summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix I <ifelix@src.gnome.org>2007-06-25 08:59:05 +0000
committerFelix I <ifelix@src.gnome.org>2007-06-25 08:59:05 +0000
commite161b6aa11e9c5e69864a95b9193efd0bf690515 (patch)
tree11221c40b3235c97782c7b3ca0c110b0aa39d0c0 /po/ta.po
parentef9b8d7233fbaee60c2116839821b615d954a050 (diff)
updated ta translation
svn path=/trunk/; revision=1819
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po447
1 files changed, 273 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 945eda3..0029048 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of sound-juicer.HEAD.ta.po to tamil
+# translation of sound-juicer.HEAD.po to TAMIL
# translation of sound-juicer.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
@@ -6,31 +6,32 @@
# Jayaradha <njayaradha@yahoo.com>, 2005.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD.ta\n"
+"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 19:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-10 14:56+0530\n"
-"Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
-"Language-Team: tamil <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-19 04:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-23 18:04+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
msgid "CD Extractor"
msgstr "குறுந்தட்டு- பிரித்தெடுப்பான்"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:2
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
msgid "Extract music from your CDs"
msgstr "குறுந்தட்டிலிருந்து உங்கள் இசையை பிரித்தெடுங்கள்"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:3
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
msgid "Sound Juicer CD Extractor"
-msgstr "ஓசை பிழிப்பான் குறுந்தட்டு பிரித்தெடுப்பான்"
+msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர் குறுந்தட்டு பிரித்தெடுப்பான்"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
msgid "<b>Device</b>"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "<b>இசை அடைவு</b>"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>தடம் பெயர்கள்</b>"
+msgstr "<b>தட பெயர்கள்</b>"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
msgid "<b>_Artist:</b>"
@@ -112,70 +113,80 @@ msgstr "தத்து- அடுத்த தடத்திற்கு"
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "தத்து- முந்திய தடத்திற்கு"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167
-#: ../src/sj-main.c:1322
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:168 ../src/sj-main.c:170
+#: ../src/sj-main.c:1347
msgid "Sound Juicer"
-msgstr "ஒலி பிழிப்பான்"
+msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர்"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
-msgstr "இந்த குறுந்தட்டில் ஒன்றுக்க மேல் பட்ட கோப்புகள் இருக்கக்கூடும். தயை செய்து எந்த கோப்பு என கீழே தேர்வு செய்து <i>தொடர்</i>ஐ அழுத்தவும்"
+msgstr ""
+"இந்த குறுந்தட்டில் ஒன்றுக்க மேல் பட்ட கோப்புகள் இருக்கக்கூடும். தயை செய்து எந்த கோப்பு என "
+"கீழே தேர்வு செய்து <i>தொடர்</i>ஐ அழுத்தவும்"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
+msgid "Track Progress"
+msgstr "தட முன்னேற்றம்."
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+msgid "Tracks"
+msgstr "தடங்கள்"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
msgid "_Contents"
msgstr "_உள்ளடக்கங்கள்"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:265
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:262
msgid "_Continue"
msgstr "_தொடர்ந்து"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
msgid "_Deselect All"
msgstr "எல்லா கோப்புகளையும் விட்டு விடவும்"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
msgid "_Disc"
msgstr "(_D)தட்டு"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்து"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
msgid "_Eject when finished"
msgstr "முடிந்தவுடன் வெளித்தள்ளு"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
msgid "_Folder:"
msgstr "_F அடைவு:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
msgid "_Help"
msgstr "_H உதவி"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
msgid "_Next Track"
msgstr "_N அடுத்த தடம்"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
msgid "_Play / Pause"
msgstr "_P செயல்படுத்து/ நிறுத்து"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
msgid "_Re-read Disc"
msgstr "(_R)தட்டை மீண்டும் படி"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
msgid "_Select All"
msgstr "அனைத்தையும் தெரிவு செய்க"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
msgid "_Strip special characters"
msgstr "(_S)சிறப்பு எழுத்துறுக்களை உரி"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
msgid "_Submit Track Names..."
