diff options
author | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2008-03-07 07:11:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2008-03-07 07:11:10 +0000 |
commit | ee22af575b7717c7ad8915fd13744bbbf7ccd5b4 (patch) | |
tree | 5b5e23a13c75b5da5e08a508a70127c398aefd6b /po/ta.po | |
parent | 4a1c8ccfd25041550e2c67df7179f9c4bfbd101f (diff) |
updated ta translation
svn path=/trunk/; revision=2113
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 470 |
1 files changed, 288 insertions, 182 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of sound-juicer.HEAD.po to TAMIL +# translation of sound-juicer.HEAD.ta.po to Tamil # translation of sound-juicer.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. @@ -6,119 +6,124 @@ # Jayaradha <njayaradha@yahoo.com>, 2005. # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006. # drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006. -# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007. +# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008. +# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD\n" +"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 04:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:04+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" -"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-29 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 12:24+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" +"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 -msgid "CD Extractor" -msgstr "குறுந்தட்டு- பிரித்தெடுப்பான்" +msgid "Audio CD Extractor" +msgstr "இசை குறுந்தட்டு பிரிப்பி" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2 -msgid "Extract music from your CDs" -msgstr "குறுந்தட்டிலிருந்து உங்கள் இசையை பிரித்தெடுங்கள்" - -#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 -msgid "Sound Juicer CD Extractor" -msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர் குறுந்தட்டு பிரித்தெடுப்பான்" +msgid "Copy music from your CDs" +msgstr "குறுந்தட்டிலிருந்து உங்கள் இசையை பிரதி எடுங்கள்" #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 msgid "<b>Device</b>" msgstr "<b>சாதனம்</b>" #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 -msgid "<b>Duration:</b>" -msgstr "<b>காலஅளவு</b>" +msgid "<b>Disc:</b>" +msgstr "<b>வட்டு:</b>" #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 -msgid "<b>Format</b>" -msgstr "<b>வடிவு</b>" +msgid "<b>Duration:</b>" +msgstr "<b>காலஅளவு:</b>" #: ../data/sound-juicer.glade.h:4 +msgid "<b>Format</b>" +msgstr "<b>வடிவம்</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:5 msgid "<b>Music Folder</b>" msgstr "<b>இசை அடைவு</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:5 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:6 msgid "<b>Track Names</b>" msgstr "<b>தட பெயர்கள்</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:6 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:7 msgid "<b>_Artist:</b>" -msgstr "<b>(_A)கலைஞர்</b>" +msgstr "<b>கலைஞர் (_A): </b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:7 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:8 msgid "<b>_Genre:</b>" msgstr "<b>(_G)பாணி</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:8 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:9 msgid "<b>_Title:</b>" msgstr "<b>(_T)தலைப்பு</b>" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:9 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:10 +msgid "<b>_Year:</b>" +msgstr "<b>(_Y)வருடம்</b>" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:11 msgid "CD _drive:" msgstr "குறுந்தட்டு இயக்கி" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:10 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:12 msgid "E_ject" msgstr "(_j)வெளியேற்று" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:11 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:13 msgid "Edit _Profiles..." msgstr "திருத்துக (_P)வரிஉரு" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:12 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:14 msgid "File _name:" msgstr "கோப்பு பெயர்:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:13 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:15 msgid "Folder hie_rarchy:" msgstr "அடைவு: படிக்கட்டு" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:14 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:16 msgid "Multiple Albums Found" msgstr "பல கோப்புகள் காணப்படுகின்றன" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:15 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:17 msgid "O_utput Format:" msgstr "(_u)வெளியீடு வகை" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:16 