diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 301 |
1 files changed, 178 insertions, 123 deletions
@@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Felix I <ifelix25@gmail.com>, 2012. # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-14 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 17:57+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-transifex@berrange.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 10:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-07 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Felix I <ifelix25@gmail.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,10 +19,50 @@ msgstr "" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +#: ../src/gbinding.c:637 +msgid "Source" +msgstr "மூலம்" + +#: ../src/gbinding.c:638 +msgid "The source of the binding" +msgstr "பிணைத்தலின் மூலம்" + +#: ../src/gbinding.c:652 +msgid "Target" +msgstr "இலக்கு" + +#: ../src/gbinding.c:653 +msgid "The target of the binding" +msgstr "பிணைத்தலின் இலக்கு" + +#: ../src/gbinding.c:668 +msgid "Source Property" +msgstr "மூல பண்பு" + +#: ../src/gbinding.c:669 +msgid "The property on the source to bind" +msgstr "பிணைக்க மூலத்தின் குணம்" + +#: ../src/gbinding.c:684 +msgid "Target Property" +msgstr "இலக்கு பண்பு" + +#: ../src/gbinding.c:685 +msgid "The property on the target to bind" +msgstr "பிணைக்க இலக்கின் குணம்" + +#: ../src/gbinding.c:699 +msgid "Flags" +msgstr "கொடிகள்" + +#: ../src/gbinding.c:700 +msgid "The binding flags" +msgstr "பிணைக்கும் கொடிகள்" + #: ../src/remote-viewer-main.c:42 #, c-format msgid "remote-viewer version %s\n" -msgstr "" +msgstr "remote-viewer பதிப்பு %s\n" #: ../src/remote-viewer-main.c:63 ../src/virt-viewer-main.c:60 msgid "Run '" @@ -29,36 +70,36 @@ msgstr "இ யக்கு '" #: ../src/remote-viewer-main.c:66 ../src/virt-viewer-main.c:63 msgid "Display version information" -msgstr "" +msgstr "காட்சி பதிப்பு தகவல்" #: ../src/remote-viewer-main.c:68 ../src/virt-viewer-main.c:65 msgid "Display verbose information" -msgstr "" +msgstr "காட்சி வெர்போஸ் தகவல்" #: ../src/remote-viewer-main.c:70 ../src/virt-viewer-main.c:67 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" -msgstr "" +msgstr "தானியக்க டனல்கள் இல்லாமல் நேரடி இணைப்பு" #: ../src/remote-viewer-main.c:72 ../src/virt-viewer-main.c:77 msgid "Zoom level of window, in percentage" -msgstr "" +msgstr "சாளரத்தின் அளவிடும் நிலை, சதவீதத்தில்" #: ../src/remote-viewer-main.c:74 ../src/virt-viewer-main.c:79 msgid "Display debugging information" -msgstr "" +msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலை காட்டவும்" #: ../src/remote-viewer-main.c:76 ../src/virt-viewer-main.c:81 msgid "Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "முழுத்திரை முறைமையில் திறக்கவும்" #: ../src/remote-viewer-main.c:79 msgid "Open connection using Spice controller communication" -msgstr "" +msgstr "ஸ்பைஸ் கட்டுப்படுத்தி தொடர்பை பயன்படுத்தி இணைப்பை திறக்கவும்" #. Setup command line options #: ../src/remote-viewer-main.c:92 msgid "- Remote viewer client" -msgstr "" +msgstr "- Remote viewer client" #: ../src/remote-viewer-main.c:117 #, c-format @@ -68,42 +109,42 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\nUsage: %s [OPTIONS] URI\n\n%s\n\n" #: ../src/remote-viewer-main.c:122 ../src/virt-viewer-main.c:121 #, c-format msgid "Zoom level must be within 10-200\n" -msgstr "" +msgstr "அளவிடும் நிலை 10-200-க்குள் இருக்க வேண்டும்\n" -#: ../src/remote-viewer.c:185 ../src/remote-viewer.c:482 +#: ../src/remote-viewer.c:210 ../src/remote-viewer.c:742 msgid "Failed to initiate connection" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பை துவக்க முடியவில்லை" -#: ../src/remote-viewer.c:198 +#: ../src/remote-viewer.c:223 msgid "Display disabled by controller" -msgstr "" +msgstr "கட்டுப்படுத்தியால் காட்சி செயல்நீக்கப்பட்டது" -#: ../src/remote-viewer.c:398 +#: ../src/remote-viewer.c:654 #, c-format msgid "Controller connection failed: %s" -msgstr "" +msgstr "கட்டுப்படுத்தி இணைப்பு தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:452 +#: ../src/remote-viewer.c:708 