summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authordrtv <vasudeven@git.gnome.org>2010-07-24 19:58:50 +0530
committerdrtv <vasudeven@git.gnome.org>2010-07-24 19:58:50 +0530
commit4e94e40790e1362393398d223ed126640babc3bf (patch)
tree57ad51f56af7001e1e26ea87c31bea2cbeff2be2 /po/ta.po
parent304c1c8ff2e2270f71af50e5a56f101a05250e0d (diff)
Updated Tamil translation
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po421
1 files changed, 208 insertions, 213 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c0ee0dc..2d3ad25 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Jayaradha <njayaradha@yahoo.com>, 2005.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-23 19:20+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-23 19:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-24 19:55+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-24 19:58+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
msgid "Audio CD Extractor"
@@ -33,100 +33,76 @@ msgstr "இசை குறுந்தட்டு பிரிப்பி"
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "குறுந்தட்டிலிருந்து உங்கள் இசையை பிரதி எடுங்கள்"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>சாதனம்</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>வட்டு:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>காலஅளவு:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>வடிவம்</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>இசை அடைவு</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>தட பெயர்கள்</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>கலைஞர் (_A): </b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>(_G)பாணி</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "குறுந்தட்டு இயக்கி"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>(_T)தலைப்பு</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+msgid "Device"
+msgstr "சாதனம்"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>(_Y)வருடம்</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+msgid "Disc:"
+msgstr "வட்டு:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "குறுந்தட்டு இயக்கி"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+msgid "Duration:"
+msgstr "காலஅளவு:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
msgid "E_ject"
msgstr "(_j)வெளியேற்று"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
msgid "Edit _Profiles..."
msgstr "திருத்துக (_P)வரிஉரு"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
msgid "File _name:"
msgstr "கோப்பு பெயர்:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "அடைவு: படிக்கட்டு"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+msgid "Format"
+msgstr "ஒழுங்கு"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "பல கோப்புகள் காணப்படுகின்றன"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+msgid "Music Folder"
+msgstr "இசை அடைவு"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
msgid "O_utput Format:"
msgstr "(_u)வெளியீடு வகை"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "(_v)முந்திய தடம்"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "விருப்பங்கள்"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
msgid "Select A Folder"
msgstr "ஒரு அடைவு ஐ தேர்ந்தெடுங்கள்"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
msgid "Skip to the next track"
msgstr "தத்து- அடுத்த தடத்திற்கு"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "தத்து- முந்திய தடத்திற்கு"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "Sound Juicer"
msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர்"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
@@ -134,78 +110,82 @@ msgstr ""
"இந்த குறுந்தட்டில் ஒன்றுக்க மேல் பட்ட கோப்புகள் இருக்கக்கூடும். தயை செய்து எந்த கோப்பு என "
"கீழே தேர்வு செய்து <i>தொடர்</i>ஐ அழுத்தவும்"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+msgid "Track Names"
+msgstr "தடப் பெயர்கள்"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
msgid "Track Progress"
msgstr "தட முன்னேற்றம்."
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
msgid "Tracks"
msgstr "தடங்கள்"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "_உள்ளடக்கங்கள்"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+msgid "_Artist:"
+msgstr "_A கலைஞர்:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229
msgid "_Continue"
msgstr "_தொடர்ந்து"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
msgid "_Deselect All"
msgstr "எல்லா கோப்புகளையும் விட்டு விடவும்"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
msgid "_Disc"
msgstr "(_D)தட்டு"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
msgid "_Duplicate Disc"
msgstr "வட்டை பிரதி எடு "
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
msgid "_Edit"
msgstr "திருத்து"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "ட்ராக்களை பிரித்த பின் வெளியே எடு (_E)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
msgid "_Folder:"
msgstr "_F அடைவு:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+msgid "_Genre:"
+msgstr "(_G) பாணி"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
msgid "_Help"
msgstr "_H உதவி"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_N அடுத்த தடம்"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
msgid "_Open music folder when finished"
msgstr "முடிந்தவுடன் இசை அடைவை திற"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_P செயல்படுத்து/ நிறுத்து"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "(_R)தட்டை மீண்டும் படி"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
msgid "_Select All"
msgstr "அனைத்தையும் தெரிவு செய்க"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
msgid "_Strip special characters"
msgstr "(_S)சிறப்பு எழுத்துறுக்களை உரி"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
msgid "_Submit Track Names..."