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:18 msgid "Pre_vious Track" msgstr "(_v)முந்திய தடம்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:17 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:19 msgid "Preferences" msgstr "விருப்பங்கள்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:18 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:20 msgid "Select A Folder" msgstr "ஒரு அடைவு ஐ தேர்ந்தெடுங்கள்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:19 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 msgid "Skip to the next track" msgstr "தத்து- அடுத்த தடத்திற்கு" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:20 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:22 msgid "Skip to the previous track" msgstr "தத்து- முந்திய தடத்திற்கு" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:168 ../src/sj-main.c:170 -#: ../src/sj-main.c:1347 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:144 ../src/sj-main.c:146 +#: ../src/sj-main.c:1617 msgid "Sound Juicer" msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:22 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 msgid "" "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " "and press <i>Continue</i>." @@ -126,67 +131,75 @@ msgstr "" "இந்த குறுந்தட்டில் ஒன்றுக்க மேல் பட்ட கோப்புகள் இருக்கக்கூடும். தயை செய்து எந்த கோப்பு என " "கீழே தேர்வு செய்து <i>தொடர்</i>ஐ அழுத்தவும்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:25 msgid "Track Progress" msgstr "தட முன்னேற்றம்." -#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 msgid "Tracks" msgstr "தடங்கள்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:25 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:27 msgid "_Contents" msgstr "_உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:262 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:237 msgid "_Continue" msgstr "_தொடர்ந்து" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:27 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:29 msgid "_Deselect All" msgstr "எல்லா கோப்புகளையும் விட்டு விடவும்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:30 msgid "_Disc" msgstr "(_D)தட்டு" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:29 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:31 +msgid "_Duplicate Disc" +msgstr "வட்டை பிரதி எடு " + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:32 msgid "_Edit" msgstr "திருத்து" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:30 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:33 msgid "_Eject when finished" msgstr "முடிந்தவுடன் வெளித்தள்ளு" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:31 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:34 msgid "_Folder:" msgstr "_F அடைவு:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:32 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 msgid "_Help" msgstr "_H உதவி" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:33 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 msgid "_Next Track" msgstr "_N அடுத்த தடம்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:34 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 +msgid "_Open music folder when finished" +msgstr "முடிந்தவுடன் இசை அடைவை திற" + +#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 msgid "_Play / Pause" msgstr "_P செயல்படுத்து/ நிறுத்து" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:39 msgid "_Re-read Disc" msgstr "(_R)தட்டை மீண்டும் படி" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:40 msgid "_Select All" msgstr "அனைத்தையும் தெரிவு செய்க" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:41 msgid "_Strip special characters" msgstr "(_S)சிறப்பு எழுத்துறுக்களை உரி" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 +#: ../data/sound-juicer.glade.h:42 msgid "_Submit Track Names..." msgstr "(_S)தடம் பெயர் தருக" @@ -199,11 +212,11 @@ msgid "" "-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist " "(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)" msgstr "" -"%at·--·கோப்பு தலைப்பு·%aT·--·கோப்பு·தலைப்பு·(கீழ்நிலை )·%aa·--·கோப்பு·கலைஞர்·%aA·--" -"·கோப்பு·கலைஞர்·(கீழ்நிலை)·%as·--·கோப்பு·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது)·%aS·--" -"·கோப்பு·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது·கீழ்நிலை)·%tt·--·தடம் ·தலைப்பு·%tT·--·தடம் " -"·தலைப்பு·(கீழ்நிலை)·%ta·--·தடம் ·கலைஞர்·%tA·--·தடம் ·கலைஞர்·(கீழ்நிலை)·%ts·--·தடம் " -"·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது)·%tS·--·தடம் ·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது·கீழ்நிலை)" +"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- " +"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist " +"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta " +"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist " +"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)" #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3 msgid "Audio Profile with which to encode" @@ -280,86 +293,93 @@ msgstr "உபயோகிக்க வேண்டிய பாரநோயா msgid "Whether to eject the CD when finished extracting." msgstr "பிரித்தெடுத்தல் முடிந்த பின் குறுந்தட்டை வெளித்தள்ள வேண்டுமா" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194 +#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17 +msgid "Whether to open the target directory when finished extracting." +msgstr "பிரித்தெடுத்தல் முடிந்த பின் இலக்கு அடைவை திறக்க வேண்டுமா" + +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193 msgid "Audio Profile" msgstr "ஒலி·வடிஉரு" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:195 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio" msgstr "ஒலியை குறியீடு செய்ய உபயோகித்த கனோம் ஒலி·வடிஉரு" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200 msgid "Paranoia Level" msgstr "பாரனோயா மட்டம்" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:202 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201 msgid "The paranoia level" msgstr "பாரநோயா செயல்வகை" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206 msgid "device" msgstr "சாதனம்" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:208 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207 msgid "The device" msgstr "அந்த சாதனம்" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:342 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346 +#, c-format msgid "Could not create GStreamer CD reader" msgstr "ஜிஸ்ட்ரீமர் குறுந்தட்டு படிப்பான் ஐ உருவாக்க இயலவில்லை" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:364 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:368 #, c-format msgid "Could not create GStreamer encoders for %s" msgstr "%s க்கு ஜிஸ்ட்ரீமர் குறியீடுகள் உருவாக்க·இயலவில்லை" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:375 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:379 +#, c-format msgid "Could not create GStreamer file output" msgstr "ஜிஸ்ட்ரீமர் கோப்பு வெளியீடு உருவாக்க·இயலவில்லை" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:387 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:391 +#, c-format msgid "Could not link pipeline" msgstr "குழாய்பாதை ஐ இணைக்க இயலவில்லை" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:411 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:415 msgid "Could not get current track position" msgstr "இப்போதய தட இடத்தை பிடிக்க இயலவில்லை" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:440 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:444 +#, c-format msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "" "பிரித்தெடுக்கும் பொருள் செல்லுபடி ஆகாதது இது நல்லதல்ல உங்கள் முனையத்தை பிழைகளுக்கு " "பார்க்கவும்" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:631 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:645 +#, c-format msgid "The plugin necessary for CD access was not found" msgstr "குறுந்தட்டு ஐ நெருங்க தேவையான சொறுகி காணப்படவில்லை" -#: ../libjuicer/sj-extractor.c:639 +#: ../libjuicer/sj-extractor.c:653 +#, c-format msgid "The plugin necessary for file access was not found" msgstr "கோப்பு·ஐ·நெருங்க·தேவையான·சொறுகி·காணப்படவில்லை" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:83 -msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise." -msgstr "குறுந்தட்டு உரை மெடா விவர சொறுகி இயக்கப்படவில்லை" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:106 +#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:92 +#, c-format msgid "Cannot read CD" msgstr "குறுந்தட்டை படிக்க இயலவில்லை" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:114 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:382 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:370 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "%s குறுந்தட்டை·படிக்க·இயலவில்லை" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:424 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:412 msgid "Unknown Artist" msgstr "தெரியாத கலைஞன்" #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:435 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:423 msgid "Unknown Title" msgstr "தெரியாத தலைப்பு" @@ -368,78 +388,67 @@ msgstr "தெரியாத தலைப்பு" msgid "Track %d" msgstr "தடம் %d" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:156 -msgid "" -"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console " -"for errors." -msgstr "" -"ம்யூசிக்ப்ரெய்ன்ஸ் மெடா தகவல் செல்லுபடி ஆகாதது. இது நல்லதல்ல. பிழை செய்திக்கு கன்ஸோலை " -"பார்க்கவும்" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:280 