msgid "Couldn't create a Spice session" -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஸ்பைஸ் அமர்வை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../src/remote-viewer.c:462 +#: ../src/remote-viewer.c:722 msgid "Setting up Spice session..." -msgstr "" +msgstr "ஸ்பைஸ் அமர்வை அமைக்கிறது..." -#: ../src/remote-viewer.c:472 +#: ../src/remote-viewer.c:732 msgid "Cannot determine the connection type from URI" -msgstr "" +msgstr "URI-இலிருந்து இணைப்பு வகையை வரையறுக்க முடியாது" -#: ../src/remote-viewer.c:477 +#: ../src/remote-viewer.c:737 #, c-format msgid "Couldn't create a session for this type: %s" -msgstr "" +msgstr "இந்த வகைக்கு ஒரு அமர்வை உருவாக்க முடியாது: %s" #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 @@ -113,21 +154,21 @@ msgstr "" #. #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:1 msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" -msgstr "" +msgstr "ஒரு தொலை பணிமேடை GTK-VNC, SPICE-GTK மற்றும் libvirtஆல் உருவாகப்பட்டது" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:2 msgid "About Glade" -msgstr "" +msgstr "Glade பற்றி" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:3 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\n" "Copyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2007-2012 Daniel P. Berrange\nCopyright (C) 2007-2012 Red Hat, Inc." #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:5 msgid "The Fedora Translation Team" -msgstr "" +msgstr "Fedora மொழிபெயர்ப்பு குழு" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:6 msgid "" @@ -144,71 +185,71 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -msgstr "" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" #: ../src/virt-viewer-about.xml.h:20 msgid "virt-manager.org" -msgstr "" +msgstr "virt-manager.org" -#: ../src/virt-viewer-app.c:259 +#: ../src/virt-viewer-app.c:272 msgid "This is the last visible display. Do you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "இந்த கடைசி தெரியும் காட்சி. வெளியேற வேண்டுமா?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:573 +#: ../src/virt-viewer-app.c:613 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." -msgstr "" +msgstr "காட்சி %d-க்கு காத்திருக்கிறது..." -#: ../src/virt-viewer-app.c:655 +#: ../src/virt-viewer-app.c:695 #, c-format msgid "Unknown graphic type for the guest %s" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர் %sக்கான தெரியாத வரைகலை வகை" -#: ../src/virt-viewer-app.c:730 +#: ../src/virt-viewer-app.c:770 msgid "Connect to ssh failed." -msgstr "" +msgstr "ssh-உடன் இணைக்க முடியவில்லை." -#: ../src/virt-viewer-app.c:732 +#: ../src/virt-viewer-app.c:772 msgid "Can't connect to channel, SSH only supported." -msgstr "" +msgstr "சேனலுடன் இணைக்க வேண்டாம், SSH மட்டும் துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virt-viewer-app.c:744 +#: ../src/virt-viewer-app.c:784 msgid "Connect to channel unsupported." -msgstr "" +msgstr "சேனலுடன் இணைப்பு துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virt-viewer-app.c:824 +#: ../src/virt-viewer-app.c:864 msgid "Connecting to graphic server" -msgstr "" +msgstr "வரைகலை சேவையகத்துடன் இணைக்கிறது" -#: ../src/virt-viewer-app.c:954 +#: ../src/virt-viewer-app.c:994 msgid "Guest domain has shutdown" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர் டொமைன் நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1004 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1044 msgid "Connected to graphic server" -msgstr "" +msgstr "வரைகலை சேவையகத்துடன் இணைக்கப்பட்டது" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1027 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1070 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" -msgstr "" +msgstr "வரைகலை சேவையகம் %s-க்கு இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1056 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1099 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" "Retry connection again?" -msgstr "" +msgstr "தொலை பணிமேடை சேவையகம் %s-இலில் அங்கீகரிக்க முடியவில்லை: %s\nஇணைப்பை மீண்டும் முயற்சிக்கவும்?" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1076 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1119 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" -msgstr "" +msgstr "தொலை பணிமேடை சேவையகத்துடன் அங்கீகரிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1084 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1127 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" -msgstr "" +msgstr "USB மறுதிசையிடல் பிழை: %s" #. * Local variables: #. * c-indent-level: 4 @@ -218,19 +259,19 @@ msgstr "" #. #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:1 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "அங்கீகாரம் தேவை" #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:2 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்:" #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:3 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "பயனர்பெயர்:" #: ../src/virt-viewer-auth.xml.h:4 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "லேபிள்" #: ../src/virt-viewer-main.c:38 #, c-format @@ -239,23 +280,23 @@ msgstr "%s பதிப்பு %s\n" #: ../src/virt-viewer-main.c:69 msgid "Attach to the local display using libvirt" -msgstr "" +msgstr "libvirt-ஐ பயன்படுத்தி உள்ளமை காட்சிக்கு இணைக்கவும்" #: ../src/virt-viewer-main.c:71 msgid "Connect to hypervisor" -msgstr "" +msgstr "ஹைபர்வைசருடன் இணைக்கவும்" #: ../src/virt-viewer-main.c:73 msgid "Wait for domain to start" -msgstr "" +msgstr "டொமைன் துவக்க காத்திருக்கவும்" #: ../src/virt-viewer-main.c:75 msgid "Reconnect to domain upon restart" -msgstr "" +msgstr "மறுதுவக்கத்தின்ப்படி டொமைனை மறுஇணைக்கவும்" #: ../src/virt-viewer-main.c:92 msgid "Virt Viewer" -msgstr "" +msgstr "Virt Viewer" #. Setup command line options #: ../src/virt-viewer-main.c:95 @@ -272,26 +313,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nபயன்பாடு: %s [OPTIONS] DOMAIN-NAME|ID|UUID\n\n%s\n\n" -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:347 +#. Create the widgets +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:370 msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "" +msgstr "மறுதிசையிட USB சாதனங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:140 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" -msgstr "" +msgstr "துணைபுரியாத அங்கீகார வகை %d" -#: ../src/virt-viewer-window.c:774 +#: ../src/virt-viewer-window.c:804 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "துண்டி" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:811 ../src/virt-viewer-window.c:812 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +msgid "USB device selection" +msgstr "USB சாதன தேர்வு" -#: ../src/virt-viewer-window.c:781 ../src/virt-viewer-window.c:782 +#: ../src/virt-viewer-window.c:819 ../src/virt-viewer-window.c:820 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "முழுத்திரையை விட்டுவிலகு" -#: ../src/virt-viewer-window.c:854 +#: ../src/virt-viewer-window.c:892 msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" -msgstr "" +msgstr "(Press Ctrl+Alt to release pointer)" #. translators: #. * This is "<ungrab (or empty)><space (or empty)><subtitle (or empty)> - @@ -299,42 +346,42 @@ msgstr "" #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt #. Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:863 +#: ../src/virt-viewer-window.c:901 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: <space> -#: ../src/virt-viewer-window.c:867 +#: ../src/virt-viewer-window.c:905 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../src/virt-viewer.c:144 msgid "Waiting for guest domain to re-start" -msgstr "" +msgstr "மறுதுவக்க விருந்தினர் டொமைனுக்காக காத்திருக்கிறது" #: ../src/virt-viewer.c:308 #, c-format msgid "Cannot determine the graphic type for the guest %s" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர் %s-க்கு வரைகலை வகையை வரையறுக்க முடியாது" #: ../src/virt-viewer.c:321 #, c-format msgid "Cannot determine the graphic address for the guest %s" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர் %s-க்கு வரைகலை முகவரியை வரையறுக்க முடியாது" #: ../src/virt-viewer.c:344 #, c-format msgid "Cannot determine the