diff options
author | Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com> | 2011-10-03 15:31:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com> | 2011-10-03 15:31:52 +0200 |
commit | dd0ae585716c64b1686014fb27da57e945faa4c8 (patch) | |
tree | 324a0b4a08f5d452bd744984b35aef9fc2370f44 /po | |
parent | e9c5f49abec613380acf4608a9f3f8d010c1a7e8 (diff) |
Update French translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 290 |
1 files changed, 134 insertions, 156 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-" -"juicer&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-15 16:38+0000\n" +"juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 15:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-15 19:20+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -34,6 +34,15 @@ msgstr "Extracteur de CD audio" msgid "Copy music from your CDs" msgstr "Copier la musique de vos CD audio" +#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 ../data/sound-juicer.ui.h:17 +#: ../src/sj-main.c:141 ../src/sj-main.c:143 ../src/sj-main.c:1635 +msgid "Sound Juicer" +msgstr "Sound Juicer" + +#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:4 +msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" +msgstr "Extracteur de CD audio Sound Juicer" + #: ../data/sound-juicer.ui.h:1 msgid "CD _drive:" msgstr "_Lecteur CD :" @@ -98,11 +107,6 @@ msgstr "Aller à la piste suivante" msgid "Skip to the previous track" msgstr "Aller à la piste précédente" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:138 ../src/sj-main.c:140 -#: ../src/sj-main.c:1639 -msgid "Sound Juicer" -msgstr "Sound Juicer" - #: ../data/sound-juicer.ui.h:18 msgid "" "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " @@ -127,7 +131,7 @@ msgstr "Pistes" msgid "_Artist:" msgstr "_Artiste :" -#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:231 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:233 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" @@ -367,115 +371,89 @@ msgid "" msgstr "" "Le périphérique « %s » n'a pas pu être ouvert. Vérifiez ses droits d'accès." -#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208 +#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:207 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "Impossible de lire le CD : %s" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78 +#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247 #, c-format -msgid "Cannot read CD" -msgstr "Impossible de lire le CD" +msgid "Could not create CD lookup thread" +msgstr "Impossible de créer le thread de recherche de CD" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114 -#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Artiste inconnu" +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86 +#, c-format +msgid "Cannot access CD" +msgstr "Impossible d'accéder au CD" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461 +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:463 msgid "Unknown Title" msgstr "Titre inconnu" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131 +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135 +#: ../src/egg-play-preview.c:468 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Artiste inconnu" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "Piste %d" -#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:253 -#, c-format -msgid "Could not create CD lookup thread" -msgstr "Impossible de créer le thread de recherche de CD" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86 -#, c-format -msgid "Cannot access CD" -msgstr "Impossible d'accéder au CD" - #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156 #, c-format msgid "Cannot access CD: %s" msgstr "Impossible d'accéder au CD : %s" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231 -#, c-format -msgid "This CD could not be queried: %s\n" -msgstr "Ce CD audio ne peut être interrogé : %s\n" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326 -msgid "Various" -msgstr "Divers" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369 -msgid "Incomplete metadata for this CD" -msgstr "Métadonnée incomplète pour ce CD" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399 -msgid "[Untitled]" -msgstr "[Sans titre]" - -#: ../src/egg-play-preview.c:165 +#: ../src/egg-play-preview.c:169 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../src/egg-play-preview.c:166 +#: ../src/egg-play-preview.c:170 msgid "The URI of the audio file" msgstr "L'URI du fichier audio" -#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1795 +#: ../src/egg-play-preview.c:179 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1791 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/egg-play-preview.c:176 +#: ../src/egg-play-preview.c:180 msgid "The title of the current stream." msgstr "Le titre du flux actuel." -#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1804 +#: ../src/egg-play-preview.c:189 ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1800 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: ../src/egg-play-preview.c:186 +#: ../src/egg-play-preview.c:190 msgid "The artist of the current stream." msgstr "L'artiste du flux actuel." -#: ../src/egg-play-preview.c:195 +#: ../src/egg-play-preview.c:199 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/egg-play-preview.c:196 +#: ../src/egg-play-preview.c:200 msgid "The album of the current stream." msgstr "L'album du flux actuel." -#: ../src/egg-play-preview.c:205 +#: ../src/egg-play-preview.c:209 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../src/egg-play-preview.c:206 +#: ../src/egg-play-preview.c:210 msgid "The position in the current stream in seconds." msgstr "La position (en secondes) dans le flux actuel." -#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1815 +#: ../src/egg-play-preview.c:219 ../src/sj-main.c:1811 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: ../src/egg-play-preview.c:216 +#: ../src/egg-play-preview.c:220 msgid "The duration of the current stream in seconds." msgstr "La durée (en secondes) du flux actuel." -#: ../src/egg-play-preview.c:467 +#: ../src/egg-play-preview.c:469 msgid "Unknown Album" msgstr "Album inconnu" @@ -488,7 +466,7 @@ msgstr "Erreur GConf : %s" msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Toutes les autres erreurs ne seront affichées que dans le terminal." -#: ../src/sj-about.c:48 +#: ../src/sj-about.c:52 msgid "" "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -500,7 +478,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation ; soit la version 2 de la license, soit (à votre " "discrétion) toute version ultérieure." -#: ../src/sj-about.c:52 +#: ../src/sj-about.c:56 msgid "" "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -512,7 +490,7 @@ msgstr "" "d'ADÉQUATION A UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale " "GNU pour plus de détails." -#: ../src/sj-about.c:56 +#: ../src/sj-about.c:60 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -522,7 +500,7 @@ msgstr "" "temps que Sound Juicer ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: ../src/sj-about.c:67 +#: ../src/sj-about.c:71 msgid "An Audio CD Extractor" msgstr "Un extracteur de CD audio" @@ -530,7 +508,7 @@ msgstr "Un extracteur de CD audio" #. * Note to translators: put here your name and email so it will show #. * up in the "about" box #. -#: ../src/sj-about.c:77 +#: ../src/sj-about.c:81 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jean-Michel Ardantz <jmardantz@ifrance.com>\n" @@ -541,25 +519,25 @@ msgstr "" "Christophe Benz <christophe.benz@gmail.com>\n" "Claude Paroz <claude@2xlibre.net>" -#: ../src/sj-extracting.c:147 +#: ../src/sj-extracting.c:152 #, c-format msgid "Failed to get output format" msgstr "Impossible d'obtenir le format de sortie" -#: ../src/sj-extracting.c:168 +#: ../src/sj-extracting.c:173 msgid "Name too long" msgstr "Nom trop long" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:227 +#: ../src/sj-extracting.c:232 msgid "Extract" msgstr "Extraire" -#: ../src/sj-extracting.c:304 +#: ../src/sj-extracting.c:309 msgid "A file with the same name exists" msgstr "Il existe déjà un fichier avec ce nom" -#: ../src/sj-extracting.c:306 +#: ../src/sj-extracting.c:311 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -568,152 +546,152 @@ msgstr "" "Un fichier nommé « %s » de %s existe déjà.