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:287 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:301 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:267 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:274 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:288 #, c-format msgid "This CD could not be queried: %s\n" msgstr "இந்த குறுந்தட்டை விசாரிக்க இயலவில்லை: %s\n" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:376 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:364 #, c-format msgid "Device '%s' does not contain any media" msgstr "'%s'சாதனத்தில் ஊடகம் ஏதும் இல்லை" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:379 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:367 #, c-format msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." msgstr "'%s'சாதனத்தை திறக்க இயலவில்லை. சாதனத்தை தொடர்பு கொள்ள அனுமதி உள்ளதா என சரி பார்க்கவும்" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:422 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:410 msgid "Various" msgstr "பல்வித" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:460 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:465 msgid "Incomplete metadata for this CD" msgstr "இந்த குறுந்தட்டுக்கு அரைகுறையான மெடா தகவல் உள்ளது" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:491 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:496 msgid "[Untitled]" msgstr "[தலைப்பிலாதது]" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:565 +#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:576 +#, c-format msgid "Could not create CD lookup thread" msgstr "குறுந்தட்டு காணும் தொடர்பு உருவாக்க இயலவில்லை" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:614 -msgid "Cannot create MusicBrainz client" -msgstr "ம்யூசிக்ப்ரெய்ன்ஸ் சார்ந்தோனை உருவாக்க இயலவில்லை" - -#: ../src/bacon-volume.c:193 +#: ../src/bacon-volume.c:191 msgid "Volume" msgstr "ஒலி அளவு" #. + -#: ../src/bacon-volume.c:221 +#: ../src/bacon-volume.c:219 msgid "+" msgstr "+" -#: ../src/bacon-volume.c:223 +#: ../src/bacon-volume.c:221 msgid "Volume Down" msgstr "ஒலி குறைப்பு" #. - -#: ../src/bacon-volume.c:239 +#: ../src/bacon-volume.c:237 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/bacon-volume.c:241 +#: ../src/bacon-volume.c:239 msgid "Volume Up" msgstr "ஒலி அதிகமாக்கல்" -#: ../src/bacon-volume.c:777 +#: ../src/bacon-volume.c:775 msgid "Muted" msgstr "ஒலி நிறுத்தம்" -#: ../src/bacon-volume.c:779 +#: ../src/bacon-volume.c:777 msgid "Full Volume" msgstr "முழு அளவு ஓசை" @@ -477,12 +486,12 @@ msgstr "" #: ../src/sj-about.c:56 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "ஒலி பிழிப்பான் உடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க " -"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, " -"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" #: ../src/sj-about.c:67 msgid "An Audio CD Extractor" @@ -497,11 +506,11 @@ msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:158 +#: ../src/sj-extracting.c:216 msgid "Extract" msgstr "பிரித்தெடு" -#: ../src/sj-extracting.c:216 +#: ../src/sj-extracting.c:286 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -510,145 +519,231 @@ msgstr "" "'%s' என்ற கோப்பு உள்ளது அளவு %s.\n" "இந்த தடத்தை தவிர்க்கலாமா அல்லது அழித்து மேலெழுதலாமா?" -#: ../src/sj-extracting.c:220 +#: ../src/sj-extracting.c:290 msgid "_Skip" msgstr "(_S)தவிர்" -#: ../src/sj-extracting.c:221 +#: ../src/sj-extracting.c:291 +msgid "S_kip All" +msgstr "அனைத்தையும் தவிர் (_k)" + +#: ../src/sj-extracting.c:292 msgid "_Overwrite" msgstr "மேலெழுது" -#. Display a nice dialog -#: ../src/sj-extracting.c:283 ../src/sj-extracting.c:318 -#: ../src/sj-extracting.c:543 +#: ../src/sj-extracting.c:293 +msgid "Overwrite _All" +msgstr "அனைத்தையும் மேலெழுதுக" + +#: ../src/sj-extracting.c:344 #, c-format -msgid "" -"Sound Juicer could not extract this CD.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"குறுந்தட்டை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் பிரித்தெடுக்க இயலவில்லை. \n" -"காரணம் : %s " +msgid "Failed to create output directory: %s" +msgstr "ஒலிவெளியீட்டு அடைவை உருவாக்குதல் தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/sj-extracting.c:368 +#: ../src/sj-extracting.c:473 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "இன்னும் தேவையான நேரம்: %d:%02d (%0.1f× வீதம்)" -#: ../src/sj-extracting.c:370 +#: ../src/sj-extracting.c:475 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "இன்னும் தேவையான நேரம்: தெரியவில்லை" -#: ../src/sj-extracting.c:468 +#. Display a nice dialog +#: ../src/sj-extracting.c:645 #, c-format -msgid "%s has been copied successfully." -msgstr "%s வெற்றிகரமாக படி எடுக்கப்பட்டது" - -#: ../src/sj-extracting.c:481 -msgid "_Eject" -msgstr "_E வெளித்தள்ளு" +msgid "" +"Sound Juicer could not extract this CD.