diff options
author | drtv <vasudeven@git.gnome.org> | 2010-07-24 19:58:50 +0530 |
---|---|---|
committer | drtv <vasudeven@git.gnome.org> | 2010-07-24 19:58:50 +0530 |
commit | 4e94e40790e1362393398d223ed126640babc3bf (patch) | |
tree | 57ad51f56af7001e1e26ea87c31bea2cbeff2be2 /po/ta.po | |
parent | 304c1c8ff2e2270f71af50e5a56f101a05250e0d (diff) |
Updated Tamil translation
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 421 |
1 files changed, 208 insertions, 213 deletions
@@ -6,16 +6,16 @@ # Jayaradha <njayaradha@yahoo.com>, 2005. # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006. # drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006. -# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. +# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010. # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-23 19:20+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-23 19:38+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-24 19:55+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:58+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" -"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" +"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 msgid "Audio CD Extractor" @@ -33,100 +33,76 @@ msgstr "இசை குறுந்தட்டு பிரிப்பி" msgid "Copy music from your CDs" msgstr "குறுந்தட்டிலிருந்து உங்கள் இசையை பிரதி எடுங்கள்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:1 -msgid "<b>Device</b>" -msgstr "<b>சாதனம்</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:2 -msgid "<b>Disc:</b>" -msgstr "<b>வட்டு:</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:3 -msgid "<b>Duration:</b>" -msgstr "<b>காலஅளவு:</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:4 -msgid "<b>Format</b>" -msgstr "<b>வடிவம்</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:5 -msgid "<b>Music Folder</b>" -msgstr "<b>இசை அடைவு</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:6 -msgid "<b>Track Names</b>" -msgstr "<b>தட பெயர்கள்</b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:7 -msgid "<b>_Artist:</b>" -msgstr "<b>கலைஞர் (_A): </b>" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:8 -msgid "<b>_Genre:</b>" -msgstr "<b>(_G)பாணி</b>" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:1 +msgid "CD _drive:" +msgstr "குறுந்தட்டு இயக்கி" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:9 -msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "<b>(_T)தலைப்பு</b>" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:2 +msgid "Device" +msgstr "சாதனம்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:10 -msgid "<b>_Year:</b>" -msgstr "<b>(_Y)வருடம்</b>" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:3 +msgid "Disc:" +msgstr "வட்டு:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:11 -msgid "CD _drive:" -msgstr "குறுந்தட்டு இயக்கி" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:4 +msgid "Duration:" +msgstr "காலஅளவு:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:12 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:5 msgid "E_ject" msgstr "(_j)வெளியேற்று" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:13 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:6 msgid "Edit _Profiles..." msgstr "திருத்துக (_P)வரிஉரு" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:14 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:7 msgid "File _name:" msgstr "கோப்பு பெயர்:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:15 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:8 msgid "Folder hie_rarchy:" msgstr "அடைவு: படிக்கட்டு" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:16 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:9 +msgid "Format" +msgstr "ஒழுங்கு" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:10 msgid "Multiple Albums Found" msgstr "பல கோப்புகள் காணப்படுகின்றன" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:17 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:11 +msgid "Music Folder" +msgstr "இசை அடைவு" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 