msgstr "(_S)தடம் பெயர் தருக"
@@ -188,11 +199,11 @@ msgid ""
"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
msgstr ""
-"%at·--·கோப்பு தலைப்பு·%aT·--·கோப்பு·தலைப்பு·(கீழ்நிலை )·%aa·--·கோப்பு·கலைஞர்·%aA·--·"
-"கோப்பு·கலைஞர்·(கீழ்நிலை)·%as·--·கோப்பு·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது)·%aS·--·கோப்பு·கலைஞர்·"
-"(பிரித்தடுக்கக்கூடியது·கீழ்நிலை)·%tt·--·தடம் ·தலைப்பு·%tT·--·தடம் ·தலைப்பு·(கீழ்நிலை)·%ta·"
-"--·தடம் ·கலைஞர்·%tA·--·தடம் ·கலைஞர்·(கீழ்நிலை)·%ts·--·தடம் ·கலைஞர்·"
-"(பிரித்தடுக்கக்கூடியது)·%tS·--·தடம் ·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது·கீழ்நிலை)"
+"%at·--·கோப்பு தலைப்பு·%aT·--·கோப்பு·தலைப்பு·(கீழ்நிலை )·%aa·--·கோப்பு·கலைஞர்·%aA·--"
+"·கோப்பு·கலைஞர்·(கீழ்நிலை)·%as·--·கோப்பு·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது)·%aS·--"
+"·கோப்பு·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது·கீழ்நிலை)·%tt·--·தடம் ·தலைப்பு·%tT·--·தடம் "
+"·தலைப்பு·(கீழ்நிலை)·%ta·--·தடம் ·கலைஞர்·%tA·--·தடம் ·கலைஞர்·(கீழ்நிலை)·%ts·--·தடம் "
+"·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது)·%tS·--·தடம் ·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது·கீழ்நிலை)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
msgid "Audio Profile with which to encode"
@@ -213,12 +224,13 @@ msgid ""
"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
"lowercase)"
msgstr ""
-"கோப்பின் பிற் சேர்கை தேவையில்லை. %at -- aகோப்பு தலைப்பு %aT -- கோப்பு·தலைப்பு (கீழ்நிலை )"
-" %aa -- கோப்பு·கலைஞர் %aA -- கோப்பு·கலைஞர்·(கீழ்நிலை) %as -- கோப்பு·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது) "
-" %aS -- கோப்பு·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது·கீழ்நிலை) %tn -- தடம் எண் "
-"(அதாவது 8) %tN -- தடம் எண், சூன்யம் சேர்த்தது (அதாவது 08) %tt -- தடம் ·தலைப்பு· %"
-"tT -- தடம் ·தலைப்பு·(கீழ்நிலை) %ta -- தடம் ·கலைஞர் %tA -- தடம் ·கலைஞர்·(கீழ்நிலை)· "
-" %ts -- தடம் ·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது) %tS -- தடம் ·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது·கீழ்நிலை) "
+"கோப்பின் பிற் சேர்கை தேவையில்லை. %at -- aகோப்பு தலைப்பு %aT -- கோப்பு·தலைப்பு "
+"(கீழ்நிலை ) %aa -- கோப்பு·கலைஞர் %aA -- கோப்பு·கலைஞர்·(கீழ்நிலை) %as -- கோப்பு·கலைஞர்·"
+"(பிரித்தடுக்கக்கூடியது) %aS -- கோப்பு·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது·கீழ்நிலை) %tn -- "
+"தடம் எண் (அதாவது 8) %tN -- தடம் எண், சூன்யம் சேர்த்தது (அதாவது 08) %tt -- தடம் "
+"·தலைப்பு· %tT -- தடம் ·தலைப்பு·(கீழ்நிலை) %ta -- தடம் ·கலைஞர் %tA -- தடம் ·கலைஞர்·"
+"(கீழ்நிலை)· %ts -- தடம் ·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது) %tS -- தடம் ·கலைஞர்·"
+"(பிரித்தடுக்கக்கூடியது·கீழ்நிலை) "
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -228,7 +240,9 @@ msgstr "தேர்வு செய்யின் வெற்றிடம்
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
-msgstr "குறிப்பிட்டு கூறின் இந்த மதிப்பு முன் தேர்வான ம்யூசிக்ப்ரெய்ன்ஸ் சேவகனை புறக்கணித்து தான் வேலை செய்யும்"
+msgstr ""
+"குறிப்பிட்டு கூறின் இந்த மதிப்பு முன் தேர்வான ம்யூசிக்ப்ரெய்ன்ஸ் சேவகனை புறக்கணித்து தான் "
+"வேலை செய்யும்"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
msgid "If to strip special characters from filenames"
@@ -238,7 +252,9 @@ msgstr "சிறப்பு எழுத்துருக்களை கோ
msgid ""
"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
"full"
-msgstr "பாரநோயா பாணி:·0) செயலிழக்கச்செய் 2) ·துண்டு ·4) மேல்மூடு 8) அழி 16) பழுதுநீக்கு 255) முழுதும்"
+msgstr ""
+"பாரநோயா பாணி:·0) செயலிழக்கச்செய் 2) ·துண்டு ·4) மேல்மூடு 8) அழி 16) பழுதுநீக்கு "
+"255) முழுதும்"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
@@ -264,129 +280,169 @@ msgstr "உபயோகிக்க வேண்டிய பாரநோயா
msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
msgstr "பிரித்தெடுத்தல் முடிந்த பின் குறுந்தட்டை வெளித்தள்ள வேண்டுமா"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:104
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:194
msgid "Audio Profile"
msgstr "ஒலி·வடிஉரு"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:105
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:195
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
