - -#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -#~ msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен." - -#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа." - -#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа." - -#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“." - -#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." -#~ msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz." - -#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'" - -#~ msgid "Could not close control device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“." - -#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа." - -#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“." - -#~ msgid "Could not write to device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“." - -#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм." - -#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -#~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења." - -#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања." - -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "Јачина звука" - -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Бас" - -#~ msgid "Treble" -#~ msgstr "Шум" - -#~ msgid "Synth" -#~ msgstr "Синт." - -#~ msgid "PCM" -#~ msgstr "ПЦМ" - -#~ msgid "Speaker" -#~ msgstr "Звучник" - -#~ msgid "Line-in" -#~ msgstr "Ул.лин." - -#~ msgid "Microphone" -#~ msgstr "Микрофон" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "ЦД" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Миксер" - -#~ msgid "PCM-2" -#~ msgstr "ПЦМ-2" - -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Снимање" - -#~ msgid "In-gain" -#~ msgstr "Ул. пој." - -#~ msgid "Out-gain" -#~ msgstr "Из. пој." - -#~ msgid "Line-1" -#~ msgstr "Лин. 1" - -#~ msgid "Line-2" -#~ msgstr "Лин. 2" - -#~ msgid "Line-3" -#~ msgstr "Лин. 3" - -#~ msgid "Digital-1" -#~ msgstr "Диг. 1" - -#~ msgid "Digital-2" -#~ msgstr "Диг. 2" - -#~ msgid "Digital-3" -#~ msgstr "Диг. 3" - -#~ msgid "Phone-in" -#~ msgstr "Тел. ул." - -#~ msgid "Phone-out" -#~ msgstr "Тел. из." - -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Видео" - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Радио" - -#~ msgid "Monitor" -#~ msgstr "Праћење" - -#, fuzzy -#~ msgid "PC Speaker" -#~ msgstr "Звучник" - -# Виртуелни Систем Датотека -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања." - -#, fuzzy -#~ msgid "No filename given." -#~ msgstr "Име датотеке није задато." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." -#~ msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа." - -#, fuzzy -#~ msgid "No filename given" -#~ msgstr "Име датотеке није задато." - -#~ msgid "No device specified." -#~ msgstr "Уређај није наведен." - -#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа." - -#~ msgid "Device is open." -#~ msgstr "Уређај је отворен." - -#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." -#~ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање." - -#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“." - -#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -#~ msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“." +msgstr "Унутрашња грешка тока података." |