msgid "O_utput Format:" msgstr "(_u)வெளியீடு வகை" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:18 -msgid "Pre_vious Track" -msgstr "(_v)முந்திய தடம்" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:19 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:13 msgid "Preferences" msgstr "விருப்பங்கள்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:20 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:14 msgid "Select A Folder" msgstr "ஒரு அடைவு ஐ தேர்ந்தெடுங்கள்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:15 msgid "Skip to the next track" msgstr "தத்து- அடுத்த தடத்திற்கு" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:22 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:16 msgid "Skip to the previous track" msgstr "தத்து- முந்திய தடத்திற்கு" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141 -#: ../src/sj-main.c:1641 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139 +#: ../src/sj-main.c:1629 msgid "Sound Juicer" msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:18 msgid "" "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " "and press <i>Continue</i>." @@ -134,78 +110,82 @@ msgstr "" "இந்த குறுந்தட்டில் ஒன்றுக்க மேல் பட்ட கோப்புகள் இருக்கக்கூடும். தயை செய்து எந்த கோப்பு என " "கீழே தேர்வு செய்து <i>தொடர்</i>ஐ அழுத்தவும்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:25 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:19 +msgid "Track Names" +msgstr "தடப் பெயர்கள்" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:20 msgid "Track Progress" msgstr "தட முன்னேற்றம்." -#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:21 msgid "Tracks" msgstr "தடங்கள்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:27 -msgid "_Contents" -msgstr "_உள்ளடக்கங்கள்" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:22 +msgid "_Artist:" +msgstr "_A கலைஞர்:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229 msgid "_Continue" msgstr "_தொடர்ந்து" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:29 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:24 msgid "_Deselect All" msgstr "எல்லா கோப்புகளையும் விட்டு விடவும்" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:30 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:25 msgid "_Disc" msgstr "(_D)தட்டு" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:31 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:26 msgid "_Duplicate Disc" msgstr "வட்டை பிரதி எடு " -#: ../data/sound-juicer.glade.h:32 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:27 msgid "_Edit" msgstr "திருத்து" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:33 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:28 msgid "_Eject after extracting tracks" msgstr "ட்ராக்களை பிரித்த பின் வெளியே எடு (_E)" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:34 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:29 msgid "_Folder:" msgstr "_F அடைவு:" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:35 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:30 +msgid "_Genre:" +msgstr "(_G) பாணி" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:31 msgid "_Help" msgstr "_H உதவி" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:36 -msgid "_Next Track" -msgstr "_N அடுத்த தடம்" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:37 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:32 msgid "_Open music folder when finished" msgstr "முடிந்தவுடன் இசை அடைவை திற" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:38 -msgid "_Play / Pause" -msgstr "_P செயல்படுத்து/ நிறுத்து" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:39 -msgid "_Re-read Disc" -msgstr "(_R)தட்டை மீண்டும் படி" - -#: ../data/sound-juicer.glade.h:40 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:33 msgid "_Select All" msgstr "அனைத்தையும் தெரிவு செய்க" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:41 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:34 msgid "_Strip special characters" msgstr "(_S)சிறப்பு எழுத்துறுக்களை உரி" -#: ../data/sound-juicer.glade.h:42 +#: ../data/sound-juicer.ui.h:35 msgid "_Submit Track Names..." msgstr "(_S)தடம் பெயர் தருக" +#: ../data/sound-juicer.ui.h:36 +msgid "_Title:" +msgstr "_T தலைப்பு:" + +#: ../data/sound-juicer.ui.h:37 +msgid "_Year:" +msgstr "(_Y) வருடம்:" + #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2 #, no-c-format msgid "" @@ -383,61 +363,35 @@ msgstr "'%s'சாதனத்தை திறக்க இயலவில்ல msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "%s குறுந்தட்டை·படிக்க·இயலவில்லை" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78 +#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247 #, c-format -msgid "Cannot read CD" -msgstr "குறுந்தட்டை படிக்க இயலவில்லை" +msgid "Could not create CD lookup thread" +msgstr "குறுந்தட்டு காணும் தொடர்பு உருவாக்க இயலவில்லை" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114 -#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "தெரியாத கலைஞன்" +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86 +#, c-format +msgid "Cannot access CD" +msgstr "குறுந்தட்டை அணுக இயலவில்லை" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461 +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461 msgid "Unknown Title" msgstr "தெரியாத தலைப்பு" -#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129 +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135 +#: ../src/egg-play-preview.c:466 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "தெரியாத கலைஞன்" + +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "தடம் %d" -#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249 -#, c-format -msgid "Could not create CD lookup thread" -msgstr "குறுந்தட்டு காணும் தொடர்பு உருவாக்க இயலவில்லை" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86 -#, c-format -msgid "Cannot access CD" -msgstr "குறுந்தட்டை அணுக இயலவில்லை" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150 +#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156 #, c-format msgid "Cannot access CD: %s" msgstr "குறுந்தட்டை·அணுக·இயலவில்லை: %s" -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217 -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231 -#, c-format -msgid "This CD could not be queried: %s\n" -msgstr "இந்த குறுந்தட்டை விசாரிக்க இயலவில்லை: %s\n" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326 -msgid "Various" -msgstr "பல்வித" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369 -msgid "Incomplete metadata for this CD" -msgstr "இந்த குறுந்தட்டுக்கு அரைகுறையான மெடா தகவல் உள்ளது" - -#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399 -msgid "[Untitled]" -msgstr "[தலைப்பிலாதது]" - #: ../src/egg-play-preview.c:165 msgid "URI" msgstr "URI" @@ -446,7 +400,7 @@ msgstr "URI" msgid "The URI of the audio file" msgstr "ஆடியோ கோப்பின் URI" -#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798 +#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" @@ -454,7 +408,7 @@ msgstr "தலைப்பு" msgid "The title of the current stream." msgstr "நடப்பு ஸ்ட்ரீமின் தலைப்பு." -#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807 +#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794 msgid "Artist" msgstr "கலைஞர்" @@ -478,7 +432,7 @@ msgstr "நிலை" msgid "The position in the current stream in seconds." msgstr "நடப்பு ஸ்ட்ரீமின் நிலை விநாடிகளில்." -#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818 +#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805 msgid "Duration" msgstr "காலஅளவு" @@ -543,25 +497,25 @@ msgstr "ஓர் ஒலி குறுந்தட்டு பிரித் msgid "translator-credits" msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்" -#: ../src/sj-extracting.c:146 +#: ../src/sj-extracting.c:147 #, c-format msgid "Failed to get output format" msgstr "வெளியீடு வடிவத்தை பெற முடியவில்லை" -#: ../src/sj-extracting.c:167 +#: ../src/sj-extracting.c:168 msgid "Name too long" msgstr "பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது" #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:226 +#: ../src/sj-extracting.c:227 msgid "Extract" msgstr "பிரித்தெடு" -#: ../src/sj-extracting.c:303 +#: ../src/sj-extracting.c:304 msgid "A file with the same name exists" msgstr "ஒரு கோப்பு அதே பெயரில் உள்ளது" -#: ../src/sj-extracting.c:305 +#: ../src/sj-extracting.c:306 #, c-format msgid "" "A file called '%s' exists, size %s.