msgstr "ஒலியை குறியீடு செய்ய உபயோகித்த கனோம் ஒலி·வடிஉரு"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:278
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:201
+msgid "Paranoia Level"
+msgstr "பாரனோயா மட்டம்"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:202
+msgid "The paranoia level"
+msgstr "பாரநோயா செயல்வகை"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:207
+msgid "device"
+msgstr "சாதனம்"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:208
+msgid "The device"
+msgstr "அந்த சாதனம்"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:342
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
msgstr "ஜிஸ்ட்ரீமர் குறுந்தட்டு படிப்பான் ஐ உருவாக்க இயலவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:300
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:364
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "%s க்கு ஜிஸ்ட்ரீமர் குறியீடுகள் உருவாக்க·இயலவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:311
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:375
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "ஜிஸ்ட்ரீமர் கோப்பு வெளியீடு உருவாக்க·இயலவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:323
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:387
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "குழாய்பாதை ஐ இணைக்க இயலவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:411
msgid "Could not get current track position"
msgstr "இப்போதய தட இடத்தை பிடிக்க இயலவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:373
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:440
msgid "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
-msgstr "பிரித்தெடுக்கும் பொருள் செல்லுபடி ஆகாதது இது நல்லதல்ல உங்கள் முனையத்தை பிழைகளுக்கு பார்க்கவும்"
-
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:537
-msgid "Could not get track start position"
-msgstr "·தட·ஆரம்ப இடத்தை·பிடிக்க·இயலவில்லை"
+msgstr ""
+"பிரித்தெடுக்கும் பொருள் செல்லுபடி ஆகாதது இது நல்லதல்ல உங்கள் முனையத்தை பிழைகளுக்கு "
+"பார்க்கவும்"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:569
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:631
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
msgstr "குறுந்தட்டு ஐ நெருங்க தேவையான சொறுகி காணப்படவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:577
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:639
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
msgstr "கோப்பு·ஐ·நெருங்க·தேவையான·சொறுகி·காணப்படவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:127
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:83
msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise."
msgstr "குறுந்தட்டு உரை மெடா விவர சொறுகி இயக்கப்படவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:178
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:106
msgid "Cannot read CD"
msgstr "குறுந்தட்டை படிக்க இயலவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:102
-msgid "Cannot create MusicBrainz client"
-msgstr "ம்யூசிக்ப்ரெய்ன்ஸ் சார்தோனை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:224
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:114
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:382
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "%s குறுந்தட்டை·படிக்க·இயலவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:545
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:121
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:424
msgid "Unknown Artist"
msgstr "தெரியாத கலைஞன்"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:232
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:556
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:122
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:435
msgid "Unknown Title"
msgstr "தெரியாத தலைப்பு"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:238
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:128
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "தடம் %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:266
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:156
msgid ""
"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
"for errors."
