diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2003-09-26 14:50:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2003-09-26 14:50:04 +0000 |
commit | 578bf78287e88e6259273bffb2157b1c7d1a9590 (patch) | |
tree | 56d5af832d1e0901efefa253a9e02787cccf4aeb /po/sv.po | |
parent | 122eacc8a3ffe31e18b04894888ed253815d9cd1 (diff) |
Updated Swedish translation.
2003-09-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 100 |
1 files changed, 54 insertions, 46 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sound-juicer\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-06 01:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-06 01:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-26 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-26 16:49+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Raw audio" msgstr "Rått ljud" -#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:50 src/sj-main.c:762 +#: data/sound-juicer.glade.h:24 src/sj-about.c:50 src/sj-main.c:787 msgid "Sound Juicer" msgstr "Sound Juicer" @@ -232,23 +232,23 @@ msgstr "Namnmönstret för filer" msgid "The paranoia mode to use" msgstr "Paranoialäget att använda" -#: src/cd-drive.c:362 +#: src/cd-drive.c:399 #, c-format msgid "Unnamed SCSI CD-ROM (%s)" msgstr "Namnlös SCSI-cd-rom (%s)" -#: src/cd-drive.c:815 +#: src/cd-drive.c:858 msgid "File image" msgstr "Filavbild" -#: src/bacon-cd-selection.c:234 -msgid "Unnamed CDROM" -msgstr "Namnlös cd-rom" - -#: src/bacon-cd-selection.c:276 +#: src/bacon-cd-selection.c:170 msgid "Select the drive" msgstr "Välj enheten" +#: src/bacon-cd-selection.c:271 +msgid "Unnamed CDROM" +msgstr "Namnlös cd-rom" + #: src/sj-extractor.c:135 msgid "Encoding format" msgstr "Kodningsformat" @@ -257,42 +257,50 @@ msgstr "Kodningsformat" msgid "The format to write the encoded audio in" msgstr "Formatet som det kodade ljudet ska skrivas i" -#: src/sj-extractor.c:278 +#: src/sj-extractor.c:284 msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader" msgstr "Kunde inte skapa GStreamer cdparanoia-läsare" -#: src/sj-extractor.c:297 +#: src/sj-extractor.c:303 #, c-format msgid "Could not create GStreamer encoder (%s)" msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-kodare (%s)" -#: src/sj-extractor.c:308 +#: src/sj-extractor.c:314 msgid "Could not create GStreamer file output" msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-filutdata" -#: src/sj-extractor.c:337 +#: src/sj-extractor.c:343 msgid "Could not get current track position" msgstr "Kund einte få tag i aktuell spårposition" -#: src/sj-extractor.c:366 +#: src/sj-extractor.c:372 msgid "" "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." msgstr "" "Extraktörsobjekt är inte giltigt. Detta är illa. Kontrollera eventuella fel " "på din konsoll." -#: src/sj-extractor.c:441 +#: src/sj-extractor.c:447 msgid "Ripped with Sound Juicer" msgstr "Rippad med Sound Juicer" -#: src/sj-extractor.c:455 +#: src/sj-extractor.c:461 msgid "Could not seek to track" msgstr "Kunde inte spola till nästa spår" -#: src/sj-extractor.c:460 +#: src/sj-extractor.c:466 msgid "Could not get track start position" msgstr "Kunde inte få tag i startposition" +#: src/sj-extractor.c:506 +msgid "The plugin necessary for CD access was not found" +msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för cd-åtkomst hittades inte" + +#: src/sj-extractor.c:514 +msgid "The plugin necessary for file access was not found" +msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för filåtkomst hittades inte" + #: src/sj-util.c:65 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" @@ -302,8 +310,8 @@ msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s. %s" msgid "Could not eject the CD" msgstr "Kunde inte mata ut cd-skivan" -#: src/sj-util.c:112 src/sj-util.c:127 src/sj-main.c:76 src/sj-main.c:435 -#: src/sj-main.c:507 +#: src/sj-util.c:112 src/sj-util.c:127 src/sj-main.c:76 src/sj-main.c:413 +#: src/sj-main.c:482 src/sj-main.c:532 msgid "Reason" msgstr "Orsak" @@ -404,54 +412,54 @@ msgstr "" msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: src/sj-main.c:279 src/sj-main.c:841 +#: src/sj-main.c:279 src/sj-main.c:867 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/sj-main.c:285 