\n" "Voulez-vous ignorer cette piste ou écraser le fichier ?" -#: ../src/sj-extracting.c:316 +#: ../src/sj-extracting.c:321 msgid "_Skip" msgstr "_Ignorer" -#: ../src/sj-extracting.c:317 +#: ../src/sj-extracting.c:322 msgid "S_kip All" msgstr "_Tout ignorer" -#: ../src/sj-extracting.c:318 +#: ../src/sj-extracting.c:323 msgid "_Overwrite" msgstr "É_craser" -#: ../src/sj-extracting.c:319 +#: ../src/sj-extracting.c:324 msgid "Overwrite _All" msgstr "Tout éc_raser" -#: ../src/sj-extracting.c:368 +#: ../src/sj-extracting.c:373 #, c-format msgid "Failed to create output directory: %s" msgstr "Impossible de créer le dossier de destination : %s" -#: ../src/sj-extracting.c:508 +#: ../src/sj-extracting.c:513 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "Temps restant estimé : %d:%02d (à %0.1fx)" -#: ../src/sj-extracting.c:510 +#: ../src/sj-extracting.c:515 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "Temps restant estimé : inconnu" -#: ../src/sj-extracting.c:600 +#: ../src/sj-extracting.c:605 msgid "CD rip complete" msgstr "Extraction du CD terminée" -#: ../src/sj-extracting.c:692 +#: ../src/sj-extracting.c:697 msgid "Sound Juicer could not extract this CD." msgstr "Sound Juicer ne peut extraire les pistes de ce CD." -#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:184 ../src/sj-main.c:813 -#: ../src/sj-main.c:930 ../src/sj-main.c:1031 ../src/sj-main.c:1243 -#: ../src/sj-main.c:1599 +#: ../src/sj-extracting.c:699 ../src/sj-main.c:187 ../src/sj-main.c:813 +#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1031 ../src/sj-main.c:1241 +#: ../src/sj-main.c:1596 msgid "Reason" msgstr "Raison" #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:790 +#: ../src/sj-extracting.c:795 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825 +#: ../src/sj-extracting.c:824 ../src/sj-extracting.c:830 msgid "Extracting audio from CD" msgstr "Extraction audio du CD" -#: ../src/sj-genres.c:30 +#: ../src/sj-genres.c:34 msgid "Ambient" msgstr "Ambiance" -#: ../src/sj-genres.c:31 +#: ../src/sj-genres.c:35 msgid "Blues" msgstr "Blues" -#: ../src/sj-genres.c:32 +#: ../src/sj-genres.c:36 msgid "Classical" msgstr "Classique" -#: ../src/sj-genres.c:33 +#: ../src/sj-genres.c:37 msgid "Country" msgstr "Country" -#: ../src/sj-genres.c:34 +#: ../src/sj-genres.c:38 msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: ../src/sj-genres.c:35 +#: ../src/sj-genres.c:39 msgid "Electronica" msgstr "Electronica" -#: ../src/sj-genres.c:36 +#: ../src/sj-genres.c:40 msgid "Folk" msgstr "Folk" -#: ../src/sj-genres.c:37 +#: ../src/sj-genres.c:41 msgid "Funk" msgstr "Funk" -#: ../src/sj-genres.c:38 +#: ../src/sj-genres.c:42 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" -#: ../src/sj-genres.c:39 +#: ../src/sj-genres.c:43 msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: ../src/sj-genres.c:40 +#: ../src/sj-genres.c:44 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: ../src/sj-genres.c:41 +#: ../src/sj-genres.c:45 msgid "Rap" msgstr "Rap" -#: ../src/sj-genres.c:42 +#: ../src/sj-genres.c:46 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: ../src/sj-genres.c:43 +#: ../src/sj-genres.c:47 msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: ../src/sj-genres.c:44 +#: ../src/sj-genres.c:48 msgid "Soul" msgstr "Soul" -#: ../src/sj-genres.c:45 +#: ../src/sj-genres.c:49 msgid "Spoken Word" msgstr "Spoken Word" -#: ../src/sj-genres.c:185 +#: ../src/sj-genres.c:189 #, c-format msgid "Error while saving custom genre: %s" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du genre personnalisé : %s" -#: ../src/sj-main.c:117 +#: ../src/sj-main.c:120 msgid "E_xtract" msgstr "E_xtraire" -#: ../src/sj-main.c:183 +#: ../src/sj-main.c:186 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "Impossible de démarrer Sound Juicer" -#: ../src/sj-main.c:186 +#: ../src/sj-main.c:189 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "Veuillez consulter la documentation pour plus d'aide." -#: ../src/sj-main.c:229 +#: ../src/sj-main.c:231 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "" "Vous êtes actuellement en train d'extraire un CD audio. Voulez-vous quitter " "maintenant ou continuer ?" -#: ../src/sj-main.c:289 ../src/sj-main.c:547 +#: ../src/sj-main.c:291 ../src/sj-main.c:547 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: ../src/sj-main.c:417 +#: ../src/sj-main.c:419 msgid "S_ubmit Album" msgstr "_Soumettre l'album" @@ -729,25 +707,25 @@ msgstr "" "Vous pouvez améliorer la base de données de MusicBrainz en y ajoutant cet " "album." -#: ../src/sj-main.c:811 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1029 +#: ../src/sj-main.c:811 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1029 msgid "Could not read the CD" msgstr "Impossible de lire le CD" -#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:929 +#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:931 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer ne peut pas lire la liste des pistes de ce CD." #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:900 +#: ../src/sj-main.c:902 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "Récupération de la liste des pistes... veuillez patienter." -#: ../src/sj-main.c:990 +#: ../src/sj-main.c:991 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer n'a pas pu utiliser le lecteur CD-ROM « %s »" -#: ../src/sj-main.c:997 +#: ../src/sj-main.c:998 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "Le démon HAL ne semble pas fonctionner." @@ -756,37 +734,37 @@ msgstr "Le démon HAL ne semble pas fonctionner." msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer n'a pas pu accéder au lecteur CD-ROM « %s »" -#: ../src/sj-main.c:1121 +#: ../src/sj-main.c:1120 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "Aucun lecteur CD-ROM trouvé" -#: ../src/sj-main.c:1122 +#: ../src/sj-main.c:1121 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer n'a pas pu trouver de lecteur CD-ROM à lire." -#: ../src/sj-main.c:1153 +#: ../src/sj-main.c:1151 msgid "" "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "Le codeur sélectionné n'est pas disponible sur votre système." -#: ../src/sj-main.c:1155 +#: ../src/sj-main.c:1153 msgid "_Change Profile" msgstr "_Changer de profil" -#: ../src/sj-main.c:1241 +#: ../src/sj-main.c:1239 msgid "Could not open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" -#: ../src/sj-main.c:1242 +#: ../src/sj-main.c:1240 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "Sound Juicer ne peut ouvrir l'URL de soumission" -#: ../src/sj-main.c:1351 +#: ../src/sj-main.c:1348 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "La colonne inconnue %d a été modifiée" -#: ../src/sj-main.c:1492 ../src/sj-prefs.c:102 +#: ../src/sj-main.c:1489 ../src/sj-prefs.c:106 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -795,47 +773,47 @@ msgstr "" "Impossible d'afficher l'aide de Sound Juicer\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1597 +#: ../src/sj-main.c:1594 msgid "Could not duplicate disc" msgstr "Impossible de dupliquer le disque" -#: ../src/sj-main.c:1598 +#: ../src/sj-main.c:1595 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" msgstr "Sound Juicer n'a pas pu dupliquer le disque" -#: ../src/sj-main.c:1626 +#: ../src/sj-main.c:1622 msgid "Start extracting immediately" msgstr "Démarrer l'extraction immédiatement" -#: ../src/sj-main.c:1627 +#: ../src/sj-main.c:1623 msgid "Start playing immediately" msgstr "Démarrer la