-msgstr "ம்யூசிக்ப்ரெய்ன்ஸ் மெடா தகவல் செல்லுபடி ஆகாதது. இது நல்லதல்ல. பிழை செய்திக்கு கன்ஸோலை பார்க்கவும்"
+msgstr ""
+"ம்யூசிக்ப்ரெய்ன்ஸ் மெடா தகவல் செல்லுபடி ஆகாதது. இது நல்லதல்ல. பிழை செய்திக்கு கன்ஸோலை "
+"பார்க்கவும்"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:433
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:440
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:454
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:280
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:287
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:301
#, c-format
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
msgstr "இந்த குறுந்தட்டை விசாரிக்க இயலவில்லை: %s\n"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:501
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:376
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain any media"
msgstr "'%s'சாதனத்தில் ஊடகம் ஏதும் இல்லை"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:379
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "'%s'சாதனத்தை திறக்க இயலவில்லை. சாதனத்தை தொடர்பு கொள்ள அனுமதி உள்ளதா என சரி பார்க்கவும்"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:540
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:422
msgid "Various"
msgstr "பல்வித"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:581
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:460
msgid "Incomplete metadata for this CD"
msgstr "இந்த குறுந்தட்டுக்கு அரைகுறையான மெடா தகவல் உள்ளது"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:672
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:491
+msgid "[Untitled]"
+msgstr "[தலைப்பிலாதது]"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:565
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "குறுந்தட்டு காணும் தொடர்பு உருவாக்க இயலவில்லை"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:614
+msgid "Cannot create MusicBrainz client"
+msgstr "ம்யூசிக்ப்ரெய்ன்ஸ் சார்ந்தோனை உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:193
+msgid "Volume"
+msgstr "ஒலி அளவு"
+
#. +
-#: ../src/bacon-volume.c:187
+#: ../src/bacon-volume.c:221
msgid "+"
msgstr "+"
+#: ../src/bacon-volume.c:223
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ஒலி குறைப்பு"
+
#. -
-#: ../src/bacon-volume.c:203
+#: ../src/bacon-volume.c:239
msgid "-"
msgstr "-"
+#: ../src/bacon-volume.c:241
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ஒலி அதிகமாக்கல்"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:777
+msgid "Muted"
+msgstr "ஒலி நிறுத்தம்"
+
+#: ../src/bacon-volume.c:779
+msgid "Full Volume"
+msgstr "முழு அளவு ஓசை"
+
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
@@ -396,32 +452,39 @@ msgstr "GConf பிழை: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "இனி வரும் பிழைகளை முனையத்தில் மட்டுமே காட்டவும்"
-#: ../src/sj-about.c:47
+#: ../src/sj-about.c:48
msgid ""
"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr "ஒலி பிழிப்பான் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்."
+msgstr ""
+"ஒலி பிழிப்பான் இலவச மென் பொருளாகும்.நீங்கள் இலவச மென் பொருள் அமைப்பினால் வெளியிடப்பட்ட "
+"ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ "
+"நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்."
-#: ../src/sj-about.c:51
+#: ../src/sj-about.c:52
msgid ""
"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-msgstr "உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் ஒலி பிழிப்பான் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்"
+msgstr ""
+"உபயோகப்படும் என்ற எதிர்பார்ப்புடன் ஒலி பிழிப்பான் வெளியிடப்படுகிறது. ஆனால் விற்க தகுதி,"
+"குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் கொண்டு "
+"விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும்"
-#: ../src/sj-about.c:55
+#: ../src/sj-about.c:56
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
-"ஒலி பிழிப்பான் உடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"ஒலி பிழிப்பான் உடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க "
+"வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/sj-about.c:66
+#: ../src/sj-about.c:67
msgid "An Audio CD Extractor"
msgstr "ஓர் ஒலி குறுந்தட்டு பிரித்தெடுப்பான்"
@@ -429,275 +492,311 @@ msgstr "ஓர் ஒலி குறுந்தட்டு பிரித்
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: ../src/sj-about.c:76
+#: ../src/sj-about.c:77
msgid "translator-credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்"
-#: ../src/sj-extracting.c:214
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-extracting.c:158
+msgid "Extract"
+msgstr "பிரித்தெடு"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:216
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
"Do you want to skip this track or overwrite it?"