src/sj-main.c:849 +#: src/sj-main.c:285 src/sj-main.c:875 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: src/sj-main.c:433 src/sj-main.c:505 +#: src/sj-main.c:411 src/sj-main.c:480 src/sj-main.c:530 msgid "Could not read the CD" msgstr "Kunde inte läsa cd-skivan" -#: src/sj-main.c:434 +#: src/sj-main.c:412 src/sj-main.c:481 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." msgstr "Sound Juicer kunde inte läsa spårlistan på denna cd-skiva." -#: src/sj-main.c:486 +#: src/sj-main.c:511 msgid "No CD-ROM drives found" msgstr "Inga cd-romenheter hittades" -#: src/sj-main.c:487 +#: src/sj-main.c:512 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." msgstr "Sound Juicer kunde inte hitta några cd-romenheter att läsa." -#: src/sj-main.c:499 +#: src/sj-main.c:524 #, c-format msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" msgstr "Sound Juicer kunde inte komma åt cd-romenheten \"%s\"" -#: src/sj-main.c:564 +#: src/sj-main.c:589 msgid "Cannot find any suitable encoders" msgstr "Kan inte hitta några lämpliga kodare" -#: src/sj-main.c:579 +#: src/sj-main.c:604 msgid "The currently selected encoder is not available on your installation." msgstr "" "Den för tillfället valda kodaren är inte tillgänglig i din installation." -#: src/sj-main.c:581 +#: src/sj-main.c:606 msgid "Change the encoder" msgstr "Byt kodare" -#: src/sj-main.c:691 +#: src/sj-main.c:716 #, c-format msgid "Unknown column %d was edited" msgstr "Okänd kolumn %d redigerades" -#: src/sj-main.c:738 +#: src/sj-main.c:763 #, c-format msgid "" "Could not display help for Sound Juicer\n" @@ -460,45 +468,45 @@ msgstr "" "Kunde inte visa hjälp för Sound Juicer\n" "%s" -#: src/sj-main.c:780 +#: src/sj-main.c:806 msgid "Could not create GConf client.\n" msgstr "Kunde inte skapa GConf-klient.\n" -#: src/sj-main.c:822 +#: src/sj-main.c:848 msgid "Extract?" msgstr "Extrahera?" -#: src/sj-main.c:830 +#: src/sj-main.c:856 msgid "Track" msgstr "Spår" -#: src/sj-main.c:859 +#: src/sj-main.c:885 msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:82 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:85 msgid "Cannot create MusicBrainz client" msgstr "Kan inte skapa MusicBrainz-klient" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:174 src/sj-metadata-musicbrainz.c:282 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:177 src/sj-metadata-musicbrainz.c:296 #, c-format msgid "Cannot read CD: %s" msgstr "Kan inte läsa cd-skiva: %s" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:181 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:184 msgid "Unknown Artist" msgstr "Okänd artist" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:182 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:185 msgid "Unknown Title" msgstr "Okänd titel" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:187 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:190 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "Spår %d" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:207 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:218 msgid "" "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console " "for errors." @@ -506,12 +514,12 @@ msgstr "" "MusicBrainz-metadataobjekt är inte giltigt. Detta är illa. Kontrollera " "eventuella fel på din konsoll." -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:276 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:290 #, c-format msgid "Device '%s' does not contain a media" msgstr "Enheten \"%s\" innehåller inget medium" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:279 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:293 #, c-format msgid "" "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." @@ -519,12 +527,12 @@ msgstr "" "Enheten \"%s\" kunde inte öppnas. Kontrollera åtkomsträttigheterna för " "enheten." -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:290 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:306 #, c-format msgid "This CD could not be queried: %s\n" msgstr "Denna cd-skiva kunde inte undersökas: %s\n" -#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:296 +#: src/sj-metadata-musicbrainz.c:314 msgid "This CD was not found.\n" msgstr "Denna cd-skiva hittades inte.\n" |