\n" +"Reason: %s" +msgstr "" +"குறுந்தட்டை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் பிரித்தெடுக்க இயலவில்லை. \n" +"காரணம் : %s " #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:623 +#: ../src/sj-extracting.c:741 msgid "Stop" msgstr "நிறுத்துக" -#: ../src/sj-main.c:145 +#: ../src/sj-extracting.c:770 ../src/sj-extracting.c:776 +msgid "Extracting audio from CD" +msgstr "குறுந்தட்டில் இருந்து ஒலி பிரித்தெடுக்கப் படுகிறது" + +#: ../src/sj-genres.c:30 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: ../src/sj-genres.c:31 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#: ../src/sj-genres.c:32 +msgid "Classical" +msgstr "Classical" + +#: ../src/sj-genres.c:33 +msgid "Country" +msgstr "Country" + +#: ../src/sj-genres.c:34 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" + +#: ../src/sj-genres.c:35 +msgid "Electronica" +msgstr "Electronica" + +#: ../src/sj-genres.c:36 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" + +#: ../src/sj-genres.c:37 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: ../src/sj-genres.c:38 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: ../src/sj-genres.c:39 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#: ../src/sj-genres.c:40 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../src/sj-genres.c:41 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: ../src/sj-genres.c:42 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#: ../src/sj-genres.c:43 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#: ../src/sj-genres.c:44 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: ../src/sj-genres.c:45 +msgid "Spoken Word" +msgstr "பேசப்பட்ட சொல்" + +#: ../src/sj-genres.c:185 +#, c-format +msgid "Error while saving custom genre: %s" +msgstr "தனிப்பயன் இசை குடும்பத்தை சேமிக்கையில் பிழை: %s" + +#: ../src/sj-main.c:123 msgid "E_xtract" msgstr "_x பிரித்தெடு" -#: ../src/sj-main.c:213 +#: ../src/sj-main.c:189 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரை துவக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:214 ../src/sj-main.c:634 ../src/sj-main.c:743 -#: ../src/sj-main.c:858 ../src/sj-main.c:1066 +#: ../src/sj-main.c:190 ../src/sj-main.c:819 ../src/sj-main.c:927 +#: ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244 ../src/sj-main.c:1564 msgid "Reason" msgstr "காரணம்" -#: ../src/sj-main.c:216 +#: ../src/sj-main.c:192 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "உதவிக்கு தொழில்நுட்ப புத்தகத்தை பாருங்கள்." -#: ../src/sj-main.c:260 +#: ../src/sj-main.c:235 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "" "இப்போது ஒரு குறுந்தட்டை பிரித்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்கள். செயல் நிறுத்த வேண்டுமா அல்லது " "தொடர வேண்டுமா " -#: ../src/sj-main.c:320 ../src/sj-main.c:427 +#: ../src/sj-main.c:295 ../src/sj-main.c:555 msgid "(unknown)" msgstr "(தெரியாதது)" -#: ../src/sj-main.c:469 ../src/sj-main.c:1494 +#: ../src/sj-main.c:425 +msgid "_Submit Album" +msgstr "ஆல்பம் சமர்ப்பி" + +#. Translators: title, artist +#: ../src/sj-main.c:432 +#, c-format +msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." +msgstr "ம்யூசிச்ப்ரெய்ன்ஸ் இல் %s %s ஆல் ஐ கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" + +#: ../src/sj-main.c:437 +msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." +msgstr "ம்யூசிச்ப்ரெய்ன்ஸ் தரவுத்தளத்தை இந்த ஆல்பத்தை சேர்ப்பதன் மூலம் வளர்க்கலாம்" + +#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:1758 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: ../src/sj-main.c:475 ../src/sj-main.c:1503 +#: ../src/sj-main.c:639 ../src/sj-main.c:1767 msgid "Artist" msgstr "கலைஞர்" -#: ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:741 ../src/sj-main.c:856 +#: ../src/sj-main.c:817 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1031 msgid "Could not read the CD" msgstr "குறுந்தட்டை படிக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:742 +#: ../src/sj-main.c:818 ../src/sj-main.c:926 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "ஒலி பிழிப்பான் இந்த குறுந்தட்டில் உள்ள தட பட்டியலை படிக்க இயலவில்லை " #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:713 +#: ../src/sj-main.c:897 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "தட பட்டியலை மீட்டெடுக்கிறோம்...