msgstr "(_S)தடம் பெயர் தருக"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+msgid "_Title:"
+msgstr "_T தலைப்பு:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+msgid "_Year:"
+msgstr "(_Y) வருடம்:"
+
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
msgid ""
@@ -383,61 +363,35 @@ msgstr "'%s'சாதனத்தை திறக்க இயலவில்ல
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "%s குறுந்தட்டை·படிக்க·இயலவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
#, c-format
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "குறுந்தட்டை படிக்க இயலவில்லை"
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "குறுந்தட்டு காணும் தொடர்பு உருவாக்க இயலவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "தெரியாத கலைஞன்"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "குறுந்தட்டை அணுக இயலவில்லை"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461
msgid "Unknown Title"
msgstr "தெரியாத தலைப்பு"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../src/egg-play-preview.c:466
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "தெரியாத கலைஞன்"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "தடம் %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "குறுந்தட்டு காணும் தொடர்பு உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "குறுந்தட்டை அணுக இயலவில்லை"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "குறுந்தட்டை·அணுக·இயலவில்லை: %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "இந்த குறுந்தட்டை விசாரிக்க இயலவில்லை: %s\n"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "பல்வித"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "இந்த குறுந்தட்டுக்கு அரைகுறையான மெடா தகவல் உள்ளது"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[தலைப்பிலாதது]"
-
#: ../src/egg-play-preview.c:165
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -446,7 +400,7 @@ msgstr "URI"
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "ஆடியோ கோப்பின் URI"
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
@@ -454,7 +408,7 @@ msgstr "தலைப்பு"
msgid "The title of the current stream."
msgstr "நடப்பு ஸ்ட்ரீமின் தலைப்பு."
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794
msgid "Artist"
msgstr "கலைஞர்"
@@ -478,7 +432,7 @@ msgstr "நிலை"
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "நடப்பு ஸ்ட்ரீமின் நிலை விநாடிகளில்."
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805
msgid "Duration"
msgstr "காலஅளவு"
@@ -543,25 +497,25 @@ msgstr "ஓர் ஒலி குறுந்தட்டு பிரித்
msgid "translator-credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்"
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "வெளியீடு வடிவத்தை பெற முடியவில்லை"
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
msgid "Name too long"
msgstr "பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
msgid "Extract"
msgstr "பிரித்தெடு"
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "ஒரு கோப்பு அதே பெயரில் உள்ளது"
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -570,57 +524,57 @@ msgstr ""
"'%s' என்ற கோப்பு உள்ளது அளவு %s.\n"
"இந்த தடத்தை தவிர்க்கலாமா அல்லது அழித்து மேலெழுதலாமா?"
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
msgid "_Skip"
msgstr "(_S)தவிர்"
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
msgid "S_kip All"
msgstr "அனைத்தையும் தவிர் (_k)"
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
msgid "_Overwrite"
msgstr "மேலெழுது"
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
msgid "Overwrite _All"
msgstr "அனைத்தையும் மேலெழுதுக"
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "ஒலிவெளியீட்டு அடைவை உருவாக்குதல் தோல்வியுற்றது: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "இன்னும் தேவையான நேரம்: %d:%02d (%0.1f× வீதம்)"
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "இன்னும் தேவையான நேரம்: தெரியவில்லை"
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
msgid "CD rip complete"
msgstr "குறுவட்டு எழுதுதல் முடிந்தது"
-#: ../src/sj-extracting.c:691
+#: ../src/sj-extracting.c:692
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "குறுந்தட்டை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் பிரித்தெடுக்க இயலவில்லை."
-#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807
+#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235
+#: ../src/sj-main.c:1590
msgid "Reason"
msgstr "காரணம்"
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்துக"
-#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "குறுந்தட்டில் இருந்து ஒலி பிரித்தெடுக்கப் படுகிறது"
@@ -693,99 +647,99 @@ msgstr "பேசப்பட்ட சொல்"
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "தனிப்பயன் இசை குடும்பத்தை சேமிக்கையில் பிழை: %s"
-#: ../src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:116
msgid "E_xtract"
msgstr "_x பிரித்தெடு"
-#: ../src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:182
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரை துவக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:185
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "உதவிக்கு தொழில்நுட்ப புத்தகத்தை பாருங்கள்."
-#: ../src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:227
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr ""
"இப்போது ஒரு குறுந்தட்டை பிரித்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்கள். செயல் நிறுத்த வேண்டுமா அல்லது "
"தொடர வேண்டுமா "
-#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541
msgid "(unknown)"
msgstr "(தெரியாதது)"
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:413
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "ஆல்பம் சமர்ப்பி (_u)"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:418
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "ம்யூசிச்ப்ரெய்ன்ஸ் இல் %s %s ஆல் ஐ கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:423
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "ம்யூசிச்ப்ரெய்ன்ஸ் தரவுத்தளத்தை இந்த ஆல்பத்தை சேர்ப்பதன் மூலம் வளர்க்கலாம்"
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023
msgid "Could not read the CD"
msgstr "குறுந்தட்டை படிக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "ஒலி பிழிப்பான் இந்த குறுந்தட்டில் உள்ள தட பட்டியலை படிக்க இயலவில்லை "
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:896
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "தட பட்டியலை மீட்டெடுக்கிறோம்...தயவு செய்து காத்திருக்கவும்"
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:985
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "'%s' குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனத்தை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை "
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:992
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "ஹால் கிங்கரன் இயங்காமல் இருக்கலாம்."