-msgstr "'%s' என்ற கோப்பு உள்ளது அளவு %s.\n இந்த தடத்தை தவிர்க்கலாமா அல்லது அழித்து மேலெழுதலாமா?"
+msgstr ""
+"'%s' என்ற கோப்பு உள்ளது அளவு %s.\n"
+"இந்த தடத்தை தவிர்க்கலாமா அல்லது அழித்து மேலெழுதலாமா?"
-#: ../src/sj-extracting.c:218
+#: ../src/sj-extracting.c:220
msgid "_Skip"
msgstr "(_S)தவிர்"
-#: ../src/sj-extracting.c:219
+#: ../src/sj-extracting.c:221
msgid "_Overwrite"
msgstr "மேலெழுது"
#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:281 ../src/sj-extracting.c:316
-#: ../src/sj-extracting.c:525
+#: ../src/sj-extracting.c:283 ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:543
#, c-format
msgid ""
"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
"Reason: %s"
-msgstr " குறுந்தட்டை ஒலி பிழிப்பானால் பிரித்தெடுக்க இயலவில்லை. \n"
- "காரணம் : %s "
+msgstr ""
+"குறுந்தட்டை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் பிரித்தெடுக்க இயலவில்லை. \n"
+"காரணம் : %s "
-#: ../src/sj-extracting.c:366
+#: ../src/sj-extracting.c:368
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "இன்னும் தேவையான நேரம்: %d:%02d (%0.1f× வீதம்)"
-#: ../src/sj-extracting.c:368
+#: ../src/sj-extracting.c:370
msgid "Estimated time left: unknown"
-msgstr "இன்னும் தேவையான நேரம்: தெரியவில்லை"
-
-#. TODO: need to have a better message here
-#: ../src/sj-extracting.c:463
-msgid "The tracks have been copied successfully."
-msgstr "தடங்கள் வெற்றிகரமாக படி எடுக்கப்பட்டன"
+msgstr "இன்னும் தேவையான நேரம்: தெரியவில்லை"
#: ../src/sj-extracting.c:468
+#, c-format
+msgid "%s has been copied successfully."
+msgstr "%s வெற்றிகரமாக படி எடுக்கப்பட்டது"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:481
msgid "_Eject"
msgstr "_E வெளித்தள்ளு"
-#: ../src/sj-main.c:142
+#. Change the label to Stop while extracting
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-extracting.c:623
+msgid "Stop"
+msgstr "நிறுத்துக"
+
+#: ../src/sj-main.c:145
msgid "E_xtract"
-msgstr "_xபிரித்தெடு"
+msgstr "_x பிரித்தெடு"
-#: ../src/sj-main.c:216
+#: ../src/sj-main.c:213
msgid "Could not start Sound Juicer"
-msgstr "ஒலி பிழிப்பானை துவக்க இயலவில்லை"
+msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரை துவக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:217 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745
-#: ../src/sj-main.c:837 ../src/sj-main.c:1043
+#: ../src/sj-main.c:214 ../src/sj-main.c:634 ../src/sj-main.c:743
+#: ../src/sj-main.c:858 ../src/sj-main.c:1066
msgid "Reason"
msgstr "காரணம்"
-#: ../src/sj-main.c:219
+#: ../src/sj-main.c:216
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "உதவிக்கு தொழில்நுட்ப புத்தகத்தை பாருங்கள்."