lecture immédiatement" -#: ../src/sj-main.c:1628 +#: ../src/sj-main.c:1624 msgid "What CD device to read" msgstr "Quel périphérique CD lire" -#: ../src/sj-main.c:1628 +#: ../src/sj-main.c:1624 msgid "DEVICE" msgstr "PÉRIPHÉRIQUE" -#: ../src/sj-main.c:1629 +#: ../src/sj-main.c:1625 msgid "URI to the CD device to read" msgstr "URI vers le périphérique CD à lire" -#: ../src/sj-main.c:1642 +#: ../src/sj-main.c:1638 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- Extrait la musique de vos CD" -#: ../src/sj-main.c:1679 +#: ../src/sj-main.c:1675 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "Impossible de créer le client GConf.\n" -#: ../src/sj-main.c:1780 +#: ../src/sj-main.c:1776 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494 +#: ../src/sj-play.c:190 ../src/sj-play.c:462 ../src/sj-play.c:491 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" @@ -847,99 +825,99 @@ msgstr "" "Raison : %s" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:264 +#: ../src/sj-play.c:261 msgid "Play" msgstr "Lecture" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:308 +#: ../src/sj-play.c:305 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/sj-play.c:365 +#: ../src/sj-play.c:362 #, c-format msgid "Failed to create CD source element" msgstr "Impossible de créer l'élément de lecture CD" -#: ../src/sj-play.c:406 +#: ../src/sj-play.c:403 msgid "Failed to link pipeline" msgstr "Impossible de lier le pipeline" -#: ../src/sj-play.c:412 +#: ../src/sj-play.c:409 #, c-format msgid "Failed to create audio output" msgstr "Impossible de créer la sortie audio" -#: ../src/sj-play.c:616 +#: ../src/sj-play.c:612 #, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "Positionnement sur %s" -#: ../src/sj-prefs.c:51 +#: ../src/sj-prefs.c:55 msgid "Album Artist, Album Title" msgstr "Artiste de l'album, Titre de l'album" -#: ../src/sj-prefs.c:52 +#: ../src/sj-prefs.c:56 msgid "Album Artist (sortable), Album Title" msgstr "Artiste de l'album (triable), Titre de l'album" -#: ../src/sj-prefs.c:53 +#: ../src/sj-prefs.c:57 msgid "Track Artist, Album Title" msgstr "Artiste de la piste, Titre de l'album" -#: ../src/sj-prefs.c:54 +#: ../src/sj-prefs.c:58 msgid "Track Artist (sortable), Album Title" msgstr "Artiste de la piste (triable), Titre de l'album" -#: ../src/sj-prefs.c:55 +#: ../src/sj-prefs.c:59 msgid "Album Title" msgstr "Titre de l'album" -#: ../src/sj-prefs.c:56 +#: ../src/sj-prefs.c:60 msgid "Album Artist" msgstr "Artiste de l'album" -#: ../src/sj-prefs.c:57 +#: ../src/sj-prefs.c:61 msgid "Album Artist (sortable)" msgstr "Artiste de l'album (triable)" -#: ../src/sj-prefs.c:58 +#: ../src/sj-prefs.c:62 msgid "Album Artist - Album Title" msgstr "Artiste de l'album - Titre de l'album" -#: ../src/sj-prefs.c:59 +#: ../src/sj-prefs.c:63 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title" msgstr "Artiste de l'album (triable) - Titre de l'album" -#: ../src/sj-prefs.c:60 +#: ../src/sj-prefs.c:64 msgid "[none]" msgstr "[aucun]" -#: ../src/sj-prefs.c:65 +#: ../src/sj-prefs.c:69 msgid "Number - Title" msgstr "Numéro - Titre" -#: ../src/sj-prefs.c:66 +#: ../src/sj-prefs.c:70 msgid "Track Title" msgstr "Titre de la piste" -#: ../src/sj-prefs.c:67 +#: ../src/sj-prefs.c:71 msgid "Track Artist - Track Title" msgstr "Artiste de la piste - Titre de la piste" -#: ../src/sj-prefs.c:68 +#: ../src/sj-prefs.c:72 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" msgstr "Artiste de la piste (triable) - Titre de la piste" -#: ../src/sj-prefs.c:69 +#: ../src/sj-prefs.c:73 msgid "Number. Track Artist - Track Title" msgstr "Numéro - Artiste de la piste - Titre de la piste" #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, -#: ../src/sj-prefs.c:71 +#: ../src/sj-prefs.c:75 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "Numéro - Artiste de la piste - Titre de la piste (en minuscules)" -#: ../src/sj-prefs.c:274 +#: ../src/sj-prefs.c:278 msgid "Example Path" msgstr "Exemple de chemin" |