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1016
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "'%s' குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனத்தை ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை "
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1114
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "உங்கள் கணினியில் குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனம் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1115
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரால் குறுந்தட்டு படிக்கும் சாதனம் ஏதும் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1145
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "இப்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள ஒலி வரிவுரு உங்கள் நிறுவலில் கிடைக்கப்பெறவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1147
msgid "_Change Profile"
msgstr "_C வரிவுரு மாற்றுக"
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1233
msgid "Could not open URL"
msgstr "யுஆர்எல் ஐ திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1234
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரால் தரப்பட்ட யுஆர்எல் ஐ திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1342
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "தெரியாத பத்தி %d திருத்தப்பட்டது"
-#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -794,53 +748,47 @@ msgstr ""
"ஸவுண்ட் ஜூஸர் க்கு உதவி காண்பிக்க இயலவில்லை\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1588
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "குறுந்தட்டை பிரதி எடுக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1589
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸரால் வட்டை பிரதி எடுக்க இயலவில்லை"
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1616
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "பிரித்தலை உடனே ஆரம்பி"
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1617
msgid "Start playing immediately"
msgstr "இசைத்தலை உடனே ஆரம்பி"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
msgid "What CD device to read"
msgstr "எந்த குறுந்தட்டை படிக்க"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
msgid "DEVICE"
msgstr "சாதனம்"
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1619
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI லிருந்து CD சாதனத்தை வாசிக்க"
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1632
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- உங்கள் குறுந்தட்டுகளிலிருந்து இசையை பிரித்தெடுங்கள் "
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1669
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "ஜிகான்ஃப் சார்ந்தோனை உருவாக்க இயலவில்லை \n"
-#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர் க்கு உரிய இடை நிலை கோப்பை படிக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1770
msgid "Track"
msgstr "தடம்"
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -866,86 +814,133 @@ msgstr "தாமதி"
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "குறுந்தட்டு மூலங்களை உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../src/sj-play.c:402
+#: ../src/sj-play.c:406
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "குழாய் பாதை இணைப்பு தோல்வியுற்றது"
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:412
#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "ஒலிவெளியீடு உருவாக்கம் தோல்வியுற்றது"
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:616
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "%s தேடப்படுகிறது"
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
msgid "Album Artist, Album Title"
msgstr "கோப்பு கலைஞர், கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
msgstr "கோப்பு கலைஞர் (பிரித்தடுக்கக்கூடியது), கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "தடம் கலைஞர், கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
msgstr "தடம் கலைஞர் (பிரித்தடுக்கக்கூடியது), கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
msgid "Album Title"
msgstr "கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
msgid "Album Artist"
msgstr "கோப்பு கலைஞர்"
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
msgid "Album Artist (sortable)"
msgstr "கோப்பு கலைஞர் (பிரித்தடுக்கக்கூடியது)"
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
msgid "Album Artist - Album Title"
msgstr "கோப்பு கலைஞர் - கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "கோப்பு·கலைஞர்·(பிரித்தடுக்கக்கூடியது) - கோப்பு தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
msgid "[none]"
msgstr "[ஏதுமில்லை]"
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
msgid "Number - Title"
msgstr "எண் - தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
msgid "Track Title"
msgstr "தடம் - தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "தடம் கலைஞர் - தடம் ·தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr "தடம் கலைஞர் தலைப்பு (பிரித்தடுக்கக்கூடியது)·-·தடம் ·தலைப்பு"
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "எண். தடம் கலைஞர் - தடம் ·தலைப்பு"
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "எண். தடம் கலைஞர் - தடம் ·தலைப்பு (கீழ் நிலை)"
-#: ../src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
msgid "Example Path"
msgstr "உதாரண பாதை"
+#~ msgid "<b>Device</b>"
+#~ msgstr "<b>சாதனம்</b>"
+
+#~ msgid "<b>Disc:</b>"
+#~ msgstr "<b>வட்டு:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>காலஅளவு:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
+#~ msgstr "<b>கலைஞர் (_A): </b>"
+
+#~ msgid "<b>_Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>(_T)தலைப்பு</b>"
+
+#~ msgid "Pre_vious Track"
+#~ msgstr "(_v)முந்திய தடம்"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_உள்ளடக்கங்கள்"
+
+#~ msgid "_Next Track"
+#~ msgstr "_N அடுத்த தடம்"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "_P செயல்படுத்து/ நிறுத்து"
+
+#~ msgid "_Re-read Disc"
+#~ msgstr "(_R)தட்டை மீண்டும் படி"
+
+#~ msgid "Cannot read CD"
+#~ msgstr "குறுந்தட்டை படிக்க இயலவில்லை"
+
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "இந்த குறுந்தட்டை விசாரிக்க இயலவில்லை: %s\n"
+
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "பல்வித"
+
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "இந்த குறுந்தட்டுக்கு அரைகுறையான மெடா தகவல் உள்ளது"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[தலைப்பிலாதது]"
+
+#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
+#~ msgstr "ஸவுண்ட் ஜூஸர் க்கு உரிய இடை நிலை கோப்பை படிக்க இயலவில்லை"