தயவு செய்து காத்திருக்கவும்" -#: ../src/sj-main.c:811 +#: ../src/sj-main.c:992 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "'%s' குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனத்தை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை " -#: ../src/sj-main.c:818 +#: ../src/sj-main.c:999 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "ஹால் கிங்கரன் இயங்காமல் இருக்கலாம்." -#: ../src/sj-main.c:826 -msgid "Extracting audio from CD" -msgstr "குறுந்தட்டில் இருந்து ஒலி பிரித்தெடுக்கப் படுகிறது" - -#: ../src/sj-main.c:849 +#: ../src/sj-main.c:1024 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "'%s' குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனத்தை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை " -#: ../src/sj-main.c:944 +#: ../src/sj-main.c:1122 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "உங்கள் கணினியில் குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனம் காணப்படவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:945 +#: ../src/sj-main.c:1123 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரால் குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனம் ஏதும் காணப்படவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:976 +#: ../src/sj-main.c:1154 msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "இப்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள ஒலி வரிவுரு உங்கள் நிறுவலில் கிடைக்கப்பெறவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:978 +#: ../src/sj-main.c:1156 msgid "_Change Profile" msgstr "_C வரிவுரு மாற்றுக" -#: ../src/sj-main.c:1064 +#: ../src/sj-main.c:1242 msgid "Could not open URL" msgstr "யுஆர்எல் ஐ திறக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:1065 +#: ../src/sj-main.c:1243 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தரப்பட்ட யுஆர்எல் ஐ திறக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:1174 +#: ../src/sj-main.c:1352 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "தெரியாத பத்தி %d திருத்தப்பட்டது" -#: ../src/sj-main.c:1230 ../src/sj-prefs.c:105 +#: ../src/sj-main.c:1460 ../src/sj-prefs.c:105 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -657,43 +752,52 @@ msgstr "" "ஸவுண்ட் ஜூஸர் க்கு உதவி காண்பிக்க இயலவில்லை\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1323 +#: ../src/sj-main.c:1562 +msgid "Could not duplicate disc" +msgstr "குறுந்தட்டை பிரதி எடுக்க இயலவில்லை" + +#: ../src/sj-main.c:1563 +msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" +msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரால் வட்டை பிரதி எடுக்க இயலவில்லை" + +#: ../src/sj-main.c:1592 msgid "Start extracting immediately" msgstr "பிரித்தலை உடனே ஆரம்பி" -#: ../src/sj-main.c:1324 +#: ../src/sj-main.c:1593 msgid "Start playing immediately" msgstr "இசைத்தலை உடனே ஆரம்பி" -#: ../src/sj-main.c:1325 +#: ../src/sj-main.c:1594 msgid "What CD device to read" msgstr "எந்த குறுந்தட்டை படிக்க" -#: ../src/sj-main.c:1325 +#: ../src/sj-main.c:1594 msgid "DEVICE" msgstr "சாதனம்" -#: ../src/sj-main.c:1335 +#: ../src/sj-main.c:1604 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- உங்கள் குறுந்தட்டுகளிலிருந்து இசையை பிரித்தெடுங்கள் " -#: ../src/sj-main.c:1378 +#: ../src/sj-main.c:1643 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "ஜிகான்ஃப் சார்ந்தோனை உருவாக்க இயலவில்லை \n" -#: ../src/sj-main.c:1409 +#: ../src/sj-main.c:1675 +#, c-format msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர் க்கு உரிய இடை நிலை கோப்பை படிக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:1479 +#: ../src/sj-main.c:1743 msgid "Track" msgstr "தடம்" -#: ../src/sj-main.c:1514 +#: ../src/sj-main.c:1778 msgid "Duration" msgstr "காலஅளவு" -#: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:473 ../src/sj-play.c:523 +#: ../src/sj-play.c:183 ../src/sj-play.c:446 ../src/sj-play.c:475 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" @@ -705,28 +809,30 @@ msgstr "" "காரணம்: %s" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:267 +#: ../src/sj-play.c:249 msgid "Play" msgstr "இயக்கு" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-play.c:311 +#: ../src/sj-play.c:293 msgid "Pause" msgstr "தாமதி" -#: ../src/sj-play.c:368 +#: ../src/sj-play.c:350 +#, c-format msgid "Failed to create CD source element" msgstr "குறுந்தட்டு மூலங்களை உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது" -#: ../src/sj-play.c:405 +#: ../src/sj-play.c:387 msgid "Failed to link pipeline" msgstr "குழாய் பாதை இணைப்பு தோல்வியுற்றது" -#: ../src/sj-play.c:411 +#: ../src/sj-play.c:393 +#, c-format msgid "Failed to create audio output" msgstr "ஒலிவெளியீடு உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது" -#: ../src/sj-play.c:634 +#: ../src/sj-play.c:601 #, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "%s தேடப்படுகிறது" @@ -796,7 +902,7 @@ msgstr "எண். தடம் கலைஞர் - தடம் ·தலை msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "எண். தடம் கலைஞர் - தடம் ·தலைப்பு (கீழ் நிலை)" -#: ../src/sj-prefs.c:261 +#: ../src/sj-prefs.c:272 msgid "Example Path" msgstr "உதாரண பாதை" |