-#: ../src/sj-main.c:263
+#: ../src/sj-main.c:260
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
-msgstr "இப்போது ஒரு குறுந்தட்டை பிரித்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்கள். செயல் நிறுத்த வேண்டுமா அல்லது தொடர வேண்டுமா "
+msgstr ""
+"இப்போது ஒரு குறுந்தட்டை பிரித்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்கள். செயல் நிறுத்த வேண்டுமா அல்லது "
+"தொடர வேண்டுமா "
-#: ../src/sj-main.c:323 ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:320 ../src/sj-main.c:427
msgid "(unknown)"
msgstr "(தெரியாதது)"
-#: ../src/sj-main.c:472 ../src/sj-main.c:1467
+#: ../src/sj-main.c:469 ../src/sj-main.c:1494
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
-#: ../src/sj-main.c:478 ../src/sj-main.c:1476
+#: ../src/sj-main.c:475 ../src/sj-main.c:1503
msgid "Artist"
-msgstr "கலைஞர் "
+msgstr "கலைஞர்"
-#: ../src/sj-main.c:634 ../src/sj-main.c:743 ../src/sj-main.c:835
+#: ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:741 ../src/sj-main.c:856
msgid "Could not read the CD"
msgstr "குறுந்தட்டை படிக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:744
+#: ../src/sj-main.c:633 ../src/sj-main.c:742
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "ஒலி பிழிப்பான் இந்த குறுந்தட்டில் உள்ள தட பட்டியலை படிக்க இயலவில்லை "
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:715
+#: ../src/sj-main.c:713
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "தட பட்டியலை மீட்டெடுக்கிறோம்...தயவு செய்து காத்திருக்கவும்"
-#: ../src/sj-main.c:809
+#: ../src/sj-main.c:811
+#, c-format
+msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
+msgstr "'%s' குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனத்தை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை "
+
+#: ../src/sj-main.c:818
+msgid "HAL daemon may not be running."
+msgstr "ஹால் கிங்கரன் இயங்காமல் இருக்கலாம்."
+
+#: ../src/sj-main.c:826
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "குறுந்தட்டில் இருந்து ஒலி பிரித்தெடுக்கப் படுகிறது"
-#: ../src/sj-main.c:829
+#: ../src/sj-main.c:849
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
-msgstr "'%s' குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனத்தை ஒலி பிழிப்பானால் தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை "
+msgstr "'%s' குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனத்தை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை "
-#: ../src/sj-main.c:922
+#: ../src/sj-main.c:944
msgid "No CD-ROM drives found"
-msgstr "உங்கள் கணினியில் குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனம் காணப்படவில்லை"
+msgstr "உங்கள் கணினியில் குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனம் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:923
+#: ../src/sj-main.c:945
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
-msgstr "ஒலி பிழிப்பானால் குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனம் ஏதும் காணப்படவில்லை"
+msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரால் குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனம் ஏதும் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:954
+#: ../src/sj-main.c:976
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "இப்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள ஒலி வரிவுரு உங்கள் நிறுவலில் கிடைக்கப்பெறவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:956
+#: ../src/sj-main.c:978
msgid "_Change Profile"
msgstr "_C வரிவுரு மாற்றுக"
-#: ../src/sj-main.c:1041
+#: ../src/sj-main.c:1064
msgid "Could not open URL"
msgstr "யுஆர்எல் ஐ திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:1042
+#: ../src/sj-main.c:1065
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
-msgstr "ஒலி பிழிப்பானால் தரப்பட்ட யுஆர்எல் ஐ திறக்க இயலவில்லை"
+msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தரப்பட்ட யுஆர்எல் ஐ திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:1151
+#: ../src/sj-main.c:1174
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "தெரியாத பத்தி %d திருத்தப்பட்டது"
-#: ../src/sj-main.c:1207 ../src/sj-prefs.c:102
+#: ../src/sj-main.c:1230 ../src/sj-prefs.c:105
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
"%s"
-msgstr "ஒலி பிழிப்பானுக்கு உதவி காண்பிக்க இயலவில்லை\n"
+msgstr ""
+"ஸவுண்ட் ஜூஸர் க்கு உதவி காண்பிக்க இயலவில்லை\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1300
+#: ../src/sj-main.c:1323
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "பிரித்தலை உடனே ஆரம்பி"
-#: ../src/sj-main.c:1301
+#: ../src/sj-main.c:1324