host for the guest %s" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர் %s-க்கு புரவலனை வரையறுக்க முடியாது" #: ../src/virt-viewer.c:474 msgid "Finding guest domain" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர் டொமைனை தேடுகிறது" #: ../src/virt-viewer.c:478 msgid "Waiting for guest domain to be created" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர் டொமைன் உருவாக்க காத்திருக்கிறது" #: ../src/virt-viewer.c:483 #, c-format @@ -343,15 +390,15 @@ msgstr "விருந்தினர் டொமைன் %sஐ தேட ம #: ../src/virt-viewer.c:490 msgid "Checking guest domain status" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர் நிலையை சரிபார்க்கிறது" #: ../src/virt-viewer.c:497 msgid "Waiting for guest domain to start" -msgstr "" +msgstr "துவக்க விருந்தினர் டொமைனுக்காக காத்திருக்கிறது" #: ../src/virt-viewer.c:504 msgid "Waiting for guest domain to start server" -msgstr "" +msgstr "சேவையகத்தை துவக்க விருந்தினர் டொமைனுக்காக காத்திருக்கிறது" #: ../src/virt-viewer.c:624 #, c-format @@ -370,100 +417,108 @@ msgstr "[ஒன்றுமில்லாத]" #. #: ../src/virt-viewer.xml.h:1 msgid "Automatically resize" -msgstr "" +msgstr "தானாக மறுஅளவிடு" #: ../src/virt-viewer.xml.h:2 msgid "Ctrl+Alt+F11" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F11" #: ../src/virt-viewer.xml.h:3 msgid "Ctrl+Alt+F12" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F12" #: ../src/virt-viewer.xml.h:4 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" #: ../src/virt-viewer.xml.h:5 msgid "Ctrl+Alt+F_1" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_1" #: ../src/virt-viewer.xml.h:6 msgid "Ctrl+Alt+F_2" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_2" #: ../src/virt-viewer.xml.h:7 msgid "Ctrl+Alt+F_3" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_3" #: ../src/virt-viewer.xml.h:8 msgid "Ctrl+Alt+F_4" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_4" #: ../src/virt-viewer.xml.h:9 msgid "Ctrl+Alt+F_5" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_5" #: ../src/virt-viewer.xml.h:10 msgid "Ctrl+Alt+F_6" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_6" #: ../src/virt-viewer.xml.h:11 msgid "Ctrl+Alt+F_7" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_7" #: ../src/virt-viewer.xml.h:12 msgid "Ctrl+Alt+F_8" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_8" #: ../src/virt-viewer.xml.h:13 msgid "Ctrl+Alt+F_9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+F_9" #: ../src/virt-viewer.xml.h:14 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" #: ../src/virt-viewer.xml.h:15 msgid "Ctrl+Alt+_Del" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+_Del" #: ../src/virt-viewer.xml.h:16 msgid "Displays" -msgstr "" +msgstr "காட்சிகள்" #: ../src/virt-viewer.xml.h:17 msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "முழுத்திரை" #: ../src/virt-viewer.xml.h:18 -msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgid "Release cursor" +msgstr "கர்சரை விடு" #: ../src/virt-viewer.xml.h:19 -msgid "USB device selection" -msgstr "" +msgid "Screenshot" +msgstr "திரைப்பிடிப்பு" #: ../src/virt-viewer.xml.h:20 -msgid "_File" -msgstr "" +msgid "Smartcard insertion" +msgstr "ஸ்மார்ட் கார்டு நுழைத்தல்" #: ../src/virt-viewer.xml.h:21 +msgid "Smartcard removal" +msgstr "ஸ்மார்ட் கார்டு நீக்கல்" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +msgid "_File" +msgstr "கோப்பு (_F)" + +#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "உதவி (_H)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:22 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 msgid "_PrintScreen" -msgstr "" +msgstr "திரைஅச்சு (_P)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:23 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:26 msgid "_Send key" -msgstr "" +msgstr "விசையை அனுப்பு (_S)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:24 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:27 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../src/virt-viewer.xml.h:25 +#: ../src/virt-viewer.xml.h:28 msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "அளவிடு (_Z)" |