\n" @@ -570,57 +524,57 @@ msgstr "" "'%s' என்ற கோப்பு உள்ளது அளவு %s.\n" "இந்த தடத்தை தவிர்க்கலாமா அல்லது அழித்து மேலெழுதலாமா?" -#: ../src/sj-extracting.c:315 +#: ../src/sj-extracting.c:316 msgid "_Skip" msgstr "(_S)தவிர்" -#: ../src/sj-extracting.c:316 +#: ../src/sj-extracting.c:317 msgid "S_kip All" msgstr "அனைத்தையும் தவிர் (_k)" -#: ../src/sj-extracting.c:317 +#: ../src/sj-extracting.c:318 msgid "_Overwrite" msgstr "மேலெழுது" -#: ../src/sj-extracting.c:318 +#: ../src/sj-extracting.c:319 msgid "Overwrite _All" msgstr "அனைத்தையும் மேலெழுதுக" -#: ../src/sj-extracting.c:367 +#: ../src/sj-extracting.c:368 #, c-format msgid "Failed to create output directory: %s" msgstr "ஒலிவெளியீட்டு அடைவை உருவாக்குதல் தோல்வியுற்றது: %s" -#: ../src/sj-extracting.c:507 +#: ../src/sj-extracting.c:508 #, c-format msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" msgstr "இன்னும் தேவையான நேரம்: %d:%02d (%0.1f× வீதம்)" -#: ../src/sj-extracting.c:509 +#: ../src/sj-extracting.c:510 msgid "Estimated time left: unknown" msgstr "இன்னும் தேவையான நேரம்: தெரியவில்லை" -#: ../src/sj-extracting.c:599 +#: ../src/sj-extracting.c:600 msgid "CD rip complete" msgstr "குறுவட்டு எழுதுதல் முடிந்தது" -#: ../src/sj-extracting.c:691 +#: ../src/sj-extracting.c:692 msgid "Sound Juicer could not extract this CD." msgstr "குறுந்தட்டை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் பிரித்தெடுக்க இயலவில்லை." -#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814 -#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245 -#: ../src/sj-main.c:1601 +#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807 +#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235 +#: ../src/sj-main.c:1590 msgid "Reason" msgstr "காரணம்" #. Change the label to Stop while extracting #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371) -#: ../src/sj-extracting.c:789 +#: ../src/sj-extracting.c:790 msgid "Stop" msgstr "நிறுத்துக" -#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824 +#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825 msgid "Extracting audio from CD" msgstr "குறுந்தட்டில் இருந்து ஒலி பிரித்தெடுக்கப் படுகிறது" @@ -693,99 +647,99 @@ msgstr "பேசப்பட்ட சொல்" msgid "Error while saving custom genre: %s" msgstr "தனிப்பயன் இசை குடும்பத்தை சேமிக்கையில் பிழை: %s" -#: ../src/sj-main.c:118 +#: ../src/sj-main.c:116 msgid "E_xtract" msgstr "_x பிரித்தெடு" -#: ../src/sj-main.c:184 +#: ../src/sj-main.c:182 msgid "Could not start Sound Juicer" msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரை துவக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:187 +#: ../src/sj-main.c:185 msgid "Please consult the documentation for assistance." msgstr "உதவிக்கு தொழில்நுட்ப புத்தகத்தை பாருங்கள்." -#: ../src/sj-main.c:230 +#: ../src/sj-main.c:227 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" msgstr "" "இப்போது ஒரு குறுந்தட்டை பிரித்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்கள். செயல் நிறுத்த வேண்டுமா அல்லது " "தொடர வேண்டுமா " -#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548 +#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541 msgid "(unknown)" msgstr "(தெரியாதது)" -#: ../src/sj-main.c:418 +#: ../src/sj-main.c:413 msgid "S_ubmit Album" msgstr "ஆல்பம் சமர்ப்பி (_u)" #. Translators: title, artist -#: ../src/sj-main.c:425 +#: ../src/sj-main.c:418 #, c-format msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz." msgstr "ம்யூசிச்ப்ரெய்ன்ஸ் இல் %s %s ஆல் ஐ கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:430 +#: ../src/sj-main.c:423 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "ம்யூசிச்ப்ரெய்ன்ஸ் தரவுத்தளத்தை இந்த ஆல்பத்தை சேர்ப்பதன் மூலம் வளர்க்கலாம்" -#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031 +#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023 msgid "Could not read the CD" msgstr "குறுந்தட்டை படிக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931 +#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "ஒலி பிழிப்பான் இந்த குறுந்தட்டில் உள்ள தட பட்டியலை படிக்க இயலவில்லை " #. Set statusbar message -#: ../src/sj-main.c:902 +#: ../src/sj-main.c:896 msgid "Retrieving track listing...please wait." msgstr "தட பட்டியலை மீட்டெடுக்கிறோம்...