msgid "Start playing immediately"
msgstr "இசைத்தலை உடனே ஆரம்பி"
-#: ../src/sj-main.c:1302
+#: ../src/sj-main.c:1325
msgid "What CD device to read"
msgstr "எந்த குறுந்தட்டை படிக்க"
-#: ../src/sj-main.c:1302
+#: ../src/sj-main.c:1325
msgid "DEVICE"
msgstr "சாதனம்"
-#: ../src/sj-main.c:1310
+#: ../src/sj-main.c:1335
msgid "- Extract music from your CDs"
-msgstr "- உங்கள் குறுந்தட்டுகளிலிுருந்து இசையை பிரித்தெடுங்கள் "
+msgstr "- உங்கள் குறுந்தட்டுகளிலிருந்து இசையை பிரித்தெடுங்கள் "
-#: ../src/sj-main.c:1351
+#: ../src/sj-main.c:1378
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "ஜிகான்ஃப் சார்ந்தோனை உருவாக்க இயலவில்லை \n"
-#: ../src/sj-main.c:1382
+#: ../src/sj-main.c:1409
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "ஒலி பிழிப்பானுக்கு உரிய இடை நிலை கோப்பை படிக்க இயலவில்லை"
+msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர் க்கு உரிய இடை நிலை கோப்பை படிக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:1452
+#: ../src/sj-main.c:1479
msgid "Track"
msgstr "தடம்"
-#: ../src/sj-main.c:1487
+#: ../src/sj-main.c:1514
msgid "Duration"
msgstr "காலஅளவு"
-#: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:457 ../src/sj-play.c:507
+#: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:473 ../src/sj-play.c:523
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
"\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
-"குறுந்தட்டு \n இசைப்பதில் பிழை."
-"\n"
+"குறுந்தட்டு \n"
+" இசைப்பதில் பிழை.\n"
"காரணம்: %s"
-#: ../src/sj-play.c:364
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-play.c:267
+msgid "Play"
+msgstr "இயக்கு"
+
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-play.c:311
+msgid "Pause"
+msgstr "தாமதி"
+
+#: ../src/sj-play.c:368
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "குறுந்தட்டு மூலங்களை உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../src/sj-play.c:389
+#: ../src/sj-play.c:405
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "குழாய் பாதை இணைப்பு தோல்வியுற்றது"
-#: ../src/sj-play.c:395
+#: ../src/sj-play.c:411
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "ஒலிவெளியீடு உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../src/sj-play.c:618
+#: ../src/sj-play.c:634
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "%s தேடப்படுகிறது"
-#: ../src/sj-prefs.c:51
+#: ../src/sj-prefs.c:54
msgid "Album Artist, Album Title"
msgstr "கோப்பு கலைஞர், கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:55
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
msgstr "கோப்பு கலைஞர் (பிரித்தடுக்கக்கூடியது), கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:56
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "தடம் கலைஞர், கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:57
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
msgstr "தடம் கலைஞர் (பிரித்தடுக்கக்கூடியது), கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:58
msgid "Album Title"
msgstr "கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:59
msgid "Album Artist"
msgstr "கோப்பு கலைஞர்"
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:60
msgid "Album Artist (sortable)"
msgstr "கோப்பு கலைஞர் (பிரித்தடுக்கக்கூடியது)"
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:61
msgid "Album Artist - Album Title"
msgstr "கோப்பு கலைஞர் - கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:62
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "கோப்பு·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது) - கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:63
msgid "[none]"
msgstr "[ஏதுமில்லை]"
-#: ../src/sj-prefs.c:65
+#: ../src/sj-prefs.c:68
msgid "Number - Title"
msgstr "எண் - தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:69
msgid "Track Title"
msgstr "தடம் - தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:70
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "தடம் கலைஞர் - தடம் ·தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:71
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr "தடம் கலைஞர் தலைப்பு (பிரித்தடுக்கக்கூடியது)·-·தடம் ·தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:72
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "எண். தடம் கலைஞர் - தடம் ·தலைப்பு"
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:74
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "எண். தடம் கலைஞர் - தடம் ·தலைப்பு (கீழ் நிலை)"
-#: ../src/sj-prefs.c:251
+#: ../src/sj-prefs.c:261
msgid "Example Path"
msgstr "உதாரண பாதை"