summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2003-05-22 20:13:57 +0000
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2003-05-22 20:13:57 +0000
commit5aa1af320da1d33b0218f3b680773330ba4ff912 (patch)
treea7a962489109fafd4b05ad22c87ddcf1eaa92ada /po/sv.po
parent2a00e62b14d9b221ace17a34b9e15eb2b93f5889 (diff)
Updated Swedish translation.
2003-05-22 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po87
1 files changed, 54 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 195cfcd..72c9707 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-14 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-14 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-22 22:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-22 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Förlopp"
msgid "Raw audio"
msgstr "Rått ljud"
-#: data/sound-juicer.glade.h:21 src/sj-about.c:49 src/sj-main.c:563
+#: data/sound-juicer.glade.h:21 src/sj-about.c:49 src/sj-main.c:565
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -256,39 +256,39 @@ msgstr "Kodningsformat"
msgid "The format to write the encoded audio in"
msgstr "Formatet som det kodade ljudet ska skrivas i"
-#: src/sj-extractor.c:253
+#: src/sj-extractor.c:276
msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader"
msgstr "Kunde inte skapa GStreamer cdparanoia-läsare"
-#: src/sj-extractor.c:269
+#: src/sj-extractor.c:292
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoder (%s)"
msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-kodare (%s)"
-#: src/sj-extractor.c:280
+#: src/sj-extractor.c:303
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-filutdata"
-#: src/sj-extractor.c:309
+#: src/sj-extractor.c:332
msgid "Could not get current track position"
msgstr "Kund einte få tag i aktuell spårposition"
-#: src/sj-extractor.c:338
+#: src/sj-extractor.c:361
msgid ""
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr ""
"Extraktörsobjekt är inte giltigt. Detta är illa. Kontrollera eventuella fel "
"på din konsoll."
-#: src/sj-extractor.c:400
+#: src/sj-extractor.c:423
msgid "Ripped with Sound Juicer"
msgstr "Rippad med Sound Juicer"
-#: src/sj-extractor.c:414
+#: src/sj-extractor.c:437
msgid "Could not seek to track"
msgstr "Kunde inte spola till nästa spår"
-#: src/sj-extractor.c:419
+#: src/sj-extractor.c:442
msgid "Could not get track start position"
msgstr "Kunde inte få tag i startposition"
@@ -333,17 +333,34 @@ msgstr "Spårartist - Spårtitel"
msgid "Select Output Location"
msgstr "Välj utdataplats"
-#: src/sj-prefs.c:191 src/sj-main.c:449
+#: src/sj-prefs.c:191 src/sj-main.c:451
#, c-format
msgid "Unknown format %s"
msgstr "Okänt format %s"
-#: src/sj-extracting.c:105
+#: src/sj-extracting.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"A file called '%s' exists, size %ldK.\n"
+"Do you want to skip this track or overwrite it?"
+msgstr ""
+"En fil med namnet \"%s\" finns redan med storleken %ld kB.\n"
+"Vill du hoppa över detta spår eller skriva över det?"
+
+#: src/sj-extracting.c:119
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Hoppa över"
+
+#: src/sj-extracting.c:120
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: src/sj-extracting.c:148
#, c-format
msgid "Extracting '%s'"
msgstr "Extraherar \"%s\""
-#: src/sj-extracting.c:114
+#: src/sj-extracting.c:158
#, c-format
msgid "mkdir() failed: %s"
msgstr "mkdir() misslyckades: %s"
@@ -357,72 +374,79 @@ msgstr ""
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: src/sj-main.c:125 src/sj-main.c:176
+#: src/sj-main.c:125 src/sj-main.c:178
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: src/sj-main.c:218 src/sj-main.c:639
+#: src/sj-main.c:220 src/sj-main.c:642
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/sj-main.c:224 src/sj-main.c:647
+#: src/sj-main.c:226 src/sj-main.c:650
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: src/sj-main.c:365 src/sj-main.c:418
+#: src/sj-main.c:367 src/sj-main.c:420
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Kunde inte läsa cd-skivan"
-#: src/sj-main.c:366
+#: src/sj-main.c:368
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer kunde inte läsa spårlistan på denna cd-skiva."
-#: src/sj-main.c:367 src/sj-main.c:420 src/sj-main.c:544
+#: src/sj-main.c:369 src/sj-main.c:422 src/sj-main.c:546
msgid "Reason"
msgstr "Orsak"
-#: src/sj-main.c:401
+#: src/sj-main.c:403
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Inga cd-romenheter hittades"
-#: src/sj-main.c:402
+#: src/sj-main.c:404
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer kunde inte hitta några cd-romenheter att läsa."
-#: src/sj-main.c:413
+#: src/sj-main.c:415
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer kunde inte komma åt cd-romenheten \"%s\""
-#: src/sj-main.c:531
+#: src/sj-main.c:533
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Okänd kolumn %d redigerades"
-#: src/sj-main.c:543
+#: src/sj-main.c:545
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Kunde inte starta Sound Juicer"
-#: src/sj-main.c:546
+#: src/sj-main.c:548
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Läs dokumentationen för hjälp."
-#: src/sj-main.c:580
+#: src/sj-main.c:582
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Kunde inte skapa GConf-klient.\n"
-#: src/sj-main.c:620
+#: src/sj-main.c:623
msgid "Extract?"
msgstr "Extrahera?"
-#: src/sj-main.c:628
+#: src/sj-main.c:631
msgid "Track"
msgstr "Spår"
-#: src/sj-main.c:657
+#: src/sj-main.c:660
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
+#~ msgid ""
+#~ "A file called '%s' exists, size %ld K.\n"
+#~ "Do you want to skip this track or overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "En fil med namnet \"%s\" finns redan med storleken %ld kB.\n"
+#~ "Vill du hoppa över detta spår eller skriva över det?"
+
#~ msgid "Reason:"
#~ msgstr "Orsak:"
@@ -1102,9 +1126,6 @@ msgstr "Varaktighet"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stopp"
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_Stopp"
-
#~ msgid "Unexpected end of stream!"
#~ msgstr "Oväntat slut på flöde!"