தயவு செய்து காத்திருக்கவும்" -#: ../src/sj-main.c:992 +#: ../src/sj-main.c:985 #, c-format msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'" msgstr "'%s' குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனத்தை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை " -#: ../src/sj-main.c:999 +#: ../src/sj-main.c:992 msgid "HAL daemon may not be running." msgstr "ஹால் கிங்கரன் இயங்காமல் இருக்கலாம்." -#: ../src/sj-main.c:1024 +#: ../src/sj-main.c:1016 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "'%s' குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனத்தை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை " -#: ../src/sj-main.c:1123 +#: ../src/sj-main.c:1114 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "உங்கள் கணினியில் குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனம் காணப்படவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:1124 +#: ../src/sj-main.c:1115 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரால் குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனம் ஏதும் காணப்படவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:1155 +#: ../src/sj-main.c:1145 msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation." msgstr "இப்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள ஒலி வரிவுரு உங்கள் நிறுவலில் கிடைக்கப்பெறவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:1157 +#: ../src/sj-main.c:1147 msgid "_Change Profile" msgstr "_C வரிவுரு மாற்றுக" -#: ../src/sj-main.c:1243 +#: ../src/sj-main.c:1233 msgid "Could not open URL" msgstr "யுஆர்எல் ஐ திறக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:1244 +#: ../src/sj-main.c:1234 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தரப்பட்ட யுஆர்எல் ஐ திறக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:1353 +#: ../src/sj-main.c:1342 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "தெரியாத பத்தி %d திருத்தப்பட்டது" -#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103 +#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -794,53 +748,47 @@ msgstr "" "ஸவுண்ட் ஜூஸர் க்கு உதவி காண்பிக்க இயலவில்லை\n" "%s" -#: ../src/sj-main.c:1599 +#: ../src/sj-main.c:1588 msgid "Could not duplicate disc" msgstr "குறுந்தட்டை பிரதி எடுக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:1600 +#: ../src/sj-main.c:1589 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc" msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரால் வட்டை பிரதி எடுக்க இயலவில்லை" -#: ../src/sj-main.c:1628 +#: ../src/sj-main.c:1616 msgid "Start extracting immediately" msgstr "பிரித்தலை உடனே ஆரம்பி" -#: ../src/sj-main.c:1629 +#: ../src/sj-main.c:1617 msgid "Start playing immediately" msgstr "இசைத்தலை உடனே ஆரம்பி" -#: ../src/sj-main.c:1630 +#: ../src/sj-main.c:1618 msgid "What CD device to read" msgstr "எந்த குறுந்தட்டை படிக்க" -#: ../src/sj-main.c:1630 +#: ../src/sj-main.c:1618 msgid "DEVICE" msgstr "சாதனம்" -#: ../src/sj-main.c:1631 +#: ../src/sj-main.c:1619 msgid "URI to the CD device to read" msgstr "URI லிருந்து CD சாதனத்தை வாசிக்க" -#: ../src/sj-main.c:1644 +#: ../src/sj-main.c:1632 msgid "- Extract music from your CDs" msgstr "- உங்கள் குறுந்தட்டுகளிலிருந்து இசையை பிரித்தெடுங்கள் " -#: ../src/sj-main.c:1681 +#: ../src/sj-main.c:1669 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "ஜிகான்ஃப் சார்ந்தோனை உருவாக்க இயலவில்லை \n" -#. this is made up -#: ../src/sj-main.c:1715 -#, c-format -msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." -msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர் க்கு உரிய இடை நிலை கோப்பை படிக்க இயலவில்லை" - -#: ../src/sj-main.c:1783 +#: ../src/sj-main.c:1770 msgid "Track" msgstr "தடம்" -#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490 +#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494 #, c-format msgid "" "Error playing CD.\n" @@ -866,86 +814,133 @@ msgstr "தாமதி" msgid "Failed to create CD source element" msgstr "குறுந்தட்டு மூலங்களை உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது" -#: ../src/sj-play.c:402 +#: ../src/sj-play.c:406 msgid "Failed to link pipeline" msgstr "குழாய் பாதை இணைப்பு தோல்வியுற்றது" -#: ../src/sj-play.c:408 +#: ../src/sj-play.c:412 #, c-format msgid "Failed to create audio output" msgstr "ஒலிவெளியீடு உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது" -#: ../src/sj-play.c:612 +#: ../src/sj-play.c:616 #, c-format msgid "Seeking to %s" msgstr "%s தேடப்படுகிறது" -#: ../src/sj-prefs.c:52 +#: ../src/sj-prefs.c:51 msgid "Album Artist, Album Title" msgstr "கோப்பு கலைஞர், கோப்பு தலைப்பு" -#: ../src/sj-prefs.c:53 +#: ../src/sj-prefs.c:52 msgid "Album Artist (sortable), Album Title" msgstr "கோப்பு கலைஞர் (பிரித்தடுக்கக்கூடியது), கோப்பு தலைப்பு" -#: ../src/sj-prefs.c:54 +#: ../src/sj-prefs.c:53 msgid "Track Artist, Album Title" msgstr "தடம் கலைஞர், கோப்பு தலைப்பு" -#: ../src/sj-prefs.c:55 +#: ../src/sj-prefs.c:54 msgid "Track Artist (sortable), Album Title" msgstr "தடம் கலைஞர் (பிரித்தடுக்கக்கூடியது), கோப்பு தலைப்பு" -#: ../src/sj-prefs.c:56 +#: ../src/sj-prefs.c:55 msgid "Album Title" msgstr "கோப்பு தலைப்பு" -#: ../src/sj-prefs.c:57 +#: ../src/sj-prefs.c:56 msgid "Album Artist" msgstr "கோப்பு கலைஞர்" -#: ../src/sj-prefs.c:58 +#: ../src/sj-prefs.c:57 msgid "Album Artist (sortable)" msgstr "கோப்பு கலைஞர் (பிரித்தடுக்கக்கூடியது)" -#: ../src/sj-prefs.c:59 +#: ../src/sj-prefs.c:58 msgid "Album Artist - Album Title" msgstr "கோப்பு கலைஞர் - கோப்பு தலைப்பு" -#: ../src/sj-prefs.c:60 +#: ../src/sj-prefs.c:59 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title" msgstr "கோப்பு·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது) - கோப்பு தலைப்பு" -#: ../src/sj-prefs.c:61 +#: ../src/sj-prefs.c:60 msgid "[none]" msgstr "[ஏதுமில்லை]" -#: ../src/sj-prefs.c:66 +#: ../src/sj-prefs.c:65 msgid "Number - Title" msgstr "எண் - தலைப்பு" -#: ../src/sj-prefs.c:67 +#: ../src/sj-prefs.c:66 msgid "Track Title" msgstr "தடம் - தலைப்பு" -#: ../src/sj-prefs.c:68 +#: ../src/sj-prefs.c:67 msgid "Track Artist - Track Title" msgstr "தடம் கலைஞர் - தடம் ·தலைப்பு" -#: ../src/sj-prefs.c:69 +#: ../src/sj-prefs.c:68 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" msgstr "தடம் கலைஞர் தலைப்பு (பிரித்தடுக்கக்கூடியது)·-·தடம் ·தலைப்பு" -#: ../src/sj-prefs.c:70 +#: ../src/sj-prefs.c:69 msgid "Number. Track Artist - Track Title" msgstr "எண். தடம் கலைஞர் - தடம் ·தலைப்பு" #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, -#: ../src/sj-prefs.c:72 +#: ../src/sj-prefs.c:71 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" msgstr "எண். தடம் கலைஞர் - தடம் ·தலைப்பு (கீழ் நிலை)" -#: ../src/sj-prefs.c:275 +#: ../src/sj-prefs.c:274 msgid "Example Path" msgstr "உதாரண பாதை" +#~ msgid "<b>Device</b>" +#~ msgstr "<b>சாதனம்</b>" + +#~ msgid "<b>Disc:</b>" +#~ msgstr "<b>வட்டு:</b>" + +#~ msgid "<b>Duration:</b>" +#~ msgstr "<b>காலஅளவு:</b>" + +#~ msgid "<b>_Artist:</b>" +#~ msgstr "<b>கலைஞர் (_A): </b>" + +#~ msgid "<b>_Title:</b>" +#~ msgstr "<b>(_T)தலைப்பு</b>" + +#~ msgid "Pre_vious Track" +#~ msgstr "(_v)முந்திய தடம்" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_உள்ளடக்கங்கள்" + +#~ msgid "_Next Track" +#~ msgstr "_N அடுத்த தடம்" + +#~ msgid "_Play / Pause" +#~ msgstr "_P செயல்படுத்து/ நிறுத்து" + +#~ msgid "_Re-read Disc" +#~ msgstr "(_R)தட்டை மீண்டும் படி" + +#~ msgid "Cannot read CD" +#~ msgstr "குறுந்தட்டை படிக்க இயலவில்லை" + +#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n" +#~ msgstr "இந்த குறுந்தட்டை விசாரிக்க இயலவில்லை: %s\n" + +#~ msgid "Various" +#~ msgstr "பல்வித" + +#~ msgid "Incomplete metadata for this CD" +#~ msgstr "இந்த குறுந்தட்டுக்கு அரைகுறையான மெடா தகவல் உள்ளது" + +#~ msgid "[Untitled]" +#~ msgstr "[தலைப்பிலாதது]" + +#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." +#~ msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர் க்கு உரிய இடை நிலை கோப்பை